ويكيبيديا

    "su conclusión preliminar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استنتاجه الأولي
        
    • نتيجته الأولية
        
    • استنتاجها الأولي
        
    • بالنتيجة الأولية
        
    • الاستنتاج الأولي
        
    • نتيجة أولية
        
    • قراره الأولي
        
    Notificará inmediatamente a la Parte interesada su decisión o su conclusión preliminar. UN ويقوم على الفور بإخطار الطرف المعني بقراره أو في استنتاجه الأولي.
    Y por último, Señor Presidente, permítame expresar mi esperanza de que el grupo de control del cumplimiento reconozca las importantes medidas adoptadas por mi país y revise su conclusión preliminar como corresponde. UN وأخيراً، أود، سيدي الرئيس، أن أعرب عن أملنا أن يقر فرع الإنفاذ على النحو الواجب بالخطوات الأساسية التي اتخذها بلدي وأن ينقح استنتاجه الأولي بناء على ذلك.
    Si en ese plazo la Parte no presenta ninguna observación, la [subdivisión 2] [el grupo] formulará una decisión final que confirme su conclusión preliminar. UN وإذا لم يقدم ذلك الطرف تعليقات خلال تلك الفترة الزمنية، يصدر [الفرع 2] [الفريق] قراراً نهائياً يؤكد استنتاجه الأولي.
    Si en ese plazo la Parte no presenta ninguna exposición, la subdivisión formulará una decisión final que confirme su conclusión preliminar. UN وفي حالة عدم قيام الطرف بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يصدر الفرع قراراً نهائياً يؤكد نتيجته الأولية.
    Si la Parte interesada no lo hace dentro de ese plazo, el grupo adoptará inmediatamente una decisión definitiva en que confirmará su conclusión preliminar. UN وفي حالة عدم قيام الطرف بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يعتمد فرع الإنفاذ فوراً قراراً نهائياً يؤكد نتيجته الأولية.
    La Comisión ha visto cimentarse su conclusión preliminar de que los 14 atentados no fueron ordenados y ejecutados por 14 personas o grupos distintos y sin relación entre sí con un número igual de motivos diferentes, y está estableciendo pruebas que vinculan los casos en grupos diferentes. UN 67 - وقد عززت اللجنة استنتاجها الأولي بأن القضايا الـ 14 لم تصدر بها أوامر ولم تنفذ من جانب 14 شخصا أو فريقا مختلفا لا رابط بينهم، وهي عاكفة على جمع الأدلة التي تربط القضايا في مجموعات مختلفة.
    6. El grupo de control del cumplimiento notificará inmediatamente por escrito a la Parte interesada, por conducto de la secretaría, su conclusión preliminar o decisión de no proceder. UN 6- يخطر فرع الإنفاذ فورا الطرف المعني كتابة، عن طريق الأمانة، بالنتيجة الأولية أو بقرار عدم المضي في بحث المسألة.
    En su conclusión preliminar, de fecha 12 de mayo de 2010 (véase el documento CC-2010-1-6/Bulgaria/EB), el grupo determinó que Bulgaria había incumplido las directrices mencionadas en el párrafo 36 supra. UN وخلص الفرع في استنتاجه الأولي المؤرخ 12 أيار/مايو 2010 (انظر الوثيقة CC-2010-1-6/Bulgaria/EB) إلى أن بلغاريا لم تمتثل للمبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 36 أعلاه.
    e) Un resumen de las deliberaciones, incluida una indicación, en el caso de una decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento, de si se confirmó su conclusión preliminar o alguna parte especificada de ésta; UN (ه) موجز للمداولات، وفي حال اتخذ فرع الإنفاذ مقرراً نهائياً، ذكر ما إذا كان استنتاجه الأولي أو أي جزء منه حسبما هو محدد قد تأكد؛
    e) Un resumen de las deliberaciones, incluida una indicación, en el caso de una decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento, de si se confirmó su conclusión preliminar o alguna parte especificada de ésta; UN (ه) موجز للمداولات، وفي حال اتخذ فرع الإنفاذ مقرراً نهائياً، ذكر ما إذا كان استنتاجه الأولي أو أي جزء منه حسبما هو محدد قد تأكد؛
    Tras recibir una nueva comunicación por escrito de Grecia, el 17 de abril de 2008 el grupo confirmó su conclusión preliminar en una decisión definitiva (documento CC-2007-1-8/Greece/EB). UN وأكد، بعد تلقيه ورقة معلومات خطية أخرى من اليونان، على استنتاجه الأولي في مقرر نهائي صدر في 17 نيسان/أبريل 2008 (الوثيقة CC-2007-1-8/Greece/EB).
    30. Tras recibir una nueva comunicación por escrito de Croacia, el grupo confirmó su conclusión preliminar en una decisión definitiva (documento CC-2009-1-8/ Croatia/EB) el 26 de noviembre de 2009. UN 30- وبعد أن تلقى الفرع تقريراً خطياً إضافياً من كرواتيا، أكد استنتاجه الأولي في قرار نهائي (الوثيقة CC-2009-1-8/Croatia/EB) في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Tras recibir una nueva comunicación por escrito de Bulgaria, el grupo confirmó su conclusión preliminar en una decisión definitiva de fecha 28 de junio de 2010 (documento CC-2010-1-8/Bulgaria/EB). UN وأكد الفرع، بعد تلقيه تقريراً خطياً آخر من بلغاريا، استنتاجه الأولي في قرار نهائي (الوثيقة CC-2010-1-8/Bulgaria/EB) صدر في 28 حزيران/يونيه 2010.
    Si la Parte interesada no lo hace dentro de ese plazo, el grupo adoptará inmediatamente una decisión definitiva en que confirmará su conclusión preliminar. UN وفي حالة عدم قيام الطرف بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يعتمد فرع الإنفاذ فوراً قراراً نهائياً يؤكد نتيجته الأولية.
    Si en ese plazo la Parte no presenta ninguna exposición, la subdivisión de control del cumplimiento formulará una decisión final que confirme su conclusión preliminar. UN وفي حالة عدم قيام الطرف بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يصدر فرع الإنفاذ قراراً نهائياً يؤكد نتيجته الأولية.
    Si la Parte interesada no lo hace dentro de ese plazo, el grupo adoptará una decisión definitiva para confirmar su conclusión preliminar. UN وفي حالة عدم قيام الطرف المعني بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يعتمد فرع الإنفاذ قرارا نهائيا يؤكد نتيجته الأولية.
    b) Confirmar, en todo o en parte, su conclusión preliminar y aplicar los efectos que procedan con arreglo al párrafo ... . UN (ب) تؤكد، بصورة كلية أو جزئية، استنتاجها الأولي وتطبق النتائج وفقا للفقرة ... عام
    b) Confirmar, en todo o en parte, su conclusión preliminar y aplicar los efectos que procedan con arreglo al párrafo... UN (ب) تؤكد، بصورة كلية أو جزئية، استنتاجها الأولي وتطبق النتائج وفقا للفقرة ...
    6. El grupo de control del cumplimiento notificará inmediatamente por escrito a la Parte interesada, por conducto de la secretaría, su conclusión preliminar o decisión de no proceder. UN 6- يخطر فرع الإنفاذ فوراً، بواسطة الأمانة، الطرف المعني كتابة بالنتيجة الأولية التي يتوصل إليها أو قرار عدم المضي في بحث المسألة الذي يتخذه.
    6. El grupo de control del cumplimiento notificará inmediatamente por escrito a la Parte interesada, por conducto de la secretaría, su conclusión preliminar o decisión de no proceder. UN 6- يخطر فرع الإنفاذ فوراً، بواسطة الأمانة، الطرف المعني كتابة بالنتيجة الأولية التي يتوصل إليها أو قرار عدم المضي في البحث.
    La Comisión confirma su conclusión preliminar de que, durante los meses previos al asesinato, la tensión había aumentado hasta el punto de que ciertas cuestiones relativas a la seguridad personal de Rafiq Hariri habían sido objeto de conversaciones de alto nivel tanto en el Líbano como en otros países. UN ويبقى الاستنتاج الأولي الذي توصّلت إليه اللجنة هو أن التوتر تصاعد حدة خلال الأشهر التي سبقت عملية الاغتيال إلى درجة أن بعض المسائل المتصلة بالأمن الشخصي لرفيق الحريري نوقشت على مستوى عالٍ في لبنان وبلدان أخرى على السواء.
    31. La subdivisión de control del cumplimiento notificará inmediatamente por escrito a la Parte interesada su conclusión preliminar o decisión de no proceder. UN 31- يخطر الفرع فوراً الطرف المعني خطياً بما توصل إليه من نتيجة أولية أو من قرار بعدم المضي في بحث المسألة.
    Si la Parte interesada no lo hace dentro de ese plazo, el grupo adoptará inmediatamente una decisión definitiva en que confirmará su conclusión preliminar. UN وفي حالة عدم قيام الطرف بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يعتمد فرع الإنفاذ فوراً قراراً نهائياً يؤكد قراره الأولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد