ويكيبيديا

    "su eficacia y eficiencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فعاليتها وكفاءتها
        
    • كفاءتها وفعاليتها
        
    • فعاليته وكفاءته
        
    • لفعالية تلك السياسات والتدابير وكفاءتها
        
    • كفاءته وفعاليته
        
    • لفعاليتها وكفاءتها
        
    • فعالية المنظمة وكفاءتها
        
    • كفاءتها ونجاعتها
        
    • والتدابير ونجاعتها
        
    55. La Organización sigue invirtiendo recursos para introducir innovaciones tecnológicas que acrecienten su eficacia y eficiencia y produzcan economías. UN ٥٥ - مازالت المنظمة تقوم بالاستثمار في الابتكارات التكنولوجية كإسلوب لتعزيز فعاليتها وكفاءتها وتشجيع اﻹدخار لديها.
    Desafortunadamente, los esfuerzos recientes dirigidos a revisar sus métodos de trabajo para aumentar su eficacia y eficiencia no han logrado ese objetivo. UN وأعربت عن أسفها ﻷن الجهود التي بذلت مؤخرا لاستعراض طرائق عمل اللجنة من أجل زيادة فعاليتها وكفاءتها لم تحقق هدفها.
    Para aclarar los objetivos y propósitos del Departamento y mejorar su eficacia y eficiencia globales, se formuló la siguiente declaración sobre su misión: UN ولتوضيح أهداف ومقاصد الإدارة وتعزيز فعاليتها وكفاءتها عموما، تمت صياغة بيان جديد بالمهام على النحو التالي:
    En cuanto a las comisiones regionales, mi delegación cree que deben establecer prioridades en sus ámbitos de actividad y acelerar sus esfuerzos de reestructuración con el fin de aumentar su eficacia y eficiencia en general. UN أما فيما يتعلق باللجان اﻹقليمية، فإن وفدي يعتقد أنه ينبغي لها أن تضع أولويات في ميادين نشاطاتها وأن تعجل بجهودها في سبيل إعادة التشكيل حتى تعزز كفاءتها وفعاليتها بصفة عامة.
    Primero, celebramos los cambios en la composición del Consejo que mejoren su representatividad respetando al mismo tiempo su eficacia y eficiencia. UN أولا، نحن نرحب بإجراء تغييرات في تشكيل المجلس تعزز تمثيليته بينما تحمي فعاليته وكفاءته.
    3. Los Estados Parte considerarán la posibilidad de vigilar sus políticas y las medidas en vigor encaminadas a combatir la corrupción y los actos delictivos específicamente relacionados con la corrupción y evaluarán su eficacia y eficiencia. UN 3- تنظر كل دولة طرف في رصد سياساتها وتدابيرها الفعلية لمكافحة الفساد والأفعال الاجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد، وفي إجراء تقييمات لفعالية تلك السياسات والتدابير وكفاءتها.
    mismo tiempo por su eficacia y eficiencia UN للموارد البشرية، مع ضمان كفاءته وفعاليته
    Para aclarar los objetivos y propósitos del Departamento y mejorar su eficacia y eficiencia globales, se formuló la siguiente declaración sobre su misión: UN ولتوضيح أهداف ومقاصد الإدارة وتعزيز فعاليتها وكفاءتها عموما، تمت صياغة بيان جديد بالمهام على النحو التالي:
    El grupo de contacto estimó que era importante basarse en los mecanismos e iniciativas existentes de creación de capacidad y potenciar su eficacia y eficiencia. UN اعتبر فريق الإتصال أنه من المهم الإعتماد على الآليات والمبادرات القائمة وتعظيم فعاليتها وكفاءتها.
    Los Estados también reconocieron que el ACNUR había procurado incrementar su eficacia y eficiencia mediante una serie de reformas. UN واعترفت الدول أيضاً بأن المفوضية ما انفكت تدعّم فعاليتها وكفاءتها بواسطة عدد من الإصلاحات.
    Por consiguiente, Eslovaquia apoya todas las medidas encaminadas a aumentar su eficacia y eficiencia dado que nuestros presupuestos son verdaderamente limitados. UN لذلك تؤيد سلوفاكيا كل التدابير الرامية إلى زيادة فعاليتها وكفاءتها بالنظر إلى القيود الحقيقية في ميزانيتها.
    Los Estados también reconocieron que el ACNUR había procurado incrementar su eficacia y eficiencia mediante una serie de reformas. UN واعترفت الدول أيضاً بأن المفوضية ما انفكت تدعّم فعاليتها وكفاءتها بواسطة عدد من الإصلاحات.
    Los resultados de estos exámenes de los servicios administrativos en Nairobi, Ginebra y Viena se presentarían a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, junto con las propuestas correspondientes para mejorar su eficacia y eficiencia. UN ونتائج استعراضات الخدمات اﻹدارية في نيروبي وجنيف وفيينا ستقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، مقرونة بالاقتراحات المناسبة المتعلقة بإدخال التحسينات اللازمة في مستوى فعاليتها وكفاءتها.
    La Oficina analiza los gastos de la Misión y las transacciones de sus diversos componentes a fin de comprobar que se ajustan al programa presupuestario, y examina y evalúa el desempeño de los diversos componentes a fin de verificar su eficacia y eficiencia. UN ويحلل المكتب نفقات البعثة ومعاملات مختلف مكوناتها للتحقق من امتثالها لبرنامج الميزانية ويفحص ويقيِّم أداء مختلف المكونات للتحقق من فعاليتها وكفاءتها.
    Varias organizaciones regionales han adoptado medidas internas encaminadas a reestructurar su funcionamiento para aumentar su eficacia y eficiencia. UN واتخذ عدد من المنظمات اﻹقليمية تدابير داخلية ﻹعادة تشكيل عملياتها مستهدفة زيادة كفاءتها وفعاليتها.
    La reforma es igualmente esencial en la Secretaría a fin de que aumente su eficacia y eficiencia. UN والإصلاح ضروري بالمثل داخل الأمانة العامة بغية زيادة كفاءتها وفعاليتها.
    Los participantes subrayaron que el principio de la independencia de los mecanismos nacionales de prevención era un criterio indispensable para su eficacia y eficiencia. UN وسلّط المشاركون الضوء على أن مبدأ استقلالية الآليات الوقائية الوطنية يُعدّ معياراً ضروريا جدا لضمان كفاءتها وفعاليتها.
    China está a favor del fortalecimiento del sistema de salvaguardias mediante el mejoramiento de su eficacia y eficiencia. UN وتؤيد الصين تقوية نظام الضمانات عن طريق تحسين فعاليته وكفاءته.
    La reforma del Consejo de Seguridad también debe abarcar la mejora de los métodos de trabajo del Consejo para fortalecer su eficacia y eficiencia. UN وينبغي كذلك أن يشمل إصلاح مجلس اﻷمن التحسينات الضرورية في طرق عمله من أجل تعزيز فعاليته وكفاءته.
    3. Cada Estado Parte considerará la posibilidad de vigilar sus políticas y las medidas en vigor encaminadas a combatir la corrupción y evaluarán su eficacia y eficiencia. UN 3- تنظر كل دولة طرف في رصد سياساتها وتدابيرها الرامية إلى مكافحة الفساد، وفي إجراء تقييمات لفعالية تلك السياسات والتدابير وكفاءتها.
    Promoción del desarrollo ulterior del Marco de Gestión de Recursos Humanos, velando al mismo tiempo por su eficacia y eficiencia UN مواصلة تطوير الإطار الإداري للموارد البشرية، مع ضمان كفاءته وفعاليته
    3. Los Estados Partes considerarán la posibilidad de vigilar sus políticas y las medidas que apliquen para prevenir y combatir la delincuencia organizada y hacer evaluaciones de su eficacia y eficiencia. UN ٣- تنظر الدول اﻷطراف في رصد سياساتها وتدابيرها الفعلية لمنع الجريمة المنظمة ومكافحتها، وتجري تقييمات لفعاليتها وكفاءتها.
    La Organización ha adaptado su estrategia de promoción y comunicaciones para promover el nuevo concepto de desarrollo industrial inclusivo y sostenible en los medios de comunicación internacionales y con el público en general y, al mismo tiempo, demostrar su eficacia y eficiencia para ofrecer soluciones de desarrollo industrial inclusivo y sostenible sobre el terreno. UN وقد واءمت استراتيجيتها في مجالي الدعوة والاتصالات من أجل تعزيز الرؤية الجديدة للتنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في وسائط الإعلام الدولية ومع الجمهور بصفة عامة، وفي الوقت نفسه البرهنة على فعالية المنظمة وكفاءتها في تقديم حلول التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة على أرض الواقع.
    Por lo que se refiere a los recursos financieros destinados a las funciones de evaluación, en los fondos y los programas con proyectos estratégicos o a largo plazo (CCI, PNUMA, PNUFID, UNICEF) el nivel de gastos para las funciones de evaluación es relativamente elevado, lo que pone de manifiesto la necesidad de evaluar los programas y los proyectos de cooperación para determinar su eficacia y eficiencia. UN ١٩ - وفيما يتعلق بالموارد المالية المخصصة لمهام التقييم، فإن للصناديق والبرامج التي لها التزامات أو جداول أعمال استراتيجية طويلة اﻷجل )مركز التجارة الدولية، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، اليونيسيف( لها نسب عالية من نفقات التقييم، تعكس حاجتها إلى برامج تقييم ومشاريع تعاون لتحدد كفاءتها ونجاعتها.
    3. Los Estados Parte considerarán la posibilidad de vigilar sus políticas y las medidas en vigor encaminadas a combatir la delincuencia organizada y evaluarán su eficacia y eficiencia. UN 3- يتعين على كل دولة طرف أن تنظر في رصد سياساتها وتدابيرها الفعلية لمكافحة الجريمة المنظمة، وفي اجراء تقييمات لفعالية تلك السياسات والتدابير ونجاعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد