ويكيبيديا

    "su calidad de presidente del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بوصفه رئيس
        
    • بصفته رئيس
        
    • باعتباره رئيس
        
    • بصفته رئيسا للجنة
        
    • بصفتها رئيس
        
    • باعتباره رئيسا لمجموعة
        
    Hizo uso de la palabra el Honorable Algernon Allen, Ministro interino de Relaciones Exteriores de las Bahamas, en su calidad de Presidente del Comité Permanente. UN واستمع الاجتماع إلى كلمة من اﻷونرابل الجرنون آلن وزير الشؤون الخارجية بالنيابة في جزر البهاما بوصفه رئيس اللجنة الدائمة المنتهية مدته.
    El Asesor Especial del Secretario General hace una declaración en nombre del Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. UN وأدلى المستشار الخاص لﻷمين العام ببيان نيابة عن اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق الادارية.
    Otras actividades: Activa participación, en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio, en la preparación del informe inicial al Comité de los Derechos del Niño UN أنشطة أخرى: شارك مشاركة حثيثة في إعداد التقرير اﻷولي المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل بوصفه رئيس لجنة إعداد التقرير
    A continuación doy la palabra al representante de Ghana, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة لممثل غانا بصفته رئيس مجموعة الدول الافريقية.
    El Sr. Cissé tomó la palabra en su calidad de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وتكلم السيد سيسي بصفته رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    El Comité subraya la importancia de que el Secretario General continúe prestando atención, particularmente en su calidad de Presidente del CAC, a los esfuerzos para prestar asistencia a los países que invocan el Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٧٧ - وتؤكد اللجنة أن أهمية أن يواصل اﻷمين العام، وخاصة باعتباره رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، إيلاء اهتمام خاص لجهود تقديم المساعدة إلى البلدان التي تطلبها بموجب المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    El representante de Sudáfrica da lectura a un mensaje del Presidente de Sudáfrica, en su calidad de Presidente del Movimiento de los Países No Alineados y Presidente de la Unión Africana. UN وتلا ممثل جنوب أفريقيا رسالة من رئيس جنوب أفريقيا بوصفه رئيس حركة بلدان عدم الانحياز ورئيس الاتحاد الأفريقي.
    También se pidió que, en su calidad de Presidente del Comité de Coordinación, el Presidente siguiera informando sobre las actividades del Comité de Coordinación. UN وبالإضافة إلى ذلك طلب الاجتماع إلى الرئيس، بوصفه رئيس لجنة التنسيق، مواصلة تقديم تقارير عن أعمال هذه اللجنة.
    El representante de Malasia da lectura a un mensaje del Primer Ministro de Malasia, en su calidad de Presidente del Movimiento de los Países No Alineados. UN وقرأ ممثل ماليزيا رسالة من رئيس وزراء ماليزيا بوصفه رئيس حركة بلدان عدم الانحياز.
    El representante de Francia, en su calidad de Presidente del Grupo de Trabajo Plenario, formula una declaración. UN أدلى ممثل فرنسا، ببيان بوصفه رئيس الفريق العامل الجامع.
    El representante de Francia, en su calidad de Presidente del Grupo de Trabajo Plenario, formula una declaración. UN أدلى ممثل فرنسا، ببيان بوصفه رئيس الفريق العامل الجامع.
    El orador se dirigió a la Asamblea en su calidad de Presidente del Comité. UN وقال إنه خاطب الجمعية بوصفه رئيس اللجنة.
    El Sr. Lambert Okrah, en su calidad de Presidente del comité organizador y coordinador internacional del seminario, presentó a los participantes y les dio la bienvenida. UN فقدم لامبرت أوكراه، بوصفه رئيس لجنة التنظيم والمنسق الدولي لحلقة العمل، المشاركين في حلقة العمل ورحب بهم.
    PRESIDENTE DE LA ASAMBLEA GENERAL POR EL SECRETARIO GENERAL EN su calidad de Presidente del COMITÉ UN مــن اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية
    El Sr. Cissé tomó la palabra en su calidad de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وتكلم السيد سيسي بصفته رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    La Fuerza se colocó bajo la autoridad política del Presidente Bongo y, por delegación, del General Touré, en su calidad de Presidente del Comité Internacional de Seguimiento. UN ووضعت القوة تحت السلطة السياسية للرئيس بونغو وبالنيابة عنه، تحت إمرة اللواء توري بصفته رئيس لجنة الرصد الدولية.
    Declaración del representante de Marruecos en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 UN البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بصفته رئيس اللجنة التحضيرية لمجموعة ال77
    El Sr. Costea (Rumania), hablando en su calidad de Presidente del Comité de Redacción, informa oralmente sobre la labor de ese Comité. UN 15 - السيد كوستيا (رومانيا): تحدث باعتباره رئيس لجنة الصياغة، وقدم تقريرا شفويا عن أعمال اللجنة.
    El Sr. Costea (Rumania), hablando en su calidad de Presidente del Comité de Redacción, informa oralmente sobre la labor de ese Comité. UN 15 - السيد كوستيا (رومانيا): تحدث باعتباره رئيس لجنة الصياغة، وقدم تقريرا شفويا عن أعمال اللجنة.
    Sin embargo, desea formular algunas observaciones en su calidad de Presidente del Comité Especial. UN ومع هذا، فقد أعرب عن رغبته في اﻹدلاء ببعض الملاحظات بصفته رئيسا للجنة الخاصة.
    En su calidad de Presidente del Grupo de los 24, el Japón afirmó que deseaba dirigir los esfuerzos de la comunidad internacional para construir la paz en Colombia. UN وأعربت اليابان، بصفتها رئيس مجموعة اﻟ 24، عن أملها في قيادة جهود المجتمع الدولي نحو بناء السلام في كولومبيا.
    Doy la palabra al representante de Sudáfrica en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل جنوب أفريقيا باعتباره رئيسا لمجموعة الدول اﻷفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد