ويكيبيديا

    "su delegación espera con interés" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن وفده يتطلع إلى
        
    • ويتطلع وفده إلى
        
    • وقال إن وفده يتطلع إلى
        
    • وفد بلده يتطلع إلى
        
    • وأعرب عن تطلع وفده
        
    • وأعربت عن تطلع وفد بلدها
        
    • وقالت إن وفدها يتطلع إلى
        
    • ويتطلع وفدها إلى تلقي
        
    • يتطلع وفد بلدها
        
    • يتطلع وفده إلى
        
    • فإن وفده يتطلع إلى
        
    • عن أمل وفده في
        
    • وأضاف أن وفده يتطلع
        
    • وأعرب عن تطلع وفد بلده إلى
        
    • وفده يتطلع إلى المشاركة
        
    su delegación espera con interés escuchar las opiniones del Relator Especial sobre esta cuestión. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى معرفة آراء المقرر الخاص بشأن تلك المسألة.
    su delegación espera con interés cooperar en esa tarea. UN ويتطلع وفده إلى التعاون على إنجاز هذا العمل.
    su delegación espera con interés un debate a fondo de ese y otros elementos en los programas de los grupos de trabajo. UN وقال إن وفده يتطلع إلى إجراء مناقشات متعمقة لهذه المسائل وغيرها من البنود المطروحة على جدول أعمال أفرقة العمل.
    su delegación espera con interés la información que ha solicitado recientemente en relación con los investigadores residentes. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يتطلع إلى الحصول على المعلومات التي طلبها مؤخرا بشأن المحققين المقيمين.
    su delegación espera con interés el proyecto revisado que la delegación de Guatemala presentará en el próximo período de sesiones del Comité Especial. UN وأعرب عن تطلع وفده إلى أن يقدم الوفد الغواتيمالي المشروع المنقح في الدورة المقبلة للجنة الخاصة.
    su delegación espera con interés el diálogo de alto nivel sobre la migración y el desarrollo internacionales que se celebrará en 2006 e insta a la comunidad internacional a que participe en ese diálogo con una mentalidad abierta. UN وأعربت عن تطلع وفد بلدها إلى الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية المزمع عقده عام 2006 وحثت المجتمع الدولي على المشاركة في هذا الحدث بعقل متفتح.
    su delegación espera con interés un debate constructivo sobre el tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى إجراء مناقشة بناءة بشأن ذلك الموضوع في الدورة القادمة للجنة مركز المرأة.
    su delegación espera con interés el marco de gestión de recursos humanos que presentará la Comisión el siguiente año. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى إطار ﻹدارة الموارد البشرية تتقدم به اللجنة في السنة القادمة.
    su delegación espera con interés las propuestas del Secretario General sobre apoyo institucional para la aplicación de la NEPAD. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى مقترحات الأمين العام بشأن الدعم المؤسسي لتنفيذ الشراكة الجديدة.
    su delegación espera con interés el informe sobre el examen completo de la gestión y administración de la ONUDI que está elaborando la Dependencia Común de Inspección. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى تلقي التقرير المتعلق بالاستعراض الشامل لأساليب اليونيدو فيما يتعلق بالإدارة والشؤون الإدارية، الذي تقوم به وحدة التفتيش المشتركة.
    su delegación espera con interés la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz que se pide en el documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel. UN ويتطلع وفده إلى إنشاء لجنة بناء السلام الذي دعت إليه نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    su delegación espera con interés colaborar con otros Estados miembros para avanzar en la aplicación del programa de desarrollo. UN ويتطلع وفده إلى العمل مع دول أعضاء أخرى لإحراز تقدم بشأن البرنامج الإنمائي.
    su delegación espera con interés la conclusión del proyecto. UN وقال إن وفده يتطلع إلى إنجاز هذا المشروع.
    su delegación espera con interés la finalización del proyecto de Guía Legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas durante la continuación del período de sesiones. UN وقال إن وفده يتطلع إلى استكمال مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة أثناء الدورة المستأنفة.
    su delegación espera con interés el examen y la evaluación a corto plazo que llevará a cabo el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وقال إن وفد بلده يتطلع إلى ما ستضطلع به إدارة الدعم الميداني من استعراض وتقييم في الأجل القصير.
    A ese respecto, su delegación espera con interés recibir las propuestas relativas al nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales, que probablemente mejorarán la eficiencia del proceso de toma de decisiones sobre cuestiones presupuestarias. UN وأعرب عن تطلع وفده في هذا الصدد، إلى تلقي المقترحات المتصلة بالنظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسات، التي من المحتمل أن تزيد من تعزيز الكفاءة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية.
    su delegación espera con interés la oportunidad de participar en la preparación de una programa orientado a la acción para la conferencia internacional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo que se celebrará en 2014. UN وأعربت عن تطلع وفد بلدها إلى المشاركة في وضع جدول أعمال لمؤتمر عام 2014 الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية يكون موجها نحو العمل.
    su delegación espera con interés el resumen de los debates que se lleven a cabo en el próximo período de sesiones del Comité Especial acerca de la versión revisada de la propuesta. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى اﻹطلاع على موجز المناقشات في الدورة المقبلة للجنة الخاصة حول الصيغة المنقحة للاقتراح.
    su delegación espera con interés información sobre los avances del programa de trabajo. UN ويتطلع وفدها إلى تلقي معلومات عن التقدم المحرز في برنامج العمل.
    Por consiguiente, su delegación espera con interés el examen amplio de las operaciones de mantenimiento de la paz anunciado recientemente por el Secretario General. UN ولذلك يتطلع وفد بلدها إلى الاستعراض الشامل لعمليات حفظ السلام الذي أعلنه الأمين العام في الآونة الأخيرة.
    Por lo tanto, su delegación espera con interés el diálogo del Alto Comisionado y espera que, como resultado, surja un panorama amplio de las causas y soluciones del problema. UN ولهذا يتطلع وفده إلى الحوار الذي سينظمه المفوض السامي، ويأمل في أن تنجم عن ذلك صورة شاملة لأسباب المشكلة وحلولها.
    Por consiguiente, su delegación espera con interés trabajar con otros Estados con miras a finalizar el proyecto de protocolo durante el actual período de sesiones. UN ومن ثم فإن وفده يتطلع إلى العمل مع الدول الأخرى بغية استكمال مشروع البروتوكول خلال الدورة الراهنة.
    su delegación espera con interés contribuir en ese esfuerzo, que consolida la eficacia jurídica y la legitimidad de la respuesta de la comunidad internacional a la evolución de las características de los conflictos en el mundo. UN ثم أعرب عن أمل وفده في المساهمة في هذا الجهد الذي سوف يساعد على تعزيز الفعالية القانونية فضلا عن مشروعية استجابة المجتمع الدولي إزاء الطابع المتغيِّر للصراعات في طول العالم وعرضه.
    Los progresos en ese ámbito se han examinado en la reunión extraordinaria del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz celebrada ese mismo año, y su delegación espera con interés el examen de los logros y dificultades que se va a llevar a cabo en su próxima reunión. UN وقد لوحظ التقدم المحرز في هذا المجال أثناء الاجتماع فوق العادة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي عقد في تاريخ سابق من هذا العام، وأعرب عن تطلع وفد بلده إلى إجراء المزيد من المناقشة حول المنجزات والصعوبات، وذلك في اجتماع اللجنة المقبل.
    A ese respecto, su delegación espera con interés colaborar activa y constructivamente con otras delegaciones durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يتطلع إلى المشاركة بشكل بنّاء وناشط مع الآخرين أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد