ويكيبيديا

    "su agradecimiento al presidente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديره للرئيس
        
    • تقديرها للرئيس
        
    • امتنانه للرئيس
        
    • الشكر إلى الرئيس
        
    • تقديره لرئيس
        
    • تقديرهم لرئيس
        
    • تقديرهما للرئيس
        
    • امتنانه لرئيس
        
    • امتنانها للرئيس
        
    • امتنانهم للرئيس
        
    • شكره للرئيس
        
    • شكرها لرئيس
        
    • تقديرها لرئيس
        
    El orador también expresó su agradecimiento al Presidente, los miembros de la Mesa y la secretaría por su apoyo. UN وأعرب ممثل الجمهورية العربية السورية أيضا عن تقديره للرئيس وأعضاء المكتب والأمانة لما قدموه من دعم.
    Mi delegación desea expresar su agradecimiento al Presidente Al-Nasser por haber convocado el quinto Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. UN يود وفدي أن يعرب عن تقديره للرئيس على الدعوة إلى عقد هذا الحوار الرفيع المستوى الخامس بشأن تمويل التنمية.
    La Comisión expresó su agradecimiento al Presidente y a la secretaría. UN وأعربت الهيئة عن تقديرها للرئيس والأمانة.
    La Comisión expresó su agradecimiento al Presidente y a la Secretaría. UN وأعربت الهيئة عن تقديرها للرئيس والأمانة.
    La delegación de Malasia desea expresar su agradecimiento al Presidente Deiss por haber convocado esta sesión. UN ويود الوفد الماليزي أن يعرب عن امتنانه للرئيس ديس على عقد هذه الجلسة.
    El Grupo de Trabajo dejó constancia de su agradecimiento al Presidente y la Secretaría. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس وللأمانة.
    La Séptima Cumbre Regional expresó su agradecimiento al Presidente Benjamin Mkapa, al pueblo y al Gobierno de la República Unida de Tanzanía por haber sido los anfitriones de la Cumbre y por la cálida acogida y hospitalidad brindada a los jefes de las delegaciones. UN وأعرب مؤتمر القمة اﻹقليمي السابع عن تقديره للرئيس بنجامين مكابا، ولشعب وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على استضافة مؤتمر القمة وعلى حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة الذين خصصا لرؤساء الوفد.
    La reunión expresó, en particular, su agradecimiento al Presidente Kufuor por su interés entusiasta y personal en el proceso de integración regional y su apoyo al plan de paz de la CEDEAO para la región. UN وأعرب الاجتماع بصفة خاصة عن تقديره للرئيس كوفيور لاهتمامه الراسخ والشخصي بعملية التكامل الإقليمية ودعمه لخطة السلام التي وضعتها الجماعة الاقتصادية من أجل المنطقة.
    El Consejo expresa su agradecimiento al Presidente de la República Árabe de Egipto, Sr. Hosni Mubarak, por invitar a ambas partes a asistir a la Cumbre y a Su Majestad el Rey Abdullah II bin Al-Hussein de Jordania por su participación en ella. UN ويعرب المجلس عن تقديره للرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية لتوجيهه الدعوة إلى كلا الطرفين لحضور مؤتمر القمة، وللملك عبد الله الثاني بن الحسين، ملك الأردن، لمشاركته في المؤتمر.
    Mi delegación también desearía transmitir su agradecimiento al Presidente saliente, Sr. Ali Treki, por su hábil dirección durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN كما يودّ وفد بلدي أن يسجِّل تقديره للرئيس المنتهية ولايته، السيد علي التريكي، على قيادته المقتدرة للدورة الرابعة والستين.
    12. El Grupo de Trabajo expresó su agradecimiento al Presidente y a la Secretaría. UN 12 - وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس وللأمانة العامة.
    Varios Estados partes expresaron su agradecimiento al Presidente, la Mesa y a la secretaría por sus dedicados esfuerzos destinados a fortalecer la Conferencia y preparar un programa pleno y fructífero en su séptimo período de sesiones. UN وأعربت عدة دول أطراف عن تقديرها للرئيس والمكتب والأمانة العامة لما يبذلونه من جهود متفانية من أجل تعزيز المؤتمر، ولإعداد برنامج كامل ومثرٍ لدورته السابعة.
    Al finalizar las deliberaciones, la Cumbre expresó su agradecimiento al Presidente Benjamín William Mkapa, al Gobierno y al pueblo de la República Unida de Tanzanía, por haber acogido a la Cumbre y por la cordial recepción y hospitalidad brindadas a todas las delegaciones que participaron en ella. UN 6 - وأعربت القمة، في ختام مداولاتها، عن تقديرها للرئيس بنجامين وليام مكابا، ولحكومة وشعب جمهورية تنزانيا المتحدة، لاستضافتهم القمة ولما أبدوه من الحفاوة وكرم الضيافة لجميع الوفود التي حضرت القمة.
    La misión del Consejo de Seguridad expresa su agradecimiento al Presidente Joseph Kabila y a su Gobierno por haber recibido a los miembros de la misión en Kinshasa y por las reuniones que han mantenido durante su visita a Kinshasa. UN 1 - تعرب بعثة مجلس الأمن عن تقديرها للرئيس جوزيف كابيلا وحكومته لاستقبالهم إياها في كينشاسا وللقاءاتهم معها أثناء زيارتها لكينشاسا.
    El representante de la Jamahiriya Árabe Libia expresó su agradecimiento al Presidente del Comité por su asistencia con miras a facilitar las relaciones con el país anfitrión. UN 36 - وعبر ممثل الجماهيرية العربية الليبية عن امتنانه للرئيس وللجنة لمساعدتهما في تيسير العلاقة مع البلد المضيف.
    Numerosas delegaciones expresaron su agradecimiento al Presidente por el liderazgo mostrado durante este primer período de sesiones y por su enfoque transparente, incluyente, consensual y objetivo. UN ووجهت وفود عديدة الشكر إلى الرئيس على قيادته خلال هذه الدورة الأولى وعلى نهجه الشفاف والشامل والتوافقي والموضوعي.
    Mi delegación desea expresar su agradecimiento al Presidente y los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo por sus incansables esfuerzos en esta difícil labor. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره لرئيس الفريق العامل ولنائبي الرئيسي على جهودهم التي لا تكل في هذه المهمة الصعبة.
    Los miembros de la Comisión expresaron su agradecimiento al Presidente de la Comisión por su paciencia, su orientación y por la destreza con que había dirigido los debates, lo que había hecho posible que el tercer período de sesiones lograra resultados positivos. UN ٩١ - وأعرب اﻷعضاء عن تقديرهم لرئيس اللجنة لما أبداه من أنـاة وما أعطاه من توجيه، وما أظهره من إدارة ماهرة مكﱠنت الدورة الثالثة من تحقيق نتائج إيجابية. ــ ــ ــ ــ ــ
    7. Por último, las dos partes expresaron su agradecimiento al Presidente en funciones de la Organización de la Unidad Africana, Excmo. Sr. Abdou Diouf, Presidente del Senegal, al Secretario General de la OUA, Sr. Salim Ahmed Salim y a todos los países y organizaciones observadores por su apoyo y su valiosa asistencia. UN ٧ - وأخيرا أعرب الطرفان عن تقديرهما للرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، الرئيس عبده ضيوف رئيس السنغال، واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، السيد سالم أحمد سالم وجميع البلدان والمنظمات المراقبة على دعمها ومساعدتها التي لا تقدر بثمن.
    El orador manifiesta su agradecimiento al Presidente de la Asamblea General, que ha hecho todo lo posible para organizar sesiones adicionales de la Comisión. UN وأعرب عن امتنانه لرئيس الجمعية العامة لبذله قصارى جهده من أجل تيسير عقد اجتماعات إضافية للجنة.
    19. Las delegaciones expresaron su agradecimiento al Presidente por su labor de colaboración con ellas entre las 2 partes del período de sesiones y por la propuesta revisada. UN 19- وأعربت الوفود عن امتنانها للرئيس لعمله التعاوني معها بين جزئي الدورة، وللمقترح المنقح الذي قدمه.
    27. Expresan su agradecimiento al Presidente Traian Basescu y al Gobierno y el pueblo de Rumania por su cálida hospitalidad durante la Octava Cumbre del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, celebrada en Bucarest. UN 27 - يعربون عن امتنانهم للرئيس ترايان باسيسكو، وحكومة وشعب رومانيا، لما قدموه من حفاوة حـارة بهم خلال اجتماع القمة الثامن لعملية التعاون في جنوب شرق آسيا الذي عُقد في بوخارست؛
    Para terminar, expresó su agradecimiento al Presidente, a la Mesa, a los expertos invitados y a la secretaría por su destacada contribución. UN وختم كلمته بالاعراب عن شكره للرئيس وللمكتب وللمشاركين في أفرقة المناقشة ولﻷمانة لما بذلوه من جهود ممتازة.
    Permítaseme, ante todo, expresar su agradecimiento al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión. UN وأود في البداية أن أعرب عن شكرها لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة.
    Las delegaciones expresaron su agradecimiento al Presidente del Tribunal por mantener un presupuesto de crecimiento nulo, lo que indicaba que la organización era administrada con eficiencia. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لرئيس المحكمة بشأن المحافظة على ميزانية النمو الصفري، وهو الأمر الذي يدل على فعالية أداء المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد