ويكيبيديا

    "su casa el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منزله في
        
    • منزلها في
        
    • منزله قط في
        
    • مسكنه في
        
    • بيته في
        
    Nadie lo había vuelto a ver después de que salió de su casa el 29 de julio de 1994. UN ولم يشاهده أحد منذ أن غادر منزله في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Se lo dejó en libertad delante de su casa el 23 de diciembre en estado semiinconsciente. UN وقد أطلق سراحه أمام منزله في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر وهو شبه فاقد للوعي.
    Se informó de que se había hecho un registro en su casa el 20 de junio de 2000 y de que había estado detenido incomunicado sin cargos. UN وأفيد بتفتيش منزله في 20 حزيران/يونيه 2000 وإيقافه دون أي تهمة واحتجازه في سجن انفرادي.
    Amy, recuérdale a tu madre que jugaremos póker en su casa el sábado. Open Subtitles ايمي اخبري امك اننا سنئتي للعب البوكر في منزلها في العطله
    2.3. Uno de los acusados, el Sr. Phillip, prestó también testimonio bajo juramento; negó tener conocimiento del crimen y dijo que no salió de su casa el 29 de marzo de 1985. UN ٢-٣ وأدى أحد المتهمين المشتركين، السيد فيليب، شهادة مؤيدة باليمين أنكر فيها أي علم له بالجريمة وادعى أنه لم يغادر منزله قط في ٩٢ آذار/مارس ٥٨٩١.
    Según el Reclamante, las fuerzas del Iraq ocuparon su casa el 13 de agosto de 1990. UN ويفيد بأن القوات العراقية احتلت مسكنه في ٣١ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    156. Edilberto Jiménez fue sacado de su casa el 28 de mayo de 1997 en Llano Rico por los paramilitares y lo habrían asesinado. UN 156- ويقال إن أفراد مجموعة شبه عسكرية أخرجوا إيديلبرتو خيمينيس من بيته في 28 أيار/مايو 1997 في يانو ريكو وقتلوه.
    Se informó de que Umar Jamal fue detenido en su casa el 29 de octubre de 1999 después de un altercado con un candidato rival y conducido al centro de detención de Dhoonidhoo. UN وذكر أنه تم إلقاء القبض على عمر جمال في منزله في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999 بعد جدال مع مرشح منافس له ثم اقتيد إلى مركز الاحتجاز في دهونيدهو.
    La sentencia se notificó al autor fijándola en la puerta de su casa el 8 de septiembre de 2003. UN وقد بُلِّغ الحكم إلى صاحب البلاغ بإلصاقه على باب منزله في 8 أيلول/سبتمبر 2003.
    Uno de ellos se originaba en un encuentro entre el autor y un policía que tuvo lugar en su casa el 6 de mayo de 2004. UN ونشأت إحدى هذه الدعاوى عن لقاء جرى بين ضابط شرطة وصاحب البلاغ في منزله في 6 أيار/مايو 2004.
    Uno de ellos se originaba en un encuentro entre el autor y un policía que tuvo lugar en su casa el 6 de mayo de 2004. UN ونشأت إحدى هذه الدعاوى عن لقاء جرى بين ضابط شرطة وصاحب البلاغ في منزله في 6 أيار/مايو 2004.
    629. El 3 de marzo de 1994 el Relator Especial envió al Gobierno un llamamiento urgente en nombre de Lamine Samb, profesor detenido en su casa el 17 de febrero de 1994 tras participar en una manifestación el día anterior. UN ٩٢٦- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة في ٣ آذار/مارس ٤٩٩١ بالنيابة عن لامين سمب، وهو مدرس، الذي قبض عليه في منزله في ٧١ شباط/فبراير ٤٩٩١ بعد أن اشترك في مظاهرة في اليوم السابق.
    Es posible que su relación con una o más personas que conoció el lugar de culto al que asistía lo llevara a salir de su casa el 16 de enero de 2005, por razones que actualmente se desconocen. UN ومن الجائز أن تكون ارتباطاته وعلاقاته بشخص أو أكثر التقى بهم في مكان العبادة الذي كان يتردد عليه قد جعلته يغادر منزله في 16 كانون الثاني/يناير 2005 لأسباب لا تزال مجهولة.
    280. Entre otros detenidos se contaban Chris Dhlamini, asistente del líder de la oposición y Primer Ministro electo, Morgan Tsvangirai que había sido aprehendido en su casa el 25 de noviembre de 2008. UN 280- وأُلقي القبض على أشخاص آخرين من بينهم كريس دلاميني، وهو مساعد لزعيم المعارضة ورئيس الوزراء المرتقب، مورغان تسفانغيراي، الذي أُلقي القبض عليه في منزله في يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Según uno de ellos, un grupo de cuatro civiles armados y encapuchados entraron en su casa el 17 de marzo hacia medianoche, le agredieron físicamente, le robaron 200.000 francos CFA y le amenazaron de muerte debido a su nacionalidad. UN وقال أحدهم إن أربعة مدنيين مسلحين ومقنعين اقتحموا منزله في 17 آذار/مارس حوالي منتصف الليل، واعتدوا عليه جسدياً وسرقوا منه 000 200 فرنك أفريقي تحت التهديد بالقتل، قائلين إن جنسيته هي السبب.
    Min-Yung estaba limpiando su casa el día que desapareció. Open Subtitles كانت (مِن يانغ) تنظّف منزله في اليوم الذي إختفت فيه.
    ¿Y estuvo en su casa el día que murió? Open Subtitles وهل كنت متواجد في منزلها في اليوم الذي قتلت فيه؟
    2.5 La tía del autor declaró que éste y Peter Grant acudieron a su casa el 19 de junio de 1987. UN ٢-٥ وشهدت عمة صاحب البلاغ أنه هو وبيتر غرانت قد حضرا إلى منزلها في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٨٧.
    2.3. Uno de los acusados, el Sr. Phillip, prestó también testimonio bajo juramento; negó tener conocimiento del crimen y dijo que no salió de su casa el 29 de marzo de 1985. UN ٢-٣ وأدى أحد المتهمين، السيد فيليب، شهادة مؤيدة باليمين أنكر فيها أي علم له بالجريمة وادعى أنه لم يغادر منزله قط في ٩٢ آذار/ مارس ٥٨٩١.
    Según el Reclamante, las fuerzas del Iraq ocuparon su casa el 13 de agosto de 1990. UN ويفيد بأن القوات العراقية احتلت مسكنه في ٣١ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    Se señaló a la atención del Relator Especial la desaparición forzada de Manasse Mugabo, periodista de 32 años encargado de la sección de Kinyarwanda en Radio UNAMIR, después de salir de su casa el 19 de agosto de 1995 para viajar a Uganda por el puesto fronterizo de Gatuna. UN واستُرعي انتباه المقرر الخاص إلى اختفاء ماناسي موغابو قسرا، وهو صحافي يبلغ من العمر ٢٣ سنة مكلف بقسم كينيارواندا في إذاعة " يونامير " (UNAMIR)، بعد أن غادر بيته في ٩١ آب/أغسطس ٥٩٩١ للسفر إلى أوغندا عبر مركز الحدود في غاتونا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد