ويكيبيديا

    "su capacidad para elaborar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قدرتها على وضع
        
    • قدراتها على وضع
        
    • قدراتهم في مجال إعداد
        
    • قدرتها على إعداد
        
    • قدرتهم على وضع
        
    La organización pone en movimiento la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir con la consigna " Los Niños Primero " y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias. UN وتعبئ المنظمة اﻹرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة " اﻷولوية لﻷطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات الى اﻷطفال وأسرهم.
    La organización pone en movimiento la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir con la consigna " Los Niños Primero " y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias. UN وتعبئ المنظمة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    La organización pone en movimiento la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir con la consigna " los niños primero " y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias. UN وتعبئ المنظمة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    - Ayudando a los países en desarrollo a fortalecer su capacidad para elaborar normas nacionales y regionales para los productos agrícolas biológicos; UN :: مساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها على وضع معايير وطنية وإقليمية للمنتجات الزراعية العضوية؛
    Ayudando a los países en desarrollo a fortalecer su capacidad para elaborar normas nacionales y regionales para los productos agrícolas biológicos. UN مساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها على وضع معايير وطنية وإقليمية للمنتجات الزراعية العضوية؛
    Los objetivos del Centro son prestar asistencia a los miembros y miembros asociados de la CESPAP mediante el fortalecimiento de su capacidad para elaborar y gestionar sistemas de innovación nacionales; desarrollar, transferir, adaptar y aplicar tecnologías; mejorar las condiciones de la transferencia de tecnología, y determinar y fomentar el desarrollo y la transferencia de tecnologías pertinentes para la región. UN 4 - تتمثل أهداف المركز في مساعدة أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها من خلال تعزيز قدراتهم في مجال إعداد وإدارة أنظمة وطنية ابتكارية؛ وتطوير ونقل وتكييف وتطبيق التكنولوجيات؛ وتحسين شروط نقل التكنولوجيا؛ وتحديد التكنولوجيات المناسبة للمنطقة والتشجيع على تنميتها ونقلها.
    La organización moviliza la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir la consigna " los niños ante todo " y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias. UN وتعبئ المنظمة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    La organización moviliza la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir la consigna " los niños ante todo " y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias. UN وتعبئ المنظمة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة منح " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    La organización moviliza la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir la consigna " los niños ante todo " y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias. UN وتعبئ المنظمة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    La organización moviliza la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir la consigna " los niños ante todo " y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias. UN وتعبئ المنظمة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    Se imparten conocimientos técnicos a una organización no gubernamental local (Fundación Avenir) a fin de que pueda desarrollar su capacidad para elaborar y aplicar programas que satisfagan las necesidades educativas y de rehabilitación especiales de los jóvenes discapacitados; UN وتقدم الخبرة الفنية إلى إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية )مؤسسة أفينير( لتعزيز قدرتها على وضع وتطبيق برامج لتعليم وتأهيل ذوي الاحتياجات الخاصة، توجه لشباب المعوقين.
    Además, el 60% (seis de diez países) de las autoridades de reglamentación y supervisión han aumentado su capacidad para elaborar marcos jurídicos y reglamentarios favorables. UN وبالإضافة إلى ذلك، زادت 60 في المائة (ستة من أصل 10 بلدان) من السلطات التنظيمية والإشرافية قدرتها على وضع أطر قانونية وتنظيمية مواتية.
    La organización moviliza la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir la consigna " los niños ante todo " y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias. UN وتقوم المنظمة بتعبئة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    La organización moviliza la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir la consigna " los niños ante todo " y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias. UN وتقوم المنظمة بتعبئة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    Fortalecer la capacidad de las instituciones a cargo de las políticas de desarrollo productivo y de comercio mejorando su capacidad para elaborar y aplicar políticas, así como para participar en negociaciones internacionales sobre reglas de comercio. UN ○ تعزيز قدرات المؤسسات المكلفة بوضع سياسات تنمية الإنتاج والسياسات التجارية وذلك بزيادة قدراتها على وضع السياسات وتنفيذها وعلى إجراء المفاوضات ذات الصلة بقواعد التجارة على الصعيد الدولي.
    Por último, la División ha de fortalecer su capacidad para elaborar estrategias de prevención estructural de conflictos para las tres subregiones, a saber, el Cuerno de África, los Grandes Lagos, y el África Meridional y el Océano Índico. UN 72 - وفي الختام، تحتاج الشعبة إلى تقوية قدراتها على وضع استراتيجيات هيكلية لمنع نشوب الصراع في المناطق دون الإقليمية الثلاث، وهي القرن الأفريقي والبحيرات الكبرى والجنوب الأفريقي والمحيط الهندي.
    Los objetivos del Centro son prestar asistencia a los miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental mediante el fortalecimiento de su capacidad para elaborar y administrar sistemas nacionales; elaborar, transferir, adaptar y aplicar tecnología; determinar la tecnología adecuada para la región y facilitar su desarrollo y mejorar el marco jurídico y comercial para la transferencia de tecnología. UN 3 - تتمثل أهداف المركز في مساعدة أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا من خلال تعزيز قدراتها على وضع نظم وطنية وإدارتها؛ وتطوير التكنولوجيا ونقلها وتكييفها وتطبيقها؛ وتحديد التكنولوجيا المناسبة للمنطقة وتيسير تطويرها وتحسين الإطار القانوني والتجاري لنقل التكنولوجيا.
    Los objetivos del Centro son prestar asistencia a los miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental mediante el fortalecimiento de su capacidad para elaborar y administrar sistemas nacionales; elaborar, transferir, adaptar y aplicar tecnología; determinar la tecnología adecuada para la región y facilitar su desarrollo y mejorar el marco jurídico y comercial para la transferencia de tecnología. UN 3 - تتمثل أهداف المركز في مساعدة أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا من خلال تعزيز قدراتها على وضع نظم وطنية وإدارتها؛ وتطوير التكنولوجيا ونقلها وتكييفها وتطبيقها؛ وتحديد التكنولوجيا المناسبة للمنطقة وتيسير تطويرها وتحسين الإطار القانوني والتجاري لنقل التكنولوجيا.
    Los objetivos del Centro son prestar asistencia a los miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental mediante el fortalecimiento de su capacidad para elaborar y administrar sistemas nacionales; elaborar, transferir, adaptar y aplicar tecnología; determinar la tecnología adecuada para la región y facilitar su desarrollo y mejorar el marco jurídico y comercial para la transferencia de tecnología. UN 3 - تتمثل أهداف المركز في مساعدة أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا عن طريق تعزيز قدراتها على وضع نظم وطنية وإدارتها، وتطوير التكنولوجيا ونقلها وتكييفها وتطبيقها، وتحديد التكنولوجيا المناسبة للمنطقة وتيسير تطويرها وتحسين الإطار القانوني والتجاري لنقل التكنولوجيا.
    Los objetivos del Centro son prestar asistencia a los miembros y miembros asociados de la CESPAP mediante el fortalecimiento de su capacidad para elaborar y gestionar sistemas de innovación nacionales; desarrollar, transferir, adaptar y aplicar tecnologías; mejorar las condiciones de la transferencia de tecnología, y determinar y fomentar el desarrollo y la transferencia de tecnologías pertinentes para la región. UN 4 - تتمثل أهداف المركز في مساعدة أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها من خلال تعزيز قدراتهم في مجال إعداد وإدارة أنظمة وطنية ابتكارية؛ وتطوير ونقل وتكييف وتطبيق التكنولوجيات؛ وتحسين شروط نقل التكنولوجيا؛ وتحديد التكنولوجيات المناسبة للمنطقة والتشجيع على تنميتها ونقلها.
    El déficit de personal capacitado también afecta a varios países de economía en transición y reduce su capacidad para elaborar puntualmente estimaciones y proyecciones demográficas. UN والعجز في الموظفين المدربين يؤثر أيضا على بلدان عديدة تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ويحدّ من قدرتها على إعداد تقديرات وتوقعات سكانية في الوقت المطلوب.
    Durante el bienio, las autoridades gubernamentales de al menos siete países de la región mejoraron su capacidad para elaborar y aplicar normativas, programas y proyectos sobre adaptación al cambio climático, desarrollo sostenible y sostenibilidad urbana mediante la asistencia a talleres, seminarios y cursos organizados por el subprograma. UN 578 - خلال فترة السنتين، عزَّز مسؤولون حكوميون من سبعة بلدان على الأقل في المنطقة قدرتهم على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ، والتنمية المستدامة، والاستدامة الحضرية من خلال حضورهم حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات دراسية نظمها البرنامج الفرعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد