ويكيبيديا

    "su compromiso con el desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التزامها بنزع السلاح
        
    • التزامه بنزع السلاح
        
    • التزامهم بنزع السلاح
        
    • الالتزام بنزع السلاح
        
    Kenya reafirma su compromiso con el desarme nuclear completo. UN وكينيا تؤكد من جديد التزامها بنزع السلاح النووي التام.
    Por otra parte, los Estados poseedores de armas nucleares y los que no las poseen deben dar el ejemplo reafirmando su compromiso con el desarme nuclear. UN وفي نفس الوقت يجب أن تعطي الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية المثل بإعادة تأكيد التزامها بنزع السلاح النووي.
    Mediante esa decisión, Cuba ha confirmado su compromiso con el desarme nuclear y ha dado un verdadero impulso a la universalidad del TNP. UN وبهذا القرار تكون كوبا قد أكدت على التزامها بنزع السلاح النووي وأعطت زخما حقيقيا لعالمية معاهدة عدم الانتشار.
    Es necesario que los Estados poseedores de armas nucleares reafirmen su compromiso con el desarme nuclear. UN وبغية التصدي لذلك من الضروري للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تؤكد من جديد على التزامها بنزع السلاح النووي.
    El Grupo de los 21 asigna una enorme importancia a su participación en esta reunión, que refleja su compromiso con el desarme y su apoyo a la labor de la Conferencia. UN فالمجموعة تولي أهميةً بالغة لحضوره إلى مؤتمر نزع السلاح، مما يعبر عن التزامه بنزع السلاح ودعم لعمل المؤتمر.
    Muchos de ellos también subrayaron su compromiso con el desarme y la no proliferación, particularmente para evitar que organizaciones terroristas o criminales tengan acceso a armas nucleares, químicas y biológicas. UN وأكد كثيرون منهم أيضا على التزامهم بنزع السلاح وعدم الانتشار، وعلى الأخص التزامهم بألا تصل الأسلحة النووية و الكيميائية أو البيولوجية إلى أيدي الشبكات الإرهابية والإجرامية.
    Mi delegación se adhiere plenamente a la declaración formulada en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, que refleja su compromiso con el desarme, la paz y la seguridad mundiales. UN يؤيد وفد بلدي بشكل كامل البيان المقدم باسم حركة عدم الانحياز، الذي يعكس التزامها بنزع السلاح العالمي والسلام والأمن.
    Por consiguiente, alentamos a todos los Estados a demostrar su compromiso con el desarme nuclear apoyando el proyecto de resolución. UN وبالتالي، نشجع جميع الدول على إبداء التزامها بنزع السلاح النووي من خلال تأييد مشروع القرار.
    A pesar de los pocos avances logrados por el mecanismo de desarme en años recientes, la CARICOM sigue fiel en su compromiso con el desarme y la no proliferación. UN وعلى الرغم من عدم إحراز آلية نزع السلاح لأي تقدم يذكر في السنوات الأخيرة، لا تزال الجماعة الكاريبية مخلصة في التزامها بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    La comunidad internacional exige que los Estados poseedores de armas nucleares fomenten la confianza y consoliden su compromiso con el desarme nuclear. UN ويطالب المجتمع الدولي الدول الحائزة للأسلحة النووية ببناء الثقة وتعزيز التزامها بنزع السلاح النووي.
    Invito a otros Estados a sumarse a este reconocimiento con el que, sin duda, África muestra su compromiso con el desarme nuclear y la no proliferación. UN وإنِّي أدعو سائر الدول إلى تأييد الاعتراف بهذا العمل الذي أبدت من خلاله أفريقيا، بلا ريب، التزامها بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    La amplia mayoría de los Estados del hemisferio sur han confirmado su compromiso con el desarme nuclear mediante su adhesión a las zonas libres de armas nucleares. UN إن اﻷغلبية العظمى مـــن الدول في نصف الكرة الجنوبي قد أكدت التزامها بنزع السلاح النووي عن طريق انضمامها إلى المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    En este proyecto de resolución, esos países, entre los que se cuenta el mío, reiteran su compromiso con el desarme nuclear a través de la eliminación de todas las armas nucleares dentro de un plazo determinado. UN وفي مشروع القرار هذا، تؤكد هذه البلدان، ومنها بلدي، من جديد، التزامها بنزع السلاح النووي عن طريق إزالة جميع اﻷسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد.
    Los Estados poseedores de armas nucleares reiteraron su compromiso con el desarme nuclear. UN 36 - وكررت الدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية التزامها بنزع السلاح النووي.
    En quinto lugar, los Estados partes deben mostrar ante el mundo que su compromiso con el desarme nuclear es firme. UN 32 - خامسا، يجب على الدول الأطراف أن تبين للعالم قوة التزامها بنزع السلاح النووي.
    En quinto lugar, los Estados partes deben mostrar ante el mundo que su compromiso con el desarme nuclear es firme. UN 32 - خامسا، يجب على الدول الأطراف أن تبين للعالم قوة التزامها بنزع السلاح النووي.
    La Comisión proporciona a todos los Estados la oportunidad de reafirmar su compromiso con el desarme nuclear y la no proliferación nuclear y de esbozar sus posturas y prioridades, así como de entender las posturas y prioridades de otros. UN وهذه الهيئة تتيح لجميع الدول الفرصة لتأكيد التزامها بنزع السلاح وعدم الانتشار النووي ولتوضيح مواقفها وأولوياتها، وكذلك لفهم مواقف وأولويات الآخرين.
    Al tiempo que mantiene una mínima pero creíble capacidad de disuasión nuclear, la India mantiene su compromiso con el desarme nuclear, que es objeto de un sólido consenso nacional. UN ومع أن الهند تحتفظ بأدنى قدر من الردع النووي ذي المصداقية، فهي لا تزال على التزامها بنزع السلاح النووي، الذي يحظى بتوافق آراء قوي على الصعيد المحلي.
    Los Estados Unidos expresaron claramente su compromiso con el desarme nuclear y el objetivo de un desarme general y completo desde mucho antes de la aprobación del TNP. UN 3 - وقد بينت الولايات المتحدة بوضوح التزامها بنزع السلاح النووي وبهدف نزع السلاح العام الكامل منذ زمن طويل قبل اعتماد معاهدة عدم الانتشار.
    Mediante la universalidad y la aplicación de dichos acuerdos, la comunidad de naciones demostrará en forma colectiva su compromiso con el desarme en interés de la estabilidad, de la seguridad y de una paz estable. UN وسيستطيع مجتمع الدول عن طريق عالمية هذه الاتفاقات وتنفيذها أن يبرهن، على نحو جماعي، على التزامه بنزع السلاح لصالح الاستقرار واﻷمن والسلام المستقر.
    Con sus comentarios, algunos representantes de esos Estados han confirmado que así es, vinculando su compromiso con el desarme y la no proliferación nucleares a lo que denominan su propia seguridad nacional y la de sus aliados. Ese nuevo concepto viola el consenso internacional sobre el desarme nuclear y la no proliferación y supone la adopción de un enfoque discriminatorio que socava dicho consenso. UN وهذا ما أكدته تصريحات بعض ممثلي هذه الدول، وهي التصريحات التي تربط التزامهم بنزع السلاح النووي ومنع الانتشار بما أسموه أمنهم القومي وأمن حلفائهم، وهو مفهوم جديد ينتهك التوافق الدولي حول نزع السلاح النووي ومنع الانتشار، ويسعى إلى مقاربة تمييزية كفيلة بتقويض هذا التوافق.
    Además de su compromiso con el desarme general, el Camerún también se ha comprometido a acoger una estación de radionucleidos como parte del sistema internacional de vigilancia que habrá de instalarse en cumplimiento de las disposiciones del Tratado. UN وبالإضافة إلى الالتزام بنزع السلاح العام، التزمت الكاميرون أيضا بأن تكون مقراً لمحطة رصد تعمل بالنويدات المشعة كجزء من نظام المراقبة الدولي الذي سينفذ في إطار المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد