Su Alteza Real la Princesa Norodom Marie Ranariddh | UN | صاحبة السمو الملكي الأميرة نوردوم ماري واناريده |
En junio de 2008 el Presidente recibió en el Tribunal a Su Alteza Real la Princesa Astrid de Bélgica. | UN | 23 - وفي حزيران/يونيه 2008، استقبل الرئيس في المحكمة صاحبة السمو الملكي الأميرة أستريد من بلجيكا. |
Su Alteza Real la Princesa Dina Mired, en su calidad de representante de la Unión para la Lucha Internacional contra el Cáncer, formula una declaración. | UN | وأدلت ببيان صاحبة السمو الملكي الأميرة دينا مرعد، بصفتها ممثلة الاتحاد الدولي لمكافحة السرطان. |
Dieron las gracias al Presidente, al Presidente del Grupo de Trabajo, a la Relatora y a todos los representantes, y mencionaron en especial el discurso de apertura de Su Alteza Real la Princesa Basma Bint Talal de Jordania. | UN | وشكرا الرئيس ورئيس الفريق العامل والمقررة وجميع الممثلين، وأشارا بصفة خاصة إلى الخطاب الرئيسي الذي أدلت به صاحبة السمو الملكي الأميرة بسمة بنت طلال الأردنية. |
En la novena sesión plenaria, celebrada el 8 de septiembre, la Conferencia escuchó sendas declaraciones de las Primeras Damas de Nigeria y Bolivia, de Su Alteza Real la Princesa Sonam Chodron Wangchuck de Bhután y de los representantes de Honduras, Angola, Omán, Mauritania, la Federación de Rusia, los Países Bajos, Israel, Dominica, el Afganistán, Kirguistán, la Jamahiriya Árabe Libia y Guinea-Bissau. | UN | ٥١ - وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في ٨ أيلول/سبتمبر، استمع المؤتمر الى بيانات أدلت بها السيدتان اﻷوليان لنيجيريا وبوليفيا، وسمو اﻷميرة سونام شودرون وانغشوك من بوتان، وإلى بيانات أدلى بها ممثلات أو ممثلو هندوراس وأنغولا وعمان وموريتانيا والاتحاد الروسي وهولندا واسرائيل ودومينيكا وأفغانستان وقيرغيزستان والجماهيرية العربية الليبية وغينيا - بيساو. |
Dieron las gracias al Presidente, al Presidente del Grupo de Trabajo, a la Relatora y a todos los representantes, y mencionaron en especial el discurso de apertura de Su Alteza Real la Princesa Basma Bint Talal de Jordania. | UN | وقد شكرا الرئيس ورئيس الفريق العامل والمقررة وجميع الممثلين، وأشارا بصفة خاصة إلى الخطاب الرئيسي الذي أدلت به صاحبة السمو الملكي الأميرة بسمة بنت طلال، وهي من الأردن. |
El acto se celebró bajo los auspicios de Su Alteza Real la Princesa Basma bint Talal, que también es embajadora de buena voluntad del PNUD, el UNFPA y el UNIFEM. | UN | وعُقد الحدث برعاية صاحبة السمو الملكي الأميرة بسمة بنت طلال، وهي أيضا سفيرة نوايا حسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Hablaremos sobre esto más tarde en el día de hoy, cuando acojamos una actividad paralela sobre la financiación inclusiva en presencia de Su Alteza Real la Princesa Máxima de los Países Bajos, Defensora designada por el Secretario General para abogar por una financiación para el desarrollo integradora. | UN | سنتطرق إلى ذلك لاحقا اليوم، حينما أستضيف اجتماعا جانبيا بشأن التمويل الشامل بحضور صاحبة السمو الملكي الأميرة ماكسيما، المستشارة الخاصة للأمين العام لشؤون التمويل الشامل للتنمية. |
Además, en junio de 2013 se anunció que Su Alteza Real la Princesa Astrid de Bélgica también participaría en la promoción de alto nivel de la Convención. | UN | وعلاوة على ذلك، أُعلن في حزيران/يونيه 2013 أن صاحبة السمو الملكي الأميرة أستريد من بلجيكا ستشارك أيضاً في الترويج للاتفاقية على أعلى المستويات. |
Asimismo, en junio de 2013 se anunció que Su Alteza Real la Princesa Astrid de Bélgica también participaría en la promoción de la Convención a alto nivel. | UN | وعلاوة على ذلك، أُعلن في حزيران/يونيه 2013 أن صاحبة السمو الملكي الأميرة أستريد من بلجيكا ستشارك أيضاً في الترويج للاتفاقية على أعلى المستويات. |
Pronto, el mundo de la moda puede que vea su propio cambio de guardia, como Su Alteza Real la Princesa Eleanor parece preparada para eclipsar a Su Majestad la Reina. | Open Subtitles | قريبا، قد يشهد عالم الموضة في تغيير نفسه من الحرس، كما صاحبة السمو الملكي الأميرة اليانور يبدو مجموعة أن تنافس صاحبة الجلالة الملكة |
Su Alteza Real la Princesa Margarita. | Open Subtitles | صاحبة السمو الملكي الأميرة "مارغريت". |
Me gustaría comunicarles que Su Alteza Real la Princesa Margarita y yo decidimos no casarnos. | Open Subtitles | أود أن أعلن أن صاحبة السمو الملكي الأميرة "مارغريت" وأنا... قررنا ألا نتزوج. |
Su Alteza Real la Princesa Margarita y yo nos sentimos reconfortados por el firme apoyo de la Familia Real, a la que fue un honor y un privilegio servir durante estos últimos diez años. | Open Subtitles | صاحبة السمو الملكي الأميرة "مارغريت" وأنا تلقينا الدعم الكبير الذي شد من أزرنا من العائلة المالكة التي كان لي الشرف |
Su Alteza Real la Princesa Basma Bint Talal (Jordania) | UN | صاحبة السمو الملكي الأميرة بسمة بنت طلال (الأردن) |
Su Alteza Real la Princesa Basma Bint Talal (Jordania) | UN | صاحبة السمو الملكي الأميرة بسمة بنت طلال (الأردن) |
Durante el lanzamiento del llamamiento humanitario para 2007 en Nueva York, en noviembre de 2006, se invitó a la Embajadora de buena voluntad del PMA, Su Alteza Real la Princesa Haya de Jordania, a que hiciera una declaración. | UN | وخلال إطلاق النداء الإنساني 2007 في نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وُجهت الدعوة إلى سفيرة البرنامج للنوايا الحسنة صاحبة السمو الملكي الأميرة الأردنية هيا لإلقاء بيان. |
En su octava sesión, celebrada el 6 de julio, el Consejo escuchó declaraciones principales de Su Alteza Real la Princesa Muna al-Hussein de Jordania, el Sr. Urmas Paet, Ministro de Relaciones Exteriores de Estonia, y el Sr. Nicolas Schmit, Ministro Delegado de Relaciones Exteriores e Inmigración de Luxemburgo. | UN | 8 - في الجلسة 8 المعقودة في 6 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى كلمات رئيسية من صاحبة السمو الملكي الأميرة منى الحسين من المملكة الأردنية الهاشمية، واورماس بيت، وزير الشؤون الخارجية لجمهورية إستونيا، ونيكولاس شميت، الوزير المنتدب للشؤون الخارجية والهجرة في لكسمبرغ. |
En su octava sesión, celebrada el 6 de julio, el Consejo escuchó declaraciones principales de Su Alteza Real la Princesa Muna al-Hussein de Jordania, el Sr. Urmas Paet, Ministro de Relaciones Exteriores de Estonia, y el Sr. Nicolas Schmit, Ministro Delegado de Relaciones Exteriores e Inmigración de Luxemburgo. | UN | 8 - في الجلسة 8 المعقودة في 6 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى كلمات رئيسية من صاحبة السمو الملكي الأميرة منى الحسين من المملكة الأردنية الهاشمية، واورماس بيت، وزير الشؤون الخارجية لجمهورية إستونيا، ونيكولاس شميت، الوزير المنتدب للشؤون الخارجية والهجرة في لكسمبرغ. |
En la novena sesión plenaria, celebrada el 8 de septiembre, la Conferencia escuchó sendas declaraciones de las Primeras Damas de Nigeria y Bolivia, de Su Alteza Real la Princesa Sonam Chodron Wangchuck de Bhután y de los representantes de Honduras, Angola, Omán, Mauritania, Federación de Rusia, Países Bajos, Israel, Dominica, Afganistán, Kirguistán, Jamahiriya Árabe Libia y Guinea-Bissau. | UN | ٥١ - وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في ٨ أيلول/سبتمبر، استمع المؤتمر الى بيانات أدلت بها السيدتان اﻷوليان لنيجيريا وبوليفيا، وسمو اﻷميرة سونام شودرون وانغشوك من بوتان، وإلى بيانات أدلى بها ممثلات أو ممثلو هندوراس وأنغولا وعمان وموريتانيا والاتحاد الروسي وهولندا واسرائيل ودومينيكا وأفغانستان وقيرغيزستان والجماهيرية العربية الليبية وغينيا - بيساو. |
Fundación Princesa Grace. Creada en 1964 por iniciativa de la Princesa Grace, está actualmente presidida por Su Alteza Real la Princesa de Hanover. | UN | مؤسسة الأميرة غراس: هذه المؤسسة التي أنشئت بمبادرة من الأميرة غراس، ترأسها حالياً سمو أميرة هانوفر. |
Su Alteza Real la Princesa Margriet también asistió a la sesión inaugural en su calidad de Presidenta del Comité Permanente, que estaba preparando la 27ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. | UN | كما حضرت الجلسة الافتتاحية سمو اﻷميرة مارغريت، بصفتها رئيسة اللجنة الدائمة التي تتولى اﻹعداد للمؤتمر الدولي السابع والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر. |