Llegan aquí en su equipaje, y es mi trabajo prevenir la posible infestación y contaminación. | Open Subtitles | ويأتون ومعهم أمتعتهم ووظيفتى هنا , أن أمنع أى تلوث يمكن أن يحدث |
En cuestión de horas, durante las cuales los detenidos tenían que ver a sus familias y preparar su equipaje, varios centenares de detenidos fueron deportados a la República de Croacia. | UN | وأبعد عدة مئات من المحتجزين الى جمهورية كرواتيا، ولم تترك لهم إلا بضع ساعات لرؤية أسرهم وحزم أمتعتهم. |
Pero puede dejar aquí su equipaje... y haré que lo lleven a su cuarto. | Open Subtitles | لكن بوسعك أن تترك أمتعتك هنا، وسوف يكون عليّ تسليمها إلى غرفتك. |
La reclamación se refiere al costo del billete de avión de Bagdad a Kuwait que el reclamante tuvo que desembolsar para tratar de localizar su equipaje que no llegó a Bagdad después de su partida de Kuwait. | UN | وتتصل هذه المطالبة بتكاليف سفر صاحب المطالبة جواً من بغداد إلى الكويت، والتي تكبدها صاحب المطالبة في محاولة منه لتحديد مكان وجود أمتعته التي لم تصل إلى بغداد بعد مغادرته الكويت. |
Los vi marcharse con su equipaje. | Open Subtitles | لقد شاهدتهم وهم يرحلون بأمتعتهم |
Señora, ¿quiere que lleve su equipaje arriba? | Open Subtitles | هل ترغبين بأخذ حقائبك للأعلى ؟ |
Poco después apareció un tercer agente de aduanas diciendo que los perros rastreadores habían detectado olor a estupefacientes en su equipaje. | UN | وفيما بعد، ظهر موظف جمارك ثالث مدّعياً أن كلاب كشف المخدرات اكتشفت رائحة مخدرات في حقائبه. |
Los pasajeros que salgan hacia Egipto o Jordania a través del ala palestina entrarán a la terminal sin su equipaje. | UN | يدخل المسافرون الخارجون الى مصر واﻷردن عن طريق الجناح الفلسطيني الى المحطة بدون أمتعتهم. |
El día que este consentimiento se retire o desaparezca, el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas hará su equipaje y volverá a casa. | UN | وبمجرد سحب هذه الموافقة أو تبددها سيحزم أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام أمتعتهم ويعودون إلى وطنهم. |
La inspección de los pasajeros, de su equipaje --incluido el de mano--, de los bienes; del correo y de los accesorios de la aeronave se realiza en las zonas de control de los aeropuertos que cuentan con equipo técnico de seguridad. | UN | ويتم تفتيش المسافرين وحقائبهم اليدوية و أمتعتهم في مناطق التفتيش المحددة في المطارات والمزودة بمعدات تقنية أمنية. |
A menudo se los somete a registros corporales humillantes y a una inspección excesiva de su equipaje, o se les confiscan sus documentos de viaje. | UN | وهم كثيراً ما يتعرضون للتفتيش الشخصي المهين وللتدقيق المبالغ فيه عند تفتيش أمتعتهم أو تتم مصادرة وثائق سفرهم. |
También disfrutarán de inmunidad de inspección y confiscación respecto de su equipaje oficial. | UN | كما تتمتع أمتعتهم الرسمية بالحصانة من التفتيش والحجز. |
su equipaje y equipo están instalados hay luz, habitaciones listas y despensa. | Open Subtitles | أمتعتك والأجهزه وضعت بالفعل الكهرباء تعمل غرفتك جاهزه |
Por favor, ponga su equipaje en el armario de arriba. | Open Subtitles | رجاء ضع أمتعتك في الخزانة فوق. اذا وضعت، الأمتعة هنا، أين سانام ؟ |
El prototipo que Uds. ven aquí está diseñado para cargar un solo pasajero y su equipaje. | TED | النموذج الأوليّ الذي تراه هنا تمّ تصميمه لحمل راكب واحد مع أمتعته. |
f) Respecto de su equipaje personal, las mismas inmunidades y facilidades que se otorguen a los agentes diplomáticos. | UN | )و( نفس الحصانات والتسهيلات الممنوحة للموظفين الدبلوماسيين فيما يتعلق بأمتعتهم الشخصية. |
Quiero que tenga su equipaje listo mañana por la tarde. | Open Subtitles | اريدك ان تحزم حقائبك وتكون جاهز للرحيل غدا بعد الظهيرة |
Bueno, odio hacer esto, pero voy a examinar su equipaje. | Open Subtitles | حسناً، القيام بذلك، لكني سأفتش في حقائبه. |
Asegúrense de que su equipaje tenga su nombre, y el conductor lo subirá. | Open Subtitles | حسناً، كونوا متأكدين من أن تم حزم أمتعتكم وسيتولى السائق البقية |
A su llegada a Damasco su familia se encontró con que faltaba parte de su equipaje, que no llegó hasta 10 días más tarde. | UN | وعند وصول أسرته إلى دمشق اكتشفت أن بعض أمتعتها قد فقدت ولم تصل إليهم إلا بعد عشرة أيام. |
Aquí. Pongan su equipaje aquí, en la carreta. | Open Subtitles | حسناً أيها الناس ، ضعوا حقائبكم هنا فى العربة |
Durante un control, los agentes de fronteras afirmaron haber descubierto en su equipaje un disco de computadora con información clasificada. | UN | وزعم حرس الحدود إبان عملية تفتيش أنهم اكتشفوا في حقيبته قرص حاسوب يتضمن معلومات سرية. |
:: El aumento del control de pasajeros, su equipaje y sus bienes personales en los puntos fronterizos de Chipre. | UN | :: تعزيز تدابير مراقبة المسافرين وأمتعتهم وممتلكاتهم الشخصية عند نقاط الدخول إلى قبرص أو الخروج منها. |
El Estado Parte inspeccionado hará cuanto esté a su alcance para proporcionar asistencia y garantizar el traslado en condiciones de seguridad del grupo de inspección, de su equipo y de su equipaje hasta el punto de salida. | UN | وعلى الدولة الطرف بذل كل ما بوسعها لتوفير المساعدة ولضمان سلامة مرور فريق التفتيش ومعداته وأمتعته الى نقطة الخروج. |
¿En qué cuarto está su equipaje, señor? | Open Subtitles | أية غرفة توجد فيها امتعتك سيدي؟ |
Pasajeros del vuelo 26 de Dulles, Virginia, su equipaje estará disponible en la zona C. | Open Subtitles | الركاب القادمون في الرحلة 26 من دالاس فيرجينيا امتعتكم ستكون متوفرة في مكان الامتعة سي |
su equipaje sufrió daños en el Aeropuerto, pero ella está bien. | Open Subtitles | حقائبها تدمرت في بوابة المطار لكن هي بخير |