En su decimoctavo período de sesiones, celebrado en 1963, la Asamblea decidió que los miembros no permanentes del Consejo se eligieran según la distribución siguiente (resolución 1991 A (XVIII)): | UN | وقد قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة عشرة المعقودة عام 1963، أن ينتخب أعضاء مجلس الأمن غير الدائميـــن وفقـــا للنمـــط التالـــي (القرار 1991 ألف (د-18)): |
En su decimoctavo período de sesiones, celebrado en 1963, la Asamblea decidió que los miembros no permanentes del Consejo se eligieran según la distribución siguiente (resolución 1991 A (XVIII)): | UN | وقد قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة عشرة المعقودة عام 1963، أن يُنتخب أعضاء مجلس الأمن غير الدائميـــن وفقـــا للنمـــط التالـــي (القرار 1991 ألف (د-18)): |
En su decimoséptimo período de sesiones, el Comité decidió solicitar una semana adicional de reuniones al año, junto con los recursos correspondientes, mientras que en su decimoctavo período de sesiones aprobó una declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas, para su presentación a la Asamblea General. | UN | وكانت اللجنة قد قررت في دورتها السابعة عشرة طلب تخصيص أسبوع إضافي للاجتماع سنويا، علاوة على ما يطابق ذلك من الموارد، واعتمدت في دورتها الثامنة عشرة بياناً بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لتقديمه إلى الجمعية العامة. |
Los proyectos de resolución que tenemos hoy ante nosotros los aprobó el Comité por consenso en su decimoctavo período de sesiones, en mayo de este año, tras difíciles negociaciones en las que participaron expertos que representaban a todos los segmentos de la comunidad internacional. | UN | وقد اعتمد مشروعا القرارين المعروضان علينا اليوم بتوافق اﻵراء في الدورة الثامنة عشرة للجنة اﻹعلام المعقودة في شهر أيار/مايو الماضي بعد مفاوضات صعبة اشترك فيها خبراء يمثلون جميع قطاعات المجتمع الدولي. |
Las recomendaciones contenidas en la resolución fueron confirmadas por la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD en su cuarta reunión ejecutiva (previa al período de sesiones) y por la Asamblea de la OMI en su decimoctavo período de sesiones. | UN | وأيد التوصيات الواردة في القرار مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد في دورته التنفيذية الرابعة )السابقة للدورة العادية( وجمعية المنظمة البحرية الدولية في دورتها الثامنة عشرة. |
En su decimoctavo período de sesiones, celebrado en 1963, la Asamblea decidió que los miembros no permanentes del Consejo se eligieran según la distribución siguiente (resolución 1991 A (XVIII)): | UN | وقد قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة عشرة المعقودة في عام ١٩٦٣، أن يُنتخب أعضاء مجلس اﻷمن غير الدائمين وفقا للنمط التالي )القرار ١٩٩١ ألف )د - ١٨((: |
En su decimoctavo período de sesiones, celebrado en 1963, la Asamblea decidió que los miembros no permanentes del Consejo se eligieran según la distribución siguiente (resolución 1991 A (XVIII)): | UN | وقد قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة عشرة المعقودة في عام ١٩٦٣، أن يُنتخب أعضاء مجلس اﻷمن غير الدائمين وفقا للنط التالي )القرار ١٩٩١ ألف )د - ١٨((: |
En su decimoctavo período de sesiones, celebrado en 1963, la Asamblea General enmendó la Carta elevando el número de miembros no permanentes de 6 a 10 (resolución 1991 A (XVIII), de 17 de diciembre de 1963. | UN | وقررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة عشرة لعام ٣٦٩١ تعديل الميثاق لزيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين من ٦ الى ١٠ أعضاء )القرار ١٩٩١ ألف )د - ٨١( المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٦٩١(. |
En su decimoctavo período de sesiones, celebrado en 1963, la Asamblea decidió que los miembros no permanentes del Consejo se eligieran según la distribución siguiente (resolución 1991 A (XVIII)): | UN | وقد قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة عشرة المعقودة في عام ١٩٦٣، أن يُنتخب أعضاء مجلس اﻷمن غير الدائمين وفقا للنمط التالي )القرار ١٩٩١ ألف )د - ١٨((: |
En su decimoctavo período de sesiones, celebrado en 1963, la Asamblea decidió que los miembros no permanentes del Consejo se eligieran según la distribución siguiente (resolución 1991 A (XVIII)): | UN | وقد قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة عشرة المعقودة في عام ١٩٦٣، أن يُنتخب أعضاء مجلس اﻷمن غير الدائمين وفقا للنمط التالي )القرار ١٩٩١ ألف )د - ١٨((: |
En su decimoctavo período de sesiones, celebrado en 1963, la Asamblea decidió que los miembros no permanentes del Consejo se eligieran según la distribución siguiente (resolución 1991 A (XVIII)): | UN | وقد قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة عشرة المعقودة في عام 1963، أن ينتخب أعضاء مجلس الأمن غير الدائميـــن وفقـــا للنمـــط التالـــي (القرار 1991 ألف (د-18)): |
En su decimoctavo período de sesiones, celebrado en 1963, la Asamblea decidió que los miembros no permanentes del Consejo se eligieran según la distribución siguiente (resolución 1991 A (XVIII)): | UN | وقد قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة عشرة المعقودة في عام 1963، أن ينتخب أعضاء مجلس الأمن غير الدائميـــن وفقـــا للنمـــط التالـــي (القرار 1991 ألف (د-18)): |
En su decimoctavo período de sesiones, celebrado en 1963, la Asamblea decidió que los miembros no permanentes del Consejo se eligieran según la distribución siguiente (resolución 1991 A (XVIII)): | UN | وقد قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة عشرة المعقودة في عام 1963، أن ينتخب أعضاء مجلس الأمن غير الدائميـــن وفقـــا للنمـــط التالـــي (القرار 1991 ألف (د-18)): |
En su decimoctavo período de sesiones, celebrado en 1963, la Asamblea decidió que los miembros no permanentes del Consejo se eligieran según la distribución siguiente (resolución 1991 A (XVIII)): | UN | وقد قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة عشرة المعقودة في عام 1963، أن ينتخب أعضاء مجلس الأمن غير الدائميـــن وفقـــا للنمـــط التالـــي (القرار 1991 ألف (د-18)): |
En su decimoctavo período de sesiones, celebrado en 1963, la Asamblea decidió que los miembros no permanentes del Consejo se eligieran según la distribución siguiente (resolución 1991 A (XVIII)): | UN | وقد قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة عشرة المعقودة في عام 1963، أن ينتخب أعضاء مجلس الأمن غير الدائميـــن وفقـــا للنمـــط التالـــي (القرار 1991 ألف (د-18)): |