Declaración de Mongolia respecto de su condición de Estado libre de armas nucleares | UN | إعلان صادر عن منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Acogiendo con satisfacción la declaración de Mongolia respecto de su condición de Estado libre de armas nucleares, | UN | إذ ترحب بإعلان منغوليا عن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، |
SOBRE su condición de Estado libre de ARMAS NUCLEARES | UN | بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Información referente a la aplicación de la Ley de Mongolia sobre su condición de Estado libre de armas nucleares y la resolución correspondiente del Gran Hural | UN | معلومات عن تنفيذ قانون منغوليا المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، وقرار البرلمان |
En este período de sesiones esperamos que los Estados poseedores de armas nucleares formulen una declaración conjunta en la que se brinden garantías de seguridad a Mongolia en lo que respecta a su condición de Estado libre de armas nucleares, lo que constituiría una medida importante para institucionalizar esa condición a nivel internacional. | UN | ونتوقع في هذه الدورة أن تصدر الدول الحائزة للأسلحة النووية بيانا مشتركا بتقديم ضمانات أمنية إلى منغوليا فيما يتصل بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، الأمر الذي سيمثل خطوة هامة على الطريق الذي يؤدي إلى إضفاء الطابع المؤسسي على ذلك المركز على الصعيد الدولي. |
Los resultados de las inspecciones del OIEA llevadas a cabo en virtud de los dos instrumentos antes mencionados pueden citarse como prueba en apoyo de la observancia por Mongolia de su condición de Estado libre de armas nucleares cuando Mongolia lo decida. | UN | وقد يُشار إلى نتائج أنشطة التفتيش، التي تقوم بها الوكالة بموجب الصكين السالفين، باعتبارها دليلا على امتثال منغوليا لمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، إذا ما قررت منغوليا ذلك. |
Desde 1992 Mongolia mantiene una política de institucionalización internacional de su condición de Estado libre de armas nucleares. | UN | منذ عام 1992، دأبت منغوليا على اتباع سياسة لإضفاء الطابع المؤسسي دوليا على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Acogiendo con satisfacción la declaración de Mongolia respecto de su condición de Estado libre de armas nucleares, | UN | إذ ترحب بإعلان منغوليا عن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، |
Durante el período objeto de examen, Mongolia se centró específicamente en institucionalizar en el plano internacional su condición de Estado libre de armas nucleares. | UN | ركزت منغوليا تحديدا خلال الفترة قيد الاستعراض على إضفاء الطابع المؤسسي دوليا على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Todos los Estados poseedores de armas nucleares, así como todo el Movimiento de los Países No Alineados, apoyan plenamente los esfuerzos de Mongolia por institucionalizar su condición de Estado libre de armas nucleares. | UN | وجميــع الــدول الحائزة لﻷسلحة النووية، وكذلك حركة عدم الانحياز برمتها، تدعم تدعيما تاما جهود منغوليا ﻹضفاء الصبغة المؤسسية على مركزها كدولة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Estos últimos expresaron pleno apoyo a la política de Mongolia de institucionalizar su condición de Estado libre de armas nucleares. | UN | وأعربت حركة عدم الانحياز عن كامل تأييدها لسياسة منغوليا الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على مركزها كدولة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Como resultado de las consultas celebradas por Mongolia con los Estados poseedores de armas nucleares, éstos formularon una declaración conjunta en la que dan a Mongolia garantías de seguridad en relación con su condición de Estado libre de armas nucleares. | UN | ونتيجة للمشاورات التي أجرتها منغوليا مع الدول الحائزة للأسلحة النووية، أصدرت هذه الدول بيانا مشتركا تقدم بموجبه ضمانات أمنية لمنغوليا في المجال النووي، فيما يخص مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
El Gobierno de Mongolia se declara dispuesto a cooperar con dichos Estados a fin de aplicar las disposiciones de la resolución y a consolidar su condición de Estado libre de armas nucleares. | UN | وتعرب حكومة منغوليا عن عزمها على التعاون مع الدول المذكورة أعلاه من أجل تنفيذ أحكام القرار، وكذلك من أجل توطيد مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
2. La presente resolución se aplicará a partir de la fecha de entrada en vigor de la Ley de Mongolia sobre su condición de Estado libre de armas nucleares. | UN | 2- يسري هذا القرار ابتداء من تاريخ دخول قانون منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية حيز النفاذ. |
Asimismo, Mongolia ha seguido tratando de aplicar la legislación interna relativa a su condición de Estado libre de armas nucleares. | UN | 4 - وواصلت منغوليا أيضا تنفيذ تشريعاتها المحلية المتعلقة بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Acogiendo con beneplácito la declaración formulada por Mongolia el 17 de septiembre de 2012 sobre su condición de Estado libre de armas nucleares, | UN | وإذ ترحب بإعلان منغوليا المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2012، |
La vigilancia del cumplimiento de la presente Ley y de los compromisos internacionales contraídos por Mongolia en relación con su condición de Estado libre de armas nucleares se confiará a la autoridad administrativa central encargada de las relaciones exteriores. | UN | 6-3 توكل إلى السلطة الإدارية المركزية المسؤولة عن العلاقات الخارجية مهمة رصد الامتثال لهذا القانون والالتزامات الدولية التي تعهدت بها منغوليا فيما يتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Mongolia ha seguido recibiendo el reconocimiento internacional de su condición de Estado libre de armas nucleares y promoviendo otros objetivos tanto del desarme nuclear como de la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وما زالت منغوليا موضع اعتراف دولي لمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وتظل تعمل على تعزيز الأهداف الأخرى لنـزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
Mientras más fuerte sea su seguridad internacional más fuerte será su condición de Estado libre de armas nucleares. | UN | وكلما كان أمنها الدولي أكثر قوة زادت قوة مركزها كمنطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Encontrar el mecanismo específico adecuado de verificación del cumplimiento de las obligaciones que su condición de Estado libre de armas nucleares impone a Mongolia. | UN | 7 - إيجاد آلية مخصصة مناسبة للتحقق من مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية والامتثال له. |
Aplicación de una política estatal única sobre las actividades prohibidas y permitidas en Mongolia como consecuencia de su condición de Estado libre de armas nucleares; | UN | 6-1-1 تنفيذ سياسة دولة واحدة فيما يتعلق بالأنشطة المحظورة والأنشطة المسموح بها المتصلة بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية؛ |
Acogiendo con satisfacción la declaración de Mongolia respecto de su condición de Estado libre de armas nucleares, | UN | إذ ترحب بإعلان منغوليا أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية، |
La Ley de Mongolia sobre su condición de Estado libre de armas nucleares aprobada en el 2000 institucionalizó esa condición a nivel nacional. | UN | وتم تثبيت ذلك على الصعيد الوطني بموجب القانون الذي اعتمدته منغوليا عام 2000 بشأن مركزها كبلد خال من الأسلحة النووية. |
En ese documento los participantes en la conferencia de examen declararon que acogían favorablemente y apoyaban la declaración de Mongolia de su condición de Estado libre de armas nucleares y tomaban nota de la aprobación de legislación nacional. | UN | وقد جرى الترحيب في تلك الوثيقة بإعلان منغوليا مركزها هذا وأُعرب فيها عن تأييد هذا الإعلان من جانب المشاركين في مؤتمر الاستعراض الذين أحاطوا علماً باعتماد التشريع الوطني المعني(). |
Su Gobierno seguirá esforzándose por institucionalizar en mayor medida su condición de Estado libre de armas nucleares. | UN | وتواصل حكومته بذل الجهود من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا بوصفها منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Asimismo, el Sr. Enkhsaikhan alberga la esperanza de que el documento final de la Conferencia encargada del examen del Tratado no se limite a reconocer y afirmar la condición de Mongolia, sino que apoye también la política de institucionalizar su condición de Estado libre de armas nucleares en un futuro cercano. | UN | وأعرب عن أمله في ألا تقتصر الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الحالي على مجرد الاعتراف بوضع منغوليا وتأكيده، بل الإعراب عن دعم سياستها الرامية إلى إضفاء طابع مؤسسي على وضعها بوصفها منطقة خالية من الأسلحة النووية في المستقبل القريب. |
61/87 La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Expresaron su apoyo a la política de Mongolia de institucionalizar su condición de Estado libre de armas nucleares. | UN | وأعربوا عن دعمهم لسياسة منغوليا لإضفاء طابع مؤسسي على وضعها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Además, Mongolia ha declarado su condición de Estado libre de armas nucleares. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعلنت منغوليا مركزها باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية. |