Inició su carrera profesional en un banco nacional, donde su experiencia en cuestiones financieras y económicas recibió amplio reconocimiento. | UN | وبدأ حياته المهنية في مصرف وطني، حيث اعترف على نحو واسع بخبرته في الاقتصاد والشؤون المالية. |
El hombre dejó a su familia... desperdició su carrera por perseguir teorías alrededor del mundo. | Open Subtitles | .الرجلتركعائلته. تخلى عن مهنته لكي يطارد نظريات واهية في النصف الآخر من العالم |
Además, es preciso adoptar resguardos prácticos y eficaces para asegurar que no se perjudique su carrera profesional. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يلزم وضع ضمانات عملية وفعالة لكفالة ألا تضار حياتهم الوظيفية. |
Todo jugador que se acostaba conmigo, tenía el mejor año de su carrera. | Open Subtitles | جميع اللاعبون الذين ناموا معى حظوا بأفضل عام فى حياتهم المهنية |
Todo a partir de este momento determinará no solo su carrera sino su vida. | Open Subtitles | اي شيء بعد هذه اللحظة لن يحدد مهنتك فقط لكن حياتك ايضا |
Para que sea liberado, Shen Yuelin arriesgó su carrera y su futuro. | Open Subtitles | لكى يطلق سراحك اليوم شين يولين ، دفعت مهنتها, مستقبلها |
Para progresar profesionalmente, un funcionario deberá en general prestar servicios en varios lugares de destino a lo largo de su carrera. | UN | ويتوقع عادة أن يعمل الموظف، لكي يترقى وظيفيا، في عدد من مراكز العمل على امتداد حياته الوظيفية. |
Entonces comenzo a lavar dinero para figuras clandestinas que conoció durante su carrera. | Open Subtitles | ثمّ بدأ بغسل الأموال لشخصيات عالم الجريمة التي رقّت حياته المهنية |
Comenzó su carrera en la KGB trabajando en el Primer Alto Directorio. | Open Subtitles | بدأ حياته المهنية فى المخابرات عمل كمسئول أول فى الإدارة |
El Magistrado Sidhwa inició su carrera como abogado en 1951, por lo que aporta al Tribunal más de 40 años de experiencia. | UN | بدأ القاضي صيدهوا حياته المهنية كمحام في عام ١٩٥١، ومن ثم يأتي إلى المحكمة ووراءه ما يزيد على ٤٠ سنة من الخبرة. |
No se le puede permitir que termine su carrera de esa manera. | Open Subtitles | هو ببساطة لايمكن أن يسمح أن تنتهي مهنته مثل ذلك |
¿Quieres revelar que Gob es gay y así arruinar su carrera como el mago cristiano? | Open Subtitles | أسمع، أتريد أن تفضح جوب كـ شاذ حتى تفسد مهنته كـ ساحر مسيحي؟ |
El Dr. Kuroda comenzó su carrera en 1947 en el Instituto de Problemas Demográficos del Ministerio de Salud del Japón, del cual llegó a ser Director. | UN | وبدأ الدكتور كورودا مهنته في عام ١٩٤٧ في معهد المشاكل السكانية التابع لوزارة الصحة اليابانية الذي أصبح في آخر اﻷمر مديرا له. |
:: Comienzo del Programa de Liderazgo para el Desarrollo mediante la contratación de 20 nuevos funcionarios del Cuadro Orgánico en fase temprana de su carrera. | UN | :: بدء تنفيذ برنامج قيادة التنمية عن طريق تعيين عشرين موظفا جديدا بالفئة الفنية في بداية حياتهم الوظيفية. |
Digamos que sabéis que alguien por primera vez en su carrera, está experimentando una especie de pequeña mala racha. | Open Subtitles | دعنا نقول كنت أعرف شخص ما التي، للمرة الأولى في حياتهم المهنية كانت يعاني، تراجع طفيف |
La última vez que siguió su instinto, casi le cuesta su carrera. | Open Subtitles | آخر مرة ذهبتِ وراء حدسك كاد ذلك أن يكلفكِ مهنتك |
Esa mujer puso su carrera en suspenso durante 15 años por ti. | Open Subtitles | تلك المرأة وضعت مهنتها جانباً لمدة خمسة عشر عاماً لأجلك |
El autor afirma que el Decreto de 1976 tuvo consecuencias desastrosas para su carrera. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن مرسوم عام ١٩٧٦ رتب عواقب وخيمة على حياته الوظيفية. |
Quiero que se disculpe con el! su carrera esta en juego aqui. | Open Subtitles | أريد منك أن تعتذر منه الآن حياتك المهنية مهددة بالضياع |
Y su carrera política en el congreso del estado iba cuesta abajo. | TED | وكان عمله السياسي كمشرّع في الولاية في حالة يرثى لها |
En consecuencia, las mujeres no tenían otra posibilidad que la de sacrificar su carrera en aras de las responsabilidades domésticas. | UN | ولذلك لا تملك المرأة أي إمكانية سوى التضحية بالتقدم في حياتها المهنية من أجل تحمل مسؤوليات الرعاية. |
Carmen María Argibay nació en Buenos Aires, ciudad en la que realizó sus estudios y su carrera. | UN | ولدت في بوينوس آيريس، بالأرجنتين، وهي المدينة التي أتمت فيها دراساتها ومارست فيها حياتها الوظيفية. |
La OGRH debería trabajar con los departamentos para garantizar que el personal sea móvil en su carrera, de conformidad con la política de movilidad. | UN | وسيتعاون المكتب مع الإدارات في ضمان تنقُّل الموظفين أثناء مسارهم الوظيفي وفقا لسياسة التنقُّل. |
Freddy Riedenschneider regresó a Sacramento desaprobando lo sucedido y diciendo que era la mayor decepción en su carrera profesional. | Open Subtitles | رجع فريدي ريدنشنايدر إلى سكرامنتو وهو لا يزال يهزّ رأسه مردداً بأن ذلك أعظم احباط طوال مسيرته المهنية. |
su carrera de escritora finalizó cuando murieron John y Susanna Wheatley, y Phillis fue liberada para casarse con un almacenero negro libre, llamado John Peters. | UN | وانتهى عملها بوصفها كاتبة حينما توفي جون وسوزانا ويتلي وتم تحرير فيليس للتزوج من بقال أسود حر، كان يسمى جون بيترز. |
Dijo que necesitaba estar aquí para una gran oportunidad en su carrera de actriz, una oportunidad que Ud. le dijo vendría. | Open Subtitles | قالت أنها في حاجة لأن تكون هنا. لهذه الفرصة العظيمة في مسيرتها التمثيلية. فرصة قلتي لها أنها قادمة. |