ويكيبيديا

    "su confirmación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تأكيده
        
    • بإقرار تعيينهم
        
    • ترشيحهم
        
    • المصادقة عليهما
        
    • على تعيينه
        
    • ﻹقرارها
        
    En tal caso, se considerará que la reserva ha sido hecha en la fecha de su confirmación. UN وفي هذه الحالة، يعتبر التحفظ قد أبدي في تاريخ تأكيده.
    En tal caso, se considerará que la reserva ha sido hecha en la fecha de su confirmación. UN وفي هذه الحالة يعتبر التحفظ قد أبدي في تاريخ تأكيده.
    En tal caso, se considerará que la reserva ha sido hecha en la fecha de su confirmación. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدما في تاريخ تأكيده.
    Con miras a su confirmación por el Consejo Económico y Social, la Comisión de Desarrollo Social decide designar candidatos al Consejo de Administración del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social a las seis personas siguientes: UN تقرر لجنة التنمية الاجتماعية أن تسمي المرشحين الستة التالية أسماؤهم لعضوية مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية لكي يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإقرار تعيينهم:
    En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión ha presentado a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas recomendadas para su confirmación. UN 4 - وكانت اللجنة الخامسة قد قدمت في دورات سابقة مشروع مقرر إلى الجمعية العامة يضم أسماء الأشخاص الموصى بإقرار تعيينهم.
    La Comisión presentó, para su confirmación por el Consejo, la candidatura de cinco personas que integrarían el Consejo de Administración del Instituto. UN وسمت اللجنة خمسة مرشحين للعضوية في مجلس المعهد، على أن يثبت المجلس ترشيحهم. المحتويات
    En tal caso, se considerará que la declaración ha sido hecha en la fecha de su confirmación. UN وفي هذه الحالة، يعتبر التحفظ مقدما في تاريخ تأكيده.
    En tal caso, se considerará que la reserva ha sido hecha en la fecha de su confirmación. UN وفي هذه الحالة، يعتبر التحفظ مقدما في تاريخ تأكيده.
    En tal caso, se considerará que la reserva ha sido hecha en la fecha de su confirmación. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدماً في تاريخ تأكيده.
    En tal caso, se considerará que la declaración interpretativa ha sido hecha en la fecha de su confirmación. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده.
    A juicio de la Comisión, sin embargo, se puede dejar abierta la cuestión de la posibilidad de formular inicialmente la reserva de manera oral hasta su confirmación definitiva por escrito. UN بيد أن لجنة القانون الدولي ترى أنه ينبغي ترك مسألة ما إذا كان يجوز أن يكون التحفظ شفويا إلى حين تأكيده كتابة في النهاية مفتوحة.
    En tal caso, se considerará que la reserva ha sido hecha en la fecha de su confirmación. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدماً في تاريخ تأكيده.
    En tal caso, se considerará que la declaración interpretativa ha sido hecha en la fecha de su confirmación. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده.
    En tal caso, se considerará que la reserva ha sido hecha en la fecha de su confirmación. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدماً في تاريخ تأكيده.
    En tal caso, se considerará que la declaración interpretativa ha sido hecha en la fecha de su confirmación. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده.
    En tal caso, se considerará que la reserva ha sido hecha en la fecha de su confirmación. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدماً في تاريخ تأكيده.
    En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión ha presentado a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas recomendadas para su confirmación. UN 4 - وكانت اللجنة الخامسة قد قدمت في دورات سابقة مشروع مقرر إلى الجمعية العامة يضم أسماء الأشخاص الموصى بإقرار تعيينهم.
    En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión ha presentado a la Asamblea General proyectos de decisión en los que figuraban los nombres de las personas recomendadas para su confirmación. UN ٤ - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تقدم إلى الجمعية العامة مشروع مقرر يتضمن أسماء اﻷشخاص الموصى بإقرار تعيينهم.
    En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión ha presentado a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas recomendadas para su confirmación. UN ٤ - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تقدم إلى الجمعية العامة مشروع مقرر يتضمن أسماء اﻷشخاص الموصى بإقرار تعيينهم.
    Además, el veredicto del tribunal especial y la pena impuesta por él estarían sometidos a revisión judicial ante un tribunal de segunda instancia antes de su confirmación por el órgano correspondiente. UN كذلك فإن اﻹدانة والعقوبة ستكونان محل مراجعة قضائية على مستوى الاستئناف قبل المصادقة عليهما من السلطة المختصة.
    Quisiera expresar la plena satisfacción del Grupo por su confirmación por parte de la Asamblea General en este cargo tan importante y asegurarle al Sr. Ruud Lubbers nuestro apoyo constante en sus esfuerzos como Alto Comisionado. UN وأود أن أعرب عن كامل ارتياح المجموعة لموافقة الجمعية العامة على تعيينه في هذا المنصب الهام وأن أؤكد للسيد رود لوبرس دعمنا المتواصل لجهود المفوض السامي.
    Además, se prevé que ha de concluir la investigación de por lo menos otros nueve casos y presentar las acusaciones para su confirmación. UN وعلاوة على ذلك، فمن المتوقع أن يستكمل المكتب التحقيقات ويقدم على اﻷقل تسع عرائض اتهام جديدة ﻹقرارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد