ويكيبيديا

    "su edad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سنهم
        
    • عمره
        
    • سنه
        
    • عمرها
        
    • عمرهم
        
    • سنها
        
    • أعمارهم
        
    • السن
        
    • لسنهم
        
    • لأعمارهم
        
    • عمرك
        
    • لعمره
        
    • بعمره
        
    • لسنه
        
    • العمر
        
    Pero insiste en la necesidad de proporcionarles un trato adecuado a su edad y a su condición jurídica. UN ولكنها تُصر على ضرورة أن يحظى هؤلاء اﻷحداث بمعاملة تكون متناسبة مع سنهم ومركزهم القانوني.
    No, mira... es un chico extraño... tú a su edad... no eras como él esto te lo digo yo. Open Subtitles بأنّه لم يفعل ذلك عن عمد. لا، إنّه صبيّ غريب. في عمره لم تكن هكذا, صدّقني.
    Por consiguiente, la definición de un hijo estará principalmente en función de la relación de la persona con otros miembros del hogar, independientemente de su edad. UN وبناء على ذلك، فإن تعريف الابن أو الابنة هو أساسا دالة لصلة قرابة الفرد ببقية أعضاء اﻷسرة المعيشية، بصرف النظر عن سنه.
    Casi todo lo que la veo hacer a su edad me recuerda lo que no pude hacer a esa edad. TED تقريباً كل شيء أراها تفعله في عمرها يذكرني بما لم أكن أقدر عليه في نفس ذلك العمر.
    Todos los poetas no importa su edad, siempre son jóvenes para morir. Open Subtitles جميع الشعراء أياً كان يبدو عمرهم للآخرين فقد ماتوا صغاراً
    Uno de los sujetos aquí fue mi suegra, y evidentemente no sé su edad. TED كانت حماتي أحد المشاركين في الدراسة , ولا أعرف من الواضح سنها.
    La legislación uruguaya otorga a los niños y adolescentes todos los derechos humanos de conformidad con su edad y madurez. UN وقالت إن القانون في أوروغواي يكفل للأطفال والمراهقين جميع حقوق الإنسان بما يتوافق مع أعمارهم ومراحل بلوغهم.
    Los programas deben proporcionar servicios confidenciales a los adolescentes, tanto hombres como mujeres, independientemente de su edad o estado civil. UN كما ينبغي أن توفر البرامج الخدمات بصورة مستورة للمراهقين والمراهقات دون النظر الى الحالة الزواجية أو السن.
    Los solicitantes tienen que presentar documentación que acredite su edad y su condición de estudiantes. UN على المتقدمين بهذا الطلب إبراز الوثائق اللازمة التي تثبت سنهم وتثبت أنهم طلبة.
    Son juzgados en tribunales especiales que, teniendo en cuenta su edad y otras circunstancias, les imponen penas mínimas. UN ويحاكمون في محاكم خاصة، وفي ضوء سنهم وظروف أخرى يصدر بحقهم الحد الأدنى من العقوبة.
    Pero todavía existen aquellos que se sienten superiores por su color de piel, su edad, o su género. Open Subtitles ولكن لا يزال هناك الذين يعتقدون أنهم اعلى منزلة بسبب لون بشرتهم، سنهم أو جنسهم.
    Supongo que su edad mental es de unos siete u ocho años. Open Subtitles أنا أعتقد أن عمره العقلي حوالي سبع أو ثماني سنوات
    Estaba... Es decir, me siento avergonzada por su edad. Es tan joven. Open Subtitles لقد كنت أقصد أنني محرجة بخصوص عمره إنه صغير جداً
    Eh, vamos a solucionarlo él puede disculparse debido a su edad, ¿pero y tu? Open Subtitles دعونا نحل المشكلة هو معذور بسبب كبر سنه لكن ما عذركما أنتما؟
    Pasó por algo que destrozaría a la mayoría de los chicos de su edad... y se recuperó muy bien. Open Subtitles لقد تعرّض لأمر سيء كان ليحطّم معظم الأطفال الذين بمثل سنه و كانوا لينتهوا بنهاية سيئة
    Sólo sus ojos traicionaban su edad y miraban bajo los rizos... haciendo una pregunta... que un día exigiría una respuesta. Open Subtitles عيناها فقط تستطيع ان تخبرك عن عمرها تطل منها أسئلة كثيرة ستحتاج في يوما ما الى اجابة
    Eso crea problemas cuando entran en conflicto con la ley, puesto que no hay documentos oficiales en los que se establezca su edad. UN ويخلق هذا الأمر مشاكل عندما يرتكب هؤلاء جنحة ما بالنظر لعدم وجود وثائق قانونية تحدد عمرهم.
    La inflamación de los vasos en el cerebro es rara. Más a su edad. Open Subtitles التهاب شرايين الدم في مخها نادر جداً، خاصةً لمن في مثل سنها
    Los refugiados son fundamentalmente de origen urbano y su edad media oscila entre 25 y 35 años. UN واللاجئون هم أساسا من أصل حضري ويتراوح متوسط أعمارهم بين ٥٢ و٥٣ سنة.
    ¿Quiero decir, te imaginas a Gordon, a su edad, ¿casándose de repente? Open Subtitles أعنى,هل تتخيلى ان يتزوج جوردن فى هذا السن فجأة ؟
    Según su edad y sus aptitudes, pueden encomendárseles labores domésticas, de pastoreo o agrícolas. UN ويمكن أن تُسند إليهم، وفقا لسنهم ومهاراتهم، مهام منزلية أو مهمة رعي الماشية أو الفلاحة.
    Debemos brindarles la oportunidad de participar en las decisiones que les afectan de acuerdo a su edad y su madurez. UN وينبغي لنا أن نوفر لهم إمكانيات المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليهم وفقا لأعمارهم ومستوى نضجهم.
    Nadie podría culparla por querer pasar el rato con gente de su edad. Open Subtitles لا أحد يلومك على الخروج مع من هم في مثل عمرك
    Me dijo que no estaba preocupado por eso, que su presión sanguínea era muy buena para su edad. Open Subtitles فقال لى انه ليس هناك ضرورة لمراقبة هذا الشئ وان ضغط دمه مناسب جدا لعمره
    El tribunal tendrá en cuenta la opinión del niño atendiendo a su edad y madurez. UN وتأخذ المحكمة آراء الطفل بعين الاعتبار فيما يتعلق بعمره ومستوى نموه الإدراكي.
    No obstante lo anterior, el Sr. González Cavazos quedó en libertad a consideración de dicho juez, por su edad y precario estado de salud. UN ومع ذلك سمح القاضي للسيد غونزاليس كافازوس بالبقاء طليقا نظرا لسنه وسوء صحته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد