ويكيبيديا

    "su cooperación con el programa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعاونها مع برنامج
        
    • تعاونه مع برنامج
        
    En los últimos años Polonia ha fortalecido su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID). UN تولت بولندا في اﻷعوام اﻷخيرة تعزيز تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Está ampliando su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وتعمل على توسيع نطاق تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    En este sentido, la CEPE reforzará su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, tanto en el plano regional como en los países. UN وفي هذا الصدد، ستعزز اللجنة تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على الصعيدين الإقليمي والقطري على السواء.
    La Subdivisión ha emprendido actividades para fortalecer su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) de diversas formas. UN وقد بذل الفرع جهودا لتدعيم تعاونه مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بطرق عدة.
    En el período que se examina, el Centro intensificó su cooperación con el Programa de los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كثف المركز تعاونه مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    En este sentido, la CEPE reforzará su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, tanto en el plano regional como en los países. UN وفي هذا الصدد، ستعزز اللجنة تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على الصعيدين الإقليمي والقطري على السواء.
    En este sentido, la CEPE reforzará su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, tanto en el plano regional como en los países. UN وفي هذا الصدد، ستعزز اللجنة تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على كلا الصعيدين الإقليمي والقطري.
    En este sentido, la CEPE seguirá reforzando su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), tanto en el plano regional como en el nacional. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة تعزيز تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على الصعيدين الإقليمي والقطري على السواء.
    En este sentido, la CEPE seguirá reforzando su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), tanto en el plano regional como en el nacional. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة تعزيز تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على الصعيدين الإقليمي والقطري على السواء.
    En este sentido, la CEPE seguirá reforzando su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), tanto en el plano regional como en el nacional. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة تعزيز تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين الإقليمي والقطري على السواء.
    Turkmenistán concede una gran importancia a su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), y ha firmado un acuerdo bilateral con éste. UN وتعلق تركمانستان أهمية كبرى علـــى تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات، وقد وقعت على اتفاق ثنائي مــع هـــذا البرنامـــج.
    El Principado, durante muchos años, ha prestado una atención especial al microcrédito, como parte de nuestro programa de financiación para el desarrollo, en especial por conducto de su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ومنذ سنوات عديدة تولي الإمارة أهمية خاصة للائتمانات الصغيرة كجزء من تمويلنا للبرنامج الإنمائي، وخاصة من خلال تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Comité sugiere que el Estado Parte intensifique su cooperación con el Programa de asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, incluso en lo que atañe a la instrucción de personas que participan en actividades relacionadas con los derechos humanos y a la educación de la generación más joven. UN ٥٧ - وتقترح اللجنة أن تكثف الدولة الطرف تعاونها مع برنامج المساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ﻷهداف منها تدريب اﻷشخاص الذين تتضمن أعمالهم الاضطلاع بأنشطة تتعلق بحقوق اﻹنسان، وتثقيف اﻷجيال الناشئة.
    6. Alienta a la secretaría a proseguir sus esfuerzos para profundizar su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), entre otras cosas, para aumentar el nivel de la financiación y otros apoyos del PNUD a los programas de la UNCTAD; UN ٦ - يشجع اﻷمانة على مواصلة جهودها من أجل تعميق تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي توصلا إلى أمور منها زيادة مستوى التمويل وسائر أشكال الدعم التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لبرامج اﻷونكتاد؛
    6. Alienta a la secretaría a proseguir sus esfuerzos para profundizar su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), entre otras cosas, para aumentar el nivel de la financiación y otros apoyos del PNUD a los programas de la UNCTAD; UN ٦- يشجع اﻷمانة على مواصلة جهودها من أجل تعميق تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي توصلاً إلى أمور منها زيادة مستوى التمويل وسائر أشكال الدعم التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لبرامج اﻷونكتاد؛
    43. En 2003, el ACNUDH continuó su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) en el marco del Programa conjunto de derechos relacionados con la vivienda, que presta ayuda a los Estados, las autoridades locales, las instituciones nacionales de derechos humanos y la sociedad civil para la realización del derecho a una vivienda adecuada. UN 43- واصلت المفوضية في عام 2003 تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشري (الموئل) بموجب البرنامج المشترك المتصل بالحقوق السكنية الذي يساعد الدول والسلطات المحلية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني على إعمال الحق في المسكن اللائق.
    La Federación de Rusia asigna gran importancia a la ampliación de su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) y con los países potencialmente donantes. UN ويولي الاتحاد الروسي أهمية بالغة لتوسيع نطاق تعاونه مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومع البلدان المانحة المحتملة.
    El GCE considera necesario reforzar su cooperación con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales mediante el intercambio regular de planes y actividades. UN ويرى هذا الأخير أن هناك حاجة إلى مزيد تعزيز تعاونه مع برنامج دعم البلاغات الوطنية من خلال التبادل المنتظم للخطط والأنشطة.
    ONUHábitat mantiene su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas sobre la Juventud de la División de Política Social y Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y contribuye periódicamente al boletín electrónico UN Youth Flash. UN 49 - يواصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالشباب داخل شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد