Mustafa Kadioglu, de 9 años de edad, dijo que hace poco un grupo de ellos se presentó en su escuela. | UN | ويفيد مصطفى كاديوغلو الذي يبلغ تسع سنوات من العمر أن مجموعة من النازيين الجدد تواجدت مؤخرا في مدرسته. |
Luego descubrió que había sido expulsado de su escuela. | UN | واكتشف حينئذ أنه طرد من مدرسته وعمل مؤخراً سائق تاكسي. |
Tenía que traducirlo al inglés en su escuela primaria, | TED | وتوجب عليها الترجمة إلى الإنجليزية في مدرستها |
Porque estas soluciones ambientales que Julie hace en su hogar, en su trabajo y en su escuela afectan a todo su entorno. | TED | لأن هذه الحلول البيئية التي يمكن أن تتخذها جولي في منزلها و مكان عملها و مدرستها .تؤثر على كل من يعيش حولها |
Y, Oprah habló sobre eso, las universidades lo estudian, seguro que el consejero de su escuela les advirtió al respecto. | TED | وكما تعرفون، لقد تحدثت أوبرا عن ذلك، وقامت الجامعات بدراسته، وأراهن أن مستشار مدرستك الثانوية قد حذرك من ذلك. |
Pocas escuelas proporcionan servicio de comidas a los alumnos aunque algunos vivan lejos de su escuela. | UN | علماً بأن قليلاً من المدارس تقدم وجبات طعام للتلاميذ، وأن قسماً من الأولاد يقطنون في أماكن بعيدة عن مدارسهم. |
Por medio de su escuela de Arte, el Centro ofrece muchos cursos de jornada parcial sobre las artes visuales y aplicadas. | UN | ويقدم المركز دورات عديدة لنصف الوقت في مجال الفنون البصرية والتطبيقية من خلال مدرسته للفنون. |
Por todos esos motivos, el Comité concluyó que la expulsión del autor de su escuela no era necesaria con arreglo al artículo 18, párrafo 3, vulneraba su derecho a manifestar su religión y constituía una violación del artículo 18 del Pacto. | UN | ولكل هذه الأسباب، خلصت اللجنة إلى أن طرد صاحب البلاغ من مدرسته لم يكن ضرورياً بموجب الفقرة 3 من المادة 18، وقد انتهك حقه في إظهار دينه كما أنه يشكل انتهاكاً للمادة 18 من العهد. |
Pero si cada uno toma la iniciativa en su hogar, en su escuela o en su lugar de trabajo podemos marcar una gran diferencia en la calidad del aire. | TED | لكن لو كل واحدٍ منا أخذ زمام المبادرة في منزله ,وفي مدرسته وفي مكان عمله .يمكن أن نصنع فرقاً كبيراُ في جودة الهواء |
Está iniciando un nuevo club en su escuela, Debate Político. | TED | إنه يقوم بتشكيل نادٍ في مدرسته ، للمناظراتٍ سياسية. |
su escuela perdió millones cuando Burns pirateó el pozo petrolero. | Open Subtitles | مدرسته فقدت الملايين عندما برنز سرق النفط |
Michael Keen, primer año. Muy poderoso en su escuela intermedia. | Open Subtitles | مايكل كين بي إم أو سي سابق من مدرسته الثانوية. |
Alguien debe enterarse de lo que sucede en su escuela. | Open Subtitles | واحدة منا يجب أن تكون متواصلة مع مدرستها |
Merodeando en su escuela, diciéndole que no es buena? | Open Subtitles | تتسلل إلى مدرستها ، تخبرها بكل ما هو سييء؟ |
Hay una lista de su comida favorita, su escuela, sus amigos, fechas de juego, su pediatra, hay números de todos ellos. | Open Subtitles | هناك لائحة بطعامها المفضل مدرستها, تواريخ اللعب مع أصدقاءها أطبائها, هناك رقم لكل منهم |
Cásese con mi hija... y podrá usar toda la "masa" en esta maleta para empezar su escuela de linguistica. | Open Subtitles | ويمكنك إستخدام كلّ المال بتلك الحقيبة لبدء مدرستك اللغويّة |
Estudiaba los archivos de los estudiantes para tratar de conocerlos mejor y noté que no tenemos las notas de su escuela anterior. | Open Subtitles | بالمناسبة، كنت أتفحص ملفات الطلبة، محاولاً التعرف عليهم بشكل أفضل... ولاحظت أننا لا نملك أوراق تحويلك من مدرستك السابقة |
En consecuencia, las autoridades gubernamentales tienen la obligación de crear las condiciones necesarias para que todos puedan libremente escoger su escuela. | UN | وأصبحت السلطات الحكومية ملزمة نتيجة لذلك بإتاحة الشروط اللازمة لتمكين الجميع من اختيار مدارسهم بحرية. |
Ese mismo mes cinco niños y un maestro resultaron gravemente heridos cuando el Tatmadaw disparó contra su escuela, situada en el municipio de Mansi. | UN | وفي الشهر نفسه أُصيب خمسة أطفال ومعلم بجروح بليغة عندما تعرضت مدرستهم في بلدة مانسي لإطلاق نار من جانب التاتماداو. |
Y viene con una beca, así que si ella la consigue, no tendrás que pagar por su escuela privada de lujo. | Open Subtitles | و قد جاءت مع منحة دراسية, لذا فإن حصلت عليها, فلن تضطري بعد الآن للدفع لمدرستها الخاصة الباهضة |
Mi hijo vino a su escuela porque lo iban a matar en la escuela pública. | Open Subtitles | إلتحق إبني بمدرستك لأنهم كانوا ليقتلونه في مدرسة حكومية |
¿Así que su escuela es un desorden? | Open Subtitles | إذن مدرستكَ مُتعرضة لمأزق بسيط؟ |
- No, sus amigos están aquí, su escuela. | Open Subtitles | القاضي قد تعجبه فكرة البيئة الجديدة -لا، أصدقائه هنا، ومدرسته |
Si no me dejan entrar en su escuela, me matarán. | Open Subtitles | إذا لم تسمحى لى بالالتحاق بمدرستكم سأقتل |
Necesita que llames a su escuela para dejarla ir a una excursión. | Open Subtitles | إنها تريد منكِ أن تتصلي بمدرستها لتسمحي لها بالذهاب في رحلة المدرسة |
Instruí a la fundación LuthorCorp que hiciera una donación a su escuela. | Open Subtitles | لقد طلبت من مؤسسة لوثر كورب القيام بالتبرع لمدرستك |
- El FBI fue a su escuela y se lo llevó como a un delincuente. | Open Subtitles | -ذهب المباحث الفيدرالية لمدرسته واعتقلته كالمجرمين! |
Los 1.692 alumnos del Servicio de Policía de Kosovo (SPK) que han egresado de su escuela se han desplegado junto con oficiales de adiestramiento sobre el terreno de la policía de la UNMIK en todo Kosovo. | UN | 30 - وقد تخرج من مدرسة دائرة الشرطة بكوسوفو ما مجموعه 692 1 من المتدربين الميدانيين بدائرة شرطة كوسوفو، حيث نشروا مع ضباط التدريب الميداني بشرطة البعثة في جميع أنحاء كوسوفو. |
Las señoritas Musgrove han regresado de su escuela en Exeter con todos los logros habituales, y, por supuesto, ahora piensan en nada más que estar a la moda y alegres | Open Subtitles | لقد رجعن من مدرستهن بإنجازاتهن المعتادة ولايفكرن إلا بالموضة |