ويكيبيديا

    "su defensor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محاميه
        
    • ومحاميه
        
    • محامي دفاعه
        
    • ولمحاميه
        
    • المدافع عنه
        
    El detenido tenía derecho a entrevistarse con su defensor cuantas veces lo creyera necesario y podía exigir que en la entrevista sólo estuviera presente el abogado. UN ومن حقه أن يقابل محاميه كلما دعت الضرورة الى ذلك وألا يدلي بأية أقوال إلا في حضور هذا المحامي.
    Al imputado le asiste el derecho de rubricar todas las fojas de su declaración por sí o por su defensor. UN ويحق للمتهم أن يوقع باﻷحرف اﻷولى على جميع أوراق إفادته بنفسه أو بواسطة محاميه.
    En esa fecha se le hizo saber que su defensor y el defensor del Sr. Phillip se habían inhibido del juicio. UN وفي ذلك اليوم، أُخبر بانسحاب محاميه ومحامي السيد فيليب من الدعوى.
    Además, su defensor había abandonado ya el tribunal cuando se leyó el veredicto y no se puso en contacto con el autor después de su condena. UN وعلاوة على ذلك، كان محاميه قد غادر المحكمة بالفعل عند صدور الحكم ولم يتصل بمقدم البلاغ بعد إدانته.
    Si en la tramitación de la investigación preliminar se tomaron películas o grabaciones, éstas se reproducirán para el inculpado y su defensor. UN وإذا التقطت أي أفلام أو استخدمت أية تسجيلات صوتية خلال التحقيق الابتدائي، وجب تقديم نسخة منها إلى المتهم ومحاميه.
    En el presente caso, el autor no tuvo oportunidad de apelar porque su defensor no le comunicó que no iba a defender su derecho a un recurso. UN وقد حرم مقدم البلاغ، في هذه القضية، من فرصة استئناف قضيته إذ أن محاميه لم يبلغه بعدم تقديمه أي حجج للاستئناف.
    En esa fecha se le hizo saber que su defensor y el defensor del Sr. Phillip se habían inhibido del juicio. UN وفي ذلك اليوم، أخبر بانسحاب محاميه ومحامي السيد فيليب من الدعوى.
    El autor cita como ejemplo el testimonio del contador del cártel de Cali, que se recibió en Estados Unidos sin su presencia o la de su defensor. UN ويذكر صاحب البلاغ على سبيل المثال شهادة محاسب من كارتيل " كالي " أدلى بها في الولايات المتحدة دون حضوره أو حضور محاميه.
    Una vez conocida la solicitud de procesamiento, de parte del fiscal, se le dio tiempo para examinar dicho pedido, junto con su defensor. UN وحينما أصدر النائب العام طلب الاتهام، مُنح صاحب البلاغ وقتاً كي يفحص هذا الطلب مع محاميه.
    :: Que su defensor comparezca en todos los actos de desahogo de pruebas dentro de la averiguación; UN مثول محاميه في جميع الإجراءات المتعلقة بجمع الأدلة أثناء التحقيق؛
    Artículo 295. A la declaración del imputado sólo podrán asistir su defensor y el ministerio fiscal. UN المادة ٥٩٢ - ولا يجوز أن يحضر إفادة المتهم إلا محاميه وممثل النيابة العامة.
    Este derecho se encuentra recogido en el numeral 14 del artículo 139 donde, además de establecerse como un principio de la función jurisdiccional el que ningún individuo sea privado del derecho de defensa en ninguna etapa del proceso, también se garantiza el derecho de todo individuo de comunicarse personalmente con su defensor y ser asesorado por éste desde que es citado o detenido por cualquier autoridad. UN ويرد هذا الحق في المادة ٩٣١، العدد ٤١، حيث إنه باﻹضافة إلى إقراره كمبدأ من مبادئ اﻹجراءات القضائية يقضي بأنه لا يمكن حرمان أحد من حقه في الدفاع عن نفسه في جميع مراحل المحاكمة، يضمن أيضاً لكل فرد حق مخاطبة محاميه شخصياً والاستفادة من مشورته إذا ما وجهت إليه سلطة معينة أمراً بالحضور أو قامت بتوقيفه.
    En este caso, la Sala podrá asignar a uno de sus integrantes para que tome declaración al acusado en su domicilio o en la prisión en la que se encontrase detenido, previa la debida notificación de su defensor. UN ويمكن للهيئة، في هذه الحالة، أن تكلف أحد أعضائها بالاستماع إلى المتهم، بعد اخطار محاميه رسميا، في منزله أو في مكان احتجازه.
    En este caso, la Sala podrá asignar a uno de sus integrantes para que tome declaración al acusado en su domicilio o en la prisión en la que se encontrase detenido, previa la debida notificación a su defensor. UN ويمكن للهيئة، في هذه الحالة، أن تكلف أحد أعضائها بالاستماع الى المتهم، بعد اخطار محاميه رسميا، في منزله أو في مكان احتجازه.
    El autor alega que sólo pudo ver a su defensor durante la vista, pues éste se negó a reunirse con él en privado para discutir el caso. UN ويدعي مقدم البلاغ أنه لم يكن يتمكن من رؤية محاميه إلا أثناء إجراءات المحاكمة نظرا ﻷن المحامي كان يرفض الاجتماع به على انفراد لمناقشة القضية.
    5.6 El autor manifiesta igualmente que al reabrirse el proceso dijo al tribunal a través de su defensor que no estaba en condiciones de comparecer en juicio, pero el juez de sentencia rechazó su petición. UN ٥-٦ ويذكر مقدم البلاغ كذلك أنه قام في بداية إعادة المحاكمة، بإعلام المحكمة عن طريق محاميه بأنه ليس في موقف يسمح له ببدء المحاكمة، إلا أن قاضي الموضوع رفض طلبه.
    Fijar razón en la indagatoria, de la fecha y hora, en que el detenido se entrevista con su defensor particular o el defensor de oficio, en condiciones que permitan que su conversación sea privada, previo a su declaración ministerial. UN الإشارة أثناء التحقيق إلى التاريخ والساعة التي يجري فيها المحتجز مقابلة مع محاميه الخاص أو المدافع الحكومي المعين له، في ظروف تسمح لهما بإجراء محادثة خاصة، قبل إدلائه بأقواله أمام النيابة.
    De esta manera, trasladó la carga de la prueba a quien alegaba haber sido torturado y a su defensor para la efectiva comprobación de la tortura. UN وهي، على هذا النحو، قد أَوْقعت عبء الإثبات على من ادعى أنه قد عُذّب وعلى محاميه من أجل التحقّق على نحو فعال من أعمال التعذيب.
    ii) El juez realizará o supervisará el acto de que se trate citando al Fiscal, al acusado y a su defensor, quienes estarán autorizados a asistir con todas las facultades de intervención que les corresponden durante el juicio. UN ' ٢ ' يتولى القاضي تنفيذ اﻹجراء المذكور أو اﻹشراف عليه ويقوم بإخطار المدعي العام والمتهم ومحاميه الذين يؤذن لهم بالحضور ويكون لهم من حق التدخل ما هو مكفول لهم خلال بقية المحاكمة.
    La declaración del acusado deberá ser tomada en presencia de su defensor. UN وينبغي أخذ شهادة المتهم أمام محامي دفاعه.
    Así pues, las reglas sobre procedimiento y sobre prueba están dispuestas en una secuencia lógica que refleja las etapas reales del procedimiento, para asistir tanto al acusado como a su defensor cuando comparecen ante el Tribunal. UN ولذلك فقد نظمت القواعد في تسلسل منطقي لبيان الخطوات الفعلية في الاجراءات، مساعدة للمتهم ولمحاميه لدى المثول أمام المحكمة.
    Por tanto, tienden a pedir a la víctima o a su defensor pruebas tales que muchas veces resulta imposible obtenerlas. UN وهكذا فإنهم يميلون إلى أن يطالبوا الضحية أو المدافع عنه )أو عنها( بأن يقدما من اﻷدلة ما يستحيل إثباته في أغلب اﻷحيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد