ويكيبيديا

    "su agradecimiento al gobierno de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديره لحكومة
        
    • تقديرها لحكومة
        
    • امتنانه لحكومة
        
    • امتنانها لحكومة
        
    • تقديرهم لحكومة
        
    • شكرها لحكومة
        
    • شكره لحكومة
        
    • امتنانهم لحكومة
        
    • امتنانه للحكومة
        
    • تقديرها للحكومة
        
    • تقديره للحكومة
        
    • شكره إلى حكومة
        
    • شكره للحكومة
        
    • أن يشكر حكومة
        
    También expresó su agradecimiento al Gobierno de Chile por su ofrecimiento de ser anfitrión del segundo seminario sobre el foro permanente propuesto, a principios de 1997. UN كما أعرب عن تقديره لحكومة شيلي لعرضها استضافة حلقة العمل الثانية المعنية بالمحفل الدائم المقترح، في بداية عام ١٩٩٧.
    La oradora expresa su agradecimiento al Gobierno de Italia por su ofrecimiento de ser anfitrión de esa conferencia. UN ويعرب وفدها عن تقديره لحكومة إيطاليا لعرضها استضافة المؤتمر.
    El OSE expresó su agradecimiento al Gobierno de Dinamarca por esos esfuerzos. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة الدانمرك على هذه الجهود.
    El Grupo de Trabajo manifestó su agradecimiento al Gobierno de Chile, por su ofrecimiento de ser anfitrión para el segundo seminario que analizará el posible establecimiento de dicho foro. UN وأعرب الفريق العامل عن امتنانه لحكومة شيلي لعرضها استضافة حلقة العمل الثانية بشأن إمكانية إنشاء هذا المحفل.
    A este respecto, desea expresar su agradecimiento al Gobierno de Francia que ha proporcionado un experto asociado para que trabaje en el sitio francés. UN وفي هذا الصدد، تود الإدارة الإعراب عن امتنانها لحكومة فرنسا لإتاحتها خبيرا معاونا للعمل في الموقع الفرنسي.
    Los Ministros expresaron su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por haber recibido a la X UNCTAD y por la generosa hospitalidad que les ha demostrado durante su estadía en Bangkok. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة تايلند لاستضافة الأونكتاد العاشر ولكرم ضيافتها لهم أثناء إقامتهم في بانكوك.
    Para concluir, la Subcomisión expresa su agradecimiento al Gobierno de Indonesia por su cooperación y espera que en el futuro haya más diálogo e intercambios. UN وختاماً، تعرب اللجنة الفرعية عن شكرها لحكومة إندونيسيا على تعاونها، وهي تتطلع إلى المزيد من الحوار والنقاش.
    Expresa también su agradecimiento al Gobierno de Honduras por cursarle una invitación. UN وأعرب أيضاً عن شكره لحكومة هندوراس على الدعوة الموجهة إليه.
    Asimismo, expresa su agradecimiento al Gobierno de Nueva Zelandia por el apoyo brindado durante todo el proceso. UN وأعرب الوفد أيضا عن تقديره لحكومة نيوزيلندا لما قدمته من دعم طوال العملية.
    Por último, expresó su agradecimiento al Gobierno de Qatar por acceder a acoger el evento. UN وفي الختام، أعرب عن تقديره لحكومة قطر لموافقتها على استضافة المؤتمر.
    El Commonwealth de Dominica se suma a otros países de nuestro hemisferio para expresar su agradecimiento al Gobierno de Venezuela por la iniciativa Petrocaribe. UN إن كومنولث دومينيكا يشارك البلدان الأخرى من نفس نصف الكرة في الإعراب عن تقديره لحكومة فنزويلا على مبادرة بتروكاريبي.
    Expresando su agradecimiento al Gobierno de Malasia por acoger esa reunión, UN وإذْ يعرب عن تقديره لحكومة ماليزيا لاستضافتها ذلك الاجتماع،
    El Tribunal desea expresar su agradecimiento al Gobierno de la República Federal de Alemania y a la ciudad de Hamburgo por las instalaciones que se le han suministrado para su cometido. UN وتود المحكمة أن تُعرب عن تقديرها لحكومة ألمانيا الاتحادية ولمدينة هامبورغ لما وفرتاه لها من تسهيلات للاضطلاع بعملها.
    El OSE expresó su agradecimiento al Gobierno de Irlanda por acoger el taller. UN وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن تقديرها لحكومة آيرلندا لاستضافتها حلقة العمل تلك.
    El OSE expresó su agradecimiento al Gobierno de Belice por haber acogido la reunión, y al Gobierno del Canadá por su contribución financiera. UN وأعربت عن تقديرها لحكومة بليز لاستضافتها الاجتماع ولحكومة كندا لما قدمته من دعم مالي.
    Comenzó expresando su agradecimiento al Gobierno de Alemania por prestar su apoyo a la secretaría y acoger el período de sesiones. UN وبدأ رئيس الفريق كلمته باﻹعراب عن امتنانه لحكومة ألمانيا على دعمها لﻷمانة وكمضيفة للدورة.
    También expresó su agradecimiento al Gobierno de Dinamarca por su flexibilidad y su espíritu constructivo en este asunto. UN وأعرب أيضاً عن امتنانه لحكومة الدانمرك لتحليها بالمرونة والروح البناءة بشأن هذه المسألة.
    La oradora expresó su agradecimiento al Gobierno de Noruega por patrocinar el lanzamiento de la iniciativa. UN وأعربت عن امتنانها لحكومة النرويج لاستضافتها إعلان المبادرة.
    Asimismo, el Comité reiteró su agradecimiento al Gobierno de Austria por el apoyo prestado a la labor del Comité, en particular por su contribución financiera. UN وكررت اللجنة أيضا امتنانها لحكومة النمسا لدعمها أعمال اللجنة، ولا سيما لمساهمتها المالية.
    Los Ministros expresaron su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por haber recibido a la X UNCTAD y por la generosa hospitalidad que les ha demostrado durante su estadía en Bangkok. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة تايلند لاستضافة المؤتمر العاشر ولكرم ضيافتها لهم أثناء إقامتهم في بانكوك.
    El Grupo expresó su agradecimiento al Gobierno de México por su hospitalidad. UN وفي الختام تعبر المجموعة عن شكرها لحكومة المكسيك على كرم الضيافة.
    El Relator Especial expresa su agradecimiento al Gobierno de Myanmar por su cooperación durante la visita. UN وأعرب عن شكره لحكومة ميانمار على تعاونها خلال الزيارة.
    Los participantes expresan su agradecimiento al Gobierno de Noruega, la Comisión Europea y el Gobierno de Australia por su apoyo financiero a esta reunión. UN وأبدى المشاركون امتنانهم لحكومة النرويج والمفوضية اﻷوروبية وحكومة استراليا على الدعم المالي الذي قدمته لهذا الحدث.
    La delegación de la República Árabe Siria desea expresar su agradecimiento al Gobierno de Italia por su ofrecimiento de ser anfitrión de la conferencia diplomática en Roma. UN وأعرب عن امتنانه للحكومة اﻹيطالية لعرضها استضافة المؤتمر الدبلوماسي في روما.
    84. La Comisión expresó su agradecimiento al Gobierno de Alemania que, en colaboración con el Centro de Tecnología Espacial y Microgravedad Aplicadas y el Centro Aeroespacial Alemán (DLR), había presentado un nuevo programa de becas que ofrecía a un equipo de investigadores la oportunidad de realizar sus propios experimentos de microgravedad en la Torre de Caída de Bremen (Alemania). UN 84- وأعربت اللجنة عن تقديرها للحكومة الألمانية التي قامت، بالتعاون مع مركز التكنولوجيا الفضائية التطبيقية والجاذبية الصغرية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، بإنشاء برنامج زمالات جديد يتيح لفريق أبحاث إمكانية إجراء تجاربه المتعلقة بالجاذبية الصغرية في برج بريمين للإسقاط في ألمانيا.
    Manifestó su agradecimiento al Gobierno de Suiza por haber acogido el período de sesiones y también a los muchos gobiernos que con su apoyo financiero habían posibilitado la aplicación del proceso de CFP voluntarioprovisional. UN وأعرب عن تقديره للحكومة السويسرية لاستضافتها الدورة، وتقدم بالشكر أيضاً للحكومات الكثيرة التي تيسر بفضل دعمها المالي تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento al Gobierno de Bosnia y Herzegovina por su cooperación durante todo el proceso. UN ويوجه الفريق العامل شكره إلى حكومة البوسنة والهرسك لتعاونها خلال العملية.
    5. Expresa su agradecimiento al Gobierno de Jordania por acoger temporalmente a la Comisión desde agosto de 1991 y proporcionarle todos los servicios necesarios. UN ٥ - يعرب عن شكره للحكومة اﻷردنية لاستضافتها اللجنة بصورة مؤقتة منذ آب/أغسطس ١٩٩١ ولتقديم التسهيلات اللازمة لها.
    El Experto independiente desea expresar su agradecimiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire, que facilitó su estancia en el país y sus reuniones con las autoridades nacionales y locales. UN ويودّ الخبير المستقل أن يشكر حكومة كوت ديفوار التي وفّرت له كل التسهيلات خلال الفترة التي قضاها في البلد ويسّرت لقاءاته مع السلطات الوطنية والمحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد