47. El 21 de octubre de 2010, el Comité aprobó su dictamen sobre la comunicación Nº 1760/2008 (Cochet c. Francia). | UN | 47- وقد اعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ رقم 1760/2008 (كوشيت ضد فرنسا) في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
48. El 29 de julio de 2010, el Comité aprobó su dictamen sobre la comunicación Nº 1799/2008 (Gergopoulos y otros c. Grecia). | UN | 48- واعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ رقم 1799/2008 (جرجو بولوس وآخرون ضد اليونان) في 29 تموز/يوليه 2010. |
52. El 27 de marzo de 2009, el Comité aprobó su dictamen sobre la comunicación Nº 1457/2006 (Poma Poma c. el Perú). | UN | 52- واعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ رقم 1457/2006 (بوما بوما ضد بيرو) في 27 آذار/مارس 2009. |
En su 36º período de sesiones (agosto de 1988), el Comité pronunció su dictamen sobre la comunicación Nº 1/1984 (YilmazDougan c. los Países Bajos). | UN | وفـي الدورة السادسـة والثلاثين (آب/أغسطس 1988)، اعتمدت اللجنة رأيها في البلاغ رقم 1/1984 (يلمظ - دوغان ضد هولندا). |
Durante su 39º período de sesiones (marzo de 1991), el Comité pronunció su dictamen sobre la comunicación Nº 2/1989 (Demba Talibe c. Francia). | UN | وفي الدورة التاسعة والثلاثين (آذار/مارس 1991) اعتمدت اللجنة رأيها في البلاغ رقم 2/1989 (دمبا طالب ضد فرنسا). |
243. En su dictamen sobre la comunicación Nº 126/1999 (H. A. D. c. Suiza), el Comité no cuestionó las alegaciones de malos tratos que había padecido el autor en 1985, si bien el certificado médico no corroboraba esas alegaciones. | UN | 244- وفي آرائها بشأن البلاغ رقم 126/1999 (ه. أ. د. ضد سويسرا) لم تنازع اللجنة في الادعاءات بتعرض صاحب البلاغ للمعاملة السيئة في عام 1985 برغم أن الشهادة الطبية لا تؤيد هذه المزاعم. |
245. En su dictamen sobre la comunicación Nº 137/1999 (G. T. c. Suiza), el Comité estimó que el autor no presentó pruebas que aclararan sus dudas con respecto a la fecha real de su llegada a Suiza. | UN | 246- وفي آرائها بشأن البلاغ رقم 137/1999 (ج. ت. ضد سويسرا) رأت اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم أي أدلة من شأنها أن تبدد الشكوك بخصوص التاريخ الفعلي لوصوله إلى سويسرا. |
9. El Comité aprobó su dictamen sobre la comunicación Nº 5/2011, Jungelin c. Suecia (CRPD/C/12/D/5/2011) y adoptó una decisión de inadmisibilidad respecto de la comunicación Nº 10/2013, S. C. c. el Brasil (CRPD/C/12/D/10/2013). | UN | 9- اعتمدت اللجنة الآراء المتعلِّقة بالبلاغ رقم 5/2011 يونغلين ضد السويد (CRPD/C/12/D/5/2011)، وقراراً بعدم مقبولية البلاغ رقم 10/2013، س. ك. ضد البرازيل (CRPD/C/12/D/10/2013). |
El 19 de marzo de 2007, el Comité aprobó su dictamen sobre la comunicación Nº 1320/2004 (Pimentel y otros c. Filipinas). | UN | وكانت اللجنة قد اعتمدت آراءها بشأن البلاغ رقم 1320/2004 (بيمينتيل وآخرون ضد الفلبين) في 19 آذار/مارس 2007. |
El 20 de marzo de 2008, el Comité aprobó su dictamen sobre la comunicación Nº 1466/2006 (Lumanog y Santos c. Filipinas). | UN | واعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ رقم 1466/2006 (لومانوغ وسانتوس ضد الفلبين) في 20 آذار/مارس 2008. |
54. El 28 de marzo de 2006, el Comité aprobó su dictamen sobre la comunicación Nº 1143/2002 (Correia de Matos c. Portugal). | UN | 54- واعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ رقم 1143/2002 (كورييا دي ماتوس ضد البرتغال) في 28 آذار/مارس 2006. |
57. El 21 de octubre de 2010, el Comité aprobó su dictamen sobre la comunicación Nº 1556/2007 (Novakovíc c. Serbia). | UN | 57- واعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ رقم 1556/2007 (نوفاكوفيتش ضد صربيا) في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
El 20 de marzo de 2009, el Comité aprobó su dictamen sobre la comunicación Nº 1473/2006 (Morales Tornel c. España). | UN | واعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ رقم 1473/2006 (موراليس تورنل ضد إسبانيا) في 20 آذار/مارس 2009. |
El 27 de julio de 2009, el Comité aprobó su dictamen sobre la comunicación Nº 1493/2006 (Williams Lecraft c. España). | UN | واعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ رقم 1493/2006 (وليامز لوكرافت ضد إسبانيا) في 27 تموز/يوليه 2009. |
60. El 29 de julio de 1999, el Comité aprobó su dictamen sobre la comunicación Nº 672/1995 (Smart c. Trinidad y Tabago). | UN | 60- واعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ رقم 672/1995 (سمارت ضد ترينيداد وتوباغو) في 29 تموز/يوليه 1999. |
Durante su 44º período de sesiones (marzo de 1994), el Comité pronunció su dictamen sobre la comunicación Nº 3/1991 (Michel L. N. Narrainen c. Noruega). | UN | وفي الدورة الرابعة والأربعين (آذار/مارس 1995)، أعلنت اللجنة رأيها في البلاغ رقم 3/1991 (ميشيل ل. ن.تراينين ضد النرويج). |
En su 36º período de sesiones (agosto de 1988), el Comité pronunció su dictamen sobre la comunicación Nº 1/1984 (YilmazDougan c. los Países Bajos). | UN | وفـي الدورة السادسـة والثلاثين (آب/أغسطس 1988)، اعتمدت اللجنة رأيها في البلاغ رقم 1/1984 (يلمظ - دوغان ضد هولندا). |
Durante su 39º período de sesiones (marzo de 1991), el Comité pronunció su dictamen sobre la comunicación Nº 2/1989 (Demba Talibe c. Francia). | UN | وفي الدورة التاسعة والثلاثين (آذار/مارس 1991) اعتمدت اللجنة رأيها في البلاغ رقم 2/1989 (دمبا طالب ضد فرنسا). |
46. El 22 de julio de 2010, el Comité aprobó su dictamen sobre la comunicación Nº 1554/2007 (El-Hichou c. Dinamarca). | UN | 46- وقد اعتمدت اللجنة " آرائها " بشأن البلاغ رقم 1554/2007 (إلهيشو ضد الدانمرك) في 22 تموز/يوليه 2010. |
62. El 25 de octubre de 2000, el Comité aprobó su dictamen sobre la comunicación Nº 821/1998 (Chongwe c. Zambia). | UN | 62- واعتمدت اللجنة آرائها بشأن البلاغ رقم 821/1998 (تشونغوي ضد زامبيا)، في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
239. En su dictamen sobre la comunicación Nº 118/1998 (K. T. c. Suiza) el Comité halló que el autor no había aportado pruebas suficientes en apoyo de su temor a ser detenido y torturado si se le devolvía a la República Democrática del Congo, su país de origen. | UN | 239- ورأت اللجنة في آرائها بشأن البلاغ رقم 118/1998 (ك. ت. ضد سويسرا) أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة كافية لدعم مخاوفه بالتعرض للاعتقال والتعذيب إذا رحل إلى بلده الأصلي وهو جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
2. El Comité aprobó su dictamen sobre la comunicación Nº 5/2011, Jungelin c. Suecia (CRPD/C/12/D/5/2011) y adoptó una decisión de inadmisibilidad respecto de la comunicación Nº 10/2013, S. C. c. el Brasil (CRPD/C/12/D/10/2013). | UN | 2- واعتمدت اللجنة الآراء المتعلِّقة بالبلاغ رقم 5/2011، يونغلين ضد السويد (CRPD/C/12/D/5/2011)، وقراراً بعدم مقبولية البلاغ رقم 10/2013، س. ك. ضد البرازيل (CRPD/C/12/D/10/2013). |
204. En su dictamen sobre la comunicación Nº 144/1999 (A. M. c. Suiza), el Comité consideró que el autor no había aportado pruebas suficientes para creer que correría el riesgo personal, real y previsible de ser torturado si regresaba al Chad, su país de origen. | UN | 204- وفي آراء اللجنة بشأن البلاغ 144/1999 (أ. م. ضد سويسرا)، خلصت اللجنة إلى أن مقدم البلاغ لم يوفر أدلة كافية تثبت احتمال تعرضه شخصياً بشكل حقيقي منظور لخطر التعذيب إذا أعيد إلى تشاد، بلده الأصلي. |