ويكيبيديا

    "su capacidad estadística" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قدراتها الإحصائية
        
    • القدرة الإحصائية
        
    • القدرات الإحصائية
        
    • بقدراتها الإحصائية
        
    La UNESCO también ayuda a los Estados miembros a mejorar su capacidad estadística y analítica. UN كما تقدم اليونسكو المساعدة إلى الدول الأعضاء لمعاونتها على تحسين قدراتها الإحصائية والتحليلية.
    Los países en desarrollo, en particular, necesitan desarrollar su capacidad estadística y de investigación para llevar a cabo análisis de política pertinentes. UN ولا بد للبلدان النامية، على وجه الخصوص، من بناء قدراتها الإحصائية والبحثية من أجل القيام بالتحاليل المتعلقة بالسياسات.
    El informe subraya las cuestiones y problemas a que se enfrentan los países africanos en el fortalecimiento de su capacidad estadística. UN ويسلط التقرير الضوء على ما تواجهه البلدان الأفريقية من قضايا وتحديات في مجال تعزيز قدراتها الإحصائية.
    No debe permitirse que las iniciativas destinadas a mejorar la preparación de informes en el plano mundial menoscaben los esfuerzos de los países por mejorar su capacidad estadística. UN ولا يتعين أن يسمح لجهود تعزيز الإبلاغ العالمي أن تقلص من جهود البلدان الرامية إلى تحسين القدرة الإحصائية الوطنية.
    La mayoría de los países siguen necesitando ayuda nacional e internacional para desarrollar más su capacidad estadística y avanzar en la elaboración de las estadísticas y los indicadores pertinentes. UN ولا تزال معظم البلدان تحتاج لدعم وطني ودولي لتعزيز بناء القدرات الإحصائية وتحقيق تقدم في تطوير الإحصاءات والمؤشرات ذات الصلة.
    En él se reseñan las cuestiones y los problemas que afrontan los países africanos para aumentar su capacidad estadística. UN ويبرز التقرير القضايا والتحديات التي تواجه البلدان الأفريقية في النهوض بقدراتها الإحصائية.
    Asimismo se seguirá prestando asistencia técnica a los países en desarrollo para ayudarles a crear y fortalecer su capacidad estadística en relación con la IED. UN كما سيواصل تقديم المساعدة التقنية من أجل مساعدة البلدان النامية في بناء وتعزيز قدراتها الإحصائية فيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    En respuesta a esa solicitud, la División ha llevado a cabo distintas actividades encaminadas a asistir a los países a mejorar su capacidad estadística cuando celebran censos. UN واستجابة لهذا الطلب، تضطلع الشعبة بعدد من الأنشطة الرامية إلى مساعدة البلدان على تحسين قدراتها الإحصائية فيما يتعلق بإجراء التعدادات.
    61. La División de Estadística seguirá mejorando y ampliando su apoyo a los países en las actividades que realizan para fomentar y reforzar su capacidad estadística. UN 61 - ستواصل شعبة الإحصاءات تحسين وتوسيع ما تقدمه من دعم إلى البلدان في مساعيها إلى بناء قدراتها الإحصائية وتعزيزها.
    :: La FAO estudie y adopte varias medidas para respaldar a los países en el mejoramiento de su capacidad estadística en general y en la preparación, evaluación y presentación de información sobre los datos disponibles de la mejor forma posible. UN :: أن تستكشف المنظمة تدابير متعددة لدعم البلدان في مجال تحسين قدراتها الإحصائية بوجه عام وفي إنتاج البيانات الموجودة لديها وتصنيفها ومقارنتها على أفضل وجه ممكن وتقديم تقارير عنها، وأن تنفذ تلك التدابير.
    Los países que trabajan estrechamente con la Eurostat, o que tienen por objetivo invertir en su capacidad estadística mediante un crédito o préstamo del Banco Mundial mediante su programa STATCAP podrán utilizar una estrategia nacional para el desarrollo de las estadísticas como base para elaborar un plan de inversiones o un programa de cooperación. UN والبلدان التي تتعامل على نحو وثيق مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، أو التي ترمي إلى الاستثمار في قدراتها الإحصائية عن طريق سلفة أو قرض من البنك الدولي في إطار برنامج بناء قدراتها الإحصائية، سيكون بإمكانها استخدام الاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاءات كأساس لوضع خطط استثمارية أو برامج تعاونية.
    En relación con la medición de las TIC, un delegado dijo que los países se encontraban en diferentes niveles de desarrollo y que su capacidad estadística era desigual, lo que hacía más difícil la compilación de una lista de indicadores básicos de las TIC. UN وفيما يتعلق بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، أشار أحد المندوبين إلى أن البلدان بلغت مستويات مختلفة من التنمية وأن قدراتها الإحصائية غير متساوية، مما يزيد من صعوبة تجميع قائمة أساسية بمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Los organismos internacionales, las comisiones regionales y otros socios para el desarrollo han participado en diversas iniciativas para ayudar a los países en desarrollo a reforzar su capacidad estadística para producir, analizar y divulgar datos de seguimiento del desarrollo. UN وكذلك، فقد انخرطت الوكالات الدولية واللجان الإقليمية وغيرها من شركاء التنمية في عدد من المبادرات الرامية إلى مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها الإحصائية لإنتاج وتحليل ونشر البيانات المتعلقة برصد التنمية.
    La Comisión reconoció además que el fomento de la capacidad estadística entraña la participación de muchos asociados nacionales e internacionales, alentó a todos los asociados a colaborar en esas actividades y a coordinarlas y señaló con reconocimiento las ofertas hechas por un cada vez mayor número de países de ayudar a otros a reforzar su capacidad estadística y los alentó a que mantuvieran esa tendencia. UN وسلمت اللجنة أيضا بأن تنمية القدرات الإحصائية جهدٌ يشارك فيه العديد من الشركاء الوطنيين والدوليين، وشجعت الشركاء كافة على التعاون في هذه الجهود وعلى تنسيقها، ولاحظت بارتياح إعراب عدد متزايد من البلدان عن استعداده لمساعدة بلدان أخرى في تعزيز قدراتها الإحصائية وشجعت السير على هذا المنوال.
    c) Ayudar a los países a mejorar su capacidad estadística y contribuir al debate mundial sobre la política de desarrollo elaborando indicadores que destaquen los vínculos entre desarrollo y globalización. UN (ج) أن يساعد البلدان في تحسين قدراتها الإحصائية وأن يُسهم في النقاش العالمي بشأن سياسة التنمية عن طريق وضع مؤشرات تُبرز الروابط بين التنمية والعولمة.
    Los Ministros también exhortaron a los Estados miembros a mejorar su capacidad estadística a fin de que pudieran supervisar eficazmente los progresos en la aplicación de la agenda para el desarrollo después de 2015, y exhortaron a los países que no aún habían firmado y ratificado la Carta de Estadística de África a que lo hicieran a la mayor brevedad posible. UN وأهاب الوزراء أيضا بالدول الأعضاء أن تعزز قدراتها الإحصائية لكي يتسنى لها أن ترصد بفعالية التقدم المحرز في تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهابوا بالدول التي لم توقع على الميثاق الأفريقي للإحصاءات أو تصدق عليه أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن.
    Los Ministros también exhortaron a los Estados miembros a mejorar su capacidad estadística a fin de que pudieran supervisar eficazmente los progresos en la aplicación de la agenda para el desarrollo después de 2015, y exhortaron a los países que no aún habían firmado y ratificado la Carta de Estadística de África a que lo hicieran a la mayor brevedad posible. UN وكما طلب الوزراء إلى الدول الأعضاء أن تعزز قدراتها الإحصائية لكي يتسنى لها أن ترصد بفعالية التقدم المحرز في تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، وطلبوا إلى البلدان التي لم توقع على الميثاق الأفريقي للإحصاء أو تصدق عليه أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن.
    La Comisión tendrá ante sí un informe en el que se presenta una reseña de la cooperación técnica y diversos tipos de actividades de fomento de la capacidad que realiza la División de Estadística encaminadas a apoyar los esfuerzos de los países por crear y fortalecer su capacidad estadística. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير يقدم لمحة عامة عن التعاون التقني ومختلف أشكال أنشطة بناء القدرات التي تقوم بها شعبة الإحصاءات وتهدف إلى دعم الجهود الوطنية في مجال بناء القدرة الإحصائية وتعزيزها.
    Invitamos a los gobiernos a que mejoren sus conocimientos y su capacidad estadística en lo que respecta a las tendencias, la evolución y las restricciones en materia de empleo e incorporen los datos pertinentes en las estadísticas nacionales, con el apoyo de los organismos competentes de las Naciones Unidas conforme a sus mandatos. UN وندعو الحكومات إلى زيادة المعرفة بالاتجاهات والتطورات والمعوقات في سوق العمل وتعزيز القدرة الإحصائية في هذا المجال وإلى دمج البيانات المتصلة بذلك في الإحصاءات الوطنية، بدعم من وكالات الأمم المتحدة المعنية، كل في إطار ولايته.
    Los recursos solicitados servirán para reforzar la capacidad actual de la División de Estadística para las actividades de seguimiento y le permitirán definir métodos innovadores para apoyar los esfuerzos de los Estados Miembros por aumentar su capacidad estadística nacional; UN وستعزز الموارد المطلوبة قدرات الرصد الحالية لشعبة الإحصاءات وستتيح لها وضع نهج ابتكارية لدعم الجهود المبذولة لبناء القدرات الإحصائية الوطنية للدول الأعضاء؛
    El equipo de estadísticas e indicadores sociales de la CESPAO, en colaboración con la División de Estadística del Departamento, ha prestado asistencia a los países para fortalecer su capacidad estadística y elaborar métodos comunes con este fin en la región de la CESPAO. UN 21 - ويقدم الفريق المعني بالإحصاءات والمؤشرات الاجتماعية التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بالتعاون مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مساعدات لتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية ووضع منهجيات مشتركة لهذا الغرض في منطقة اللجنة.
    En él se reseñan las cuestiones y los problemas que se plantean a los países africanos para aumentar su capacidad estadística. UN ويبرز هذا التقرير القضايا والتحديات التي تواجه البلدان الأفريقية من أجل النهوض بقدراتها الإحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد