Para octubre de 2018, Juan Carlos Rivera ya no podía permitirse el lujo de vivir en su casa de Copán, Honduras. | TED | بحلول أكتوبر عام 2018، لم يعد خوان كارلوس ريفيرا يستطيع تحمل تكلفة العيش في منزله في كوبان، هندوراس. |
En una declaración no jurada que hizo desde el banquillo sostuvo que en el momento del crimen se encontraba en su casa de Kingston con su amiga. | UN | وزعم، وهو يدلي بأقواله من قفص الاتهام، أنه كان في منزله في كنغستون مع صاحبته وقت ارتكاب الجريمة. |
El ex Presidente Ubico no abandonó el país sino que se retiró a su casa de habitación de la calle 14. | UN | ولم يترك الرئيس السابق أوبيكو البلد بل اعتكف في منزله في الشارع ٤١. |
No, está en su casa de La Habana. Vive en la avenida Medios. | Open Subtitles | لا، هو يقيم في بيته في هافانا يسكن في أفيندا ميديوس |
Lady Tamplin, una prima a la que sólo he visto una vez de mayor, me ha invitado a pasar unos días en su casa de la Riviera. | Open Subtitles | ابنة عمى,قابلتها مرة واحدة منذ بلوغى قامت بدعوتى للأقامة فى منزلها بالريفيرا |
519. Según los informes, Leyla Yaĝiz y su esposo, Temerhan Yaĝiz fueron detenidos por la policía en su casa de Nusaybin el 26 de junio de 1996. | UN | ٩١٥- وأُفيد أن الشرطة قد احتجزت ليلى ياغيز وزوجها، وتمرهان ياغيز، من منزلهما في نصيبين في ٦٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
646. José Lasarte Garmendia fue detenido el 27 de octubre de 1993 en su casa de Hernani por miembros de la Guardia Civil. | UN | ٦٤٦- خوزيه لازارتيه غارمنديا قُبض عليه في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في هرناني بواسطة أفراد من الحرس المدني. |
653. Iñaki Agirrezabala Aristi fue detenido el 28 de octubre de 1993 en su casa de Ibarra por miembros de la Guardia Civil. | UN | ٣٥٦- اينياكي اجيريزابالا اريستي قبض عليه في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في إيبارا بواسطة أفراد من الحرس المدني. |
Fue detenido en su casa de Beijing, y al parecer estuvo incomunicado durante un año sin ser inculpado ni juzgado. | UN | وتم القبض عليه في منزله في بيجينغ ويدعى أنه ظل محتجزاً دون الاتصال به لمدة سنة دون تهمة ودون محاكمة. |
Ninguno de ellos ha podido volver a ocupar su casa de Dili. | UN | لذا لم ينجح أي منهم في العودة إلى منزله في ديلي. |
En junio de 2013, Charles Southall visitó a Doyle en su casa de Honolulu. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، ذهب تشارلز ساوثول لزيارة دويل في منزله في هونولولو. |
Ese día, K. S. salió de su casa de Phnom Penh alrededor de las 7 de la mañana para ir al trabajo en la fábrica Hour Sing. | UN | ففي ذلك اليوم، غادر ك. س. منزله في بنوم بنه حوالي الساعة السابعة صباحاً متوجهاً إلى عمله في مصنع أَوَر سِنغ. |
Por $300 la hora, lo puede llamar a su casa de lujo. | Open Subtitles | سأدفع لك 300 دولار في الساعة فقط صليني الي بيته في الهامبستون |
William murió en su casa de Warwickshire, la que está lejos de aquí y, si Dios lo quiere, la enfermedad no se propagará. | Open Subtitles | مات ويليام في بيته في واريكشير البعيد عن هنا ولن ينتشر المرض بمشيئة الله |
Hanne Holm habló con él en su casa de Malmö. | Open Subtitles | التقت هان هولم بـ اندريف في بيته في مالمو |
Una de las mujeres a las que acompañaremos esta noche, Lois Huber... me dio un cuarto en su casa de Palm Beach las últimas cuatro temporadas. | Open Subtitles | واحدة من النساء الذي سنرافقهم هذا المساء,لوس هبر اعطتني غرفة في منزلها بشاطئ النخيل |
El 7 de agosto se encontró asesinada a una pareja de serbokosovares en su casa de la localidad de Partesh/Parteš, en la región de Gjilan/Gnjilane. | UN | وفي 7 آب/أغسطس، عُثر على زوجين من صرب كوسوفو مقتولين في منزلهما في قرية بارتيش في منطقة جيلان. |
Así que se pone a trabajar fuera de de su casa de playa en Maine. | Open Subtitles | و هو يعمل من منزله الكائن " في شواطئ " ماي |
Al momento de su desaparición, estaban juntos en su casa de South Salem. | Open Subtitles | في نفس وقت اختفائها لقد كانوا معا في منزلهم في جنوب ساليم |
El 25 de agosto a las 6.00 horas de la mañana, el Sr. Leodomir Baguliyoro (47 años), funcionario del Ministerio de Finanzas, fue secuestrado en su casa de Kigali por dos militares que lo obligaron a entrar en un vehículo. | UN | وفي ٥٢ آب/أغسطس، في الساعة السادسة صباحاً، اختطف عسكريان السيد ليودومير باغوليورو )٧٤ سنة(، المسؤول بوزارة المالية، من مسكنه في كيغالي ودفعا به في إحدى المركبات. |
El Sr. Cicatriz fue puesto hoy bajo custodia... en su casa de Valley View. | Open Subtitles | السّيدسيكاتريز أُوقفَ اليوم... |
Me mostró una carta que su mujer escribió cuando estaba muriendo, sola, en su casa de Montone. | Open Subtitles | لقد أراني رسالة كتبتها زوجته حين كانت "تحتضر وحيدة في بيتها في " مونتون |
Los visitaré a Uds. Y a sus hijos en su casa de campo. | Open Subtitles | I، ليرة لبنانية زيارة لك والأطفال في المقصورة الخاصة بك تصل الدولة. |
Los fondos se enviaron en dos partes entre julio y septiembre de 2002 a través de trabajadores indonesios que trabajaban en Malasia y fueron entregados a Mukhlas en su casa de Lamongan (Indonesia). | UN | وتولى عمال إندونيسيون يعملون في ماليزيا نقل الأموال على دفعتين، في الفترة بين تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر 2002، وتسليمها إلى ' مخلص` في بيته الواقع في لامونغان، بإندونيسيا. |
La esposa del Sr. Saddik confirmó que, durante el período comprendido entre julio y diciembre de 2004, su esposo se reunió con un gran número de personas en varias ocasiones en su casa de Khaldeh y en otros lugares. | UN | 115 - وأكدت زوجة السيد الصديق أن زوجها قابل خلال الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2004 عددا كبيرا من الأشخاص، في عدة مناسبات، في منزلهما الواقع في منطقة خلدة، وفي مناطق أخرى. |