ويكيبيديا

    "su examen del proyecto de resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظرها في مشروع القرار
        
    • بنظرها في مشروع القرار
        
    • النظر في مشروع القرار
        
    El PRESIDENTE dice que el Comité continuará su examen del proyecto de resolución en su próxima sesión. UN ٦٤ - الرئيس: أعلن أن اللجنة سوف تواصل نظرها في مشروع القرار في الجلسة القادمة.
    El Presidente sugiere que la Comisión continúe su examen del proyecto de resolución A/C.5/54/L.11 en consultas oficiosas. UN ٥٥ - الرئيس: اقترح أن تواصل اللجنة نظرها في مشروع القرار A/C.5/54/L.11 في مشاورات غير رسمية.
    La Comisión suspende su examen del proyecto de resolución A/C.3/64/L.22 en su versión enmendada. UN وعلقت اللجنة نظرها في مشروع القرار A/C.3/64/L.22، بصيغته المعدلة.
    La Comisión Consultiva señala que se presentó a la Segunda Comisión una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas (A/C.2/58/L.44) en relación con su examen del proyecto de resolución. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (A/C.2/58/L.44) قُدم إلى اللجنة الثانية في ما يتصل بنظرها في مشروع القرار.
    363. En su 53ª sesión, celebrada el 3 de marzo de 1995, la Comisión aplazó su examen del proyecto de resolución E/CN.4/1995/L.70. UN ٣٦٣- وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، أرجأت اللجنة النظر في مشروع القرار E/CN.4/1995/L.70.
    39. La Sra. CUETO MILIÁN (Cuba) dice que la Comisión no está en condiciones de completar su examen del proyecto de resolución A/C.6/51/L.16 en la sesión en curso. UN ٣٩ - السيدة كويتو مليان )كوبا(: قالت إن اللجنة ليست في وضع يسمح لها بالفراغ من نظرها في مشروع القرار A/C.6/51/L.16 في الجلسة الحالية.
    Sin embargo, tengo entendido que la Asamblea postergará su examen del proyecto de resolución titulado " Derechos del niño " hasta que tenga ante sí el informe pertinente de la Quinta Comisión. UN بيد أنني أفهم أن الجمعية العامة سترجئ نظرها في مشروع القرار المعنون " حقوق الطفل " إلى أن يعرض عليها تقرير اللجنة الخامسة المتصل بالموضوع.
    Sin embargo, tengo entendido que la Asamblea postergará su examen del proyecto de resolución XXIII, titulado " Comité de los Derechos del Niño " , hasta que tenga ante sí el informe pertinente de la Quinta Comisión. UN غير أنني أفهم أن الجمعية العامة ستُرجئ نظرها في مشروع القرار الثالث والعشرين، المعنون " لجنة حقوق الطفل " إلى أن يعرض عليها تقرير اللجنة الخامسة المتصل بالموضوع.
    Sin embargo, tengo entendido que la Asamblea postergará su examen del proyecto de resolución II, " Situación de los derechos humanos en Myanmar " , hasta que tenga ante sí el informe pertinente de la Quinta Comisión. UN بيد أنني أفهم أن الجمعية العامة سترجئ نظرها في مشروع القرار الثاني، المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " إلى أن يعرض عليها تقرير اللجنة الخامسة المتصل بالموضوع.
    Tengo entendido que la Asamblea postergará su examen del proyecto de resolución IV, titulado " Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo " , hasta que tenga ante sí el informe pertinente de la Quinta Comisión. UN أفهم أن الجمعية سترجئ نظرها في مشروع القرار الرابع، المعنون " اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري " إلى حين أن يعرض عليها تقرير اللجنة الخامسة ذو الصلة.
    Tengo entendido que la Asamblea postergará su examen del proyecto de resolución II, titulado " Situación de los derechos humanos en Myanmar " , hasta que tenga ante sí el informe pertinente de la Quinta Comisión. UN أفهم أن الجمعية سترجئ نظرها في مشروع القرار الثاني، المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " ، إلى حين أن يعرض عليها تقرير اللجنة الخامسة ذو الصلة.
    32. El PRESIDENTE invita a la Comisión a reanudar su examen del proyecto de resolución sobre el tema 9, y hace referencia al nuevo texto que acaba de distribuirse sin signatura, en el que se incluyen las enmiendas anteriormente propuestas. UN ٣٢ - الرئيس : دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع القرار بشأن البند ٩ ، واسترعى الانتباه إلى النص الجديد الذي عمم توﱠا دون رمز ، والمتضمن التعديلات المقترحة قبل ذلك .
    La Comisión Consultiva observa que una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas (A/C.2/58/L.43) se presentó a la Segunda Comisión en relación con su examen del proyecto de resolución. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (A/C.2/58/L.43) قُدم إلى اللجنة الثانية في سياق نظرها في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva observa que una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas (A/C.2/58/L.43) se presentó a la Segunda Comisión en relación con su examen del proyecto de resolución. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (A/C.2/58/L.43) قدم إلى اللجنة الثانية في سياق نظرها في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva señala que se presentó a la Segunda Comisión una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas (A/C.2/58/L.44) en relación con su examen del proyecto de resolución. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (A/C.2/58/L.44) قدم إلى اللجنة الثانية في سياق نظرها في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva observa que la exposición de las consecuencias financieras para el presupuesto por programas (A/C.3/59/L.36) fue presentada a la Tercera Comisión en relación con su examen del proyecto de resolución. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأنه قد تم موافاة اللجنة الثالثة في سياق نظرها في مشروع القرار ببيان عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية (A/C.3/59/L.36).
    Observando que se han distribuido anteriormente los elementos de un programa de trabajo propuesto, el orador sugiere que el Comité Especial aplace su examen del proyecto de resolución A/AC.109/2010/L.11 a la espera de un acuerdo sobre la inclusión de un programa de trabajo que contenga un mayor carácter específico. UN وبعد أن لاحظ أن عناصر برنامج العمل المقترح تم توزيعها في وقت سابق، اقترح أن تؤجل اللجنة الخاصة نظرها في مشروع القرار A/AC.109/2010/L.11، إلى أن يتم الاتفاق على إدراج برنامج عمل يجسّد مزيداً من التحديد.
    La Comisión Consultiva observa que la Tercera Comisión tuvo ante sí una carta de fecha 7 de noviembre de 2005 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de España (A/C.3/60/11) en relación con su examen del proyecto de resolución. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه عُرض على اللجنة الثالثة رسالة مؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لإسبانيا (A/C.3/60/11) تتعلق بنظرها في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva observa que la Tercera Comisión tuvo ante sí una carta de fecha 7 de noviembre de 2005 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de España ante las Naciones Unidas (A/C.3/60/11) en relación con su examen del proyecto de resolución. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه عرض على اللجنة الثالثة رسالة مؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة (A/C.3/60/11) تتعلق بنظرها في مشروع القرار.
    68. La Comisión aplazó su examen del proyecto de resolución V hasta su próximo período de sesiones. UN ٨٦- أرجأت اللجنة النظر في مشروع القرار الخامس حتى دورتها القادمة.
    El PRESIDENTE invita a la Comisión a reanudar su examen del proyecto de resolución A/C.5/50/L.8, elaborado por la delegación del Iraq y presentado en la 43ª sesión. UN ١٦ - الرئيس: دعا اللجنة الى استئناف النظر في مشروع القرار A/C.5/50/L.8 الذي قدمه وفد العراق في الجلسة ٤٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد