ويكيبيديا

    "su examen por los estados miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنظر فيها الدول الأعضاء
        
    • تنظر فيه الدول الأعضاء
        
    • انتباه الدول الأعضاء إليه
        
    • لتنظر فيها الدول الأعضاء
        
    A continuación se daría carácter oficial a estas opciones, que se presentarían a la Subcomisión en su 40º período de sesiones para su examen por los Estados Miembros. UN ويمكن وقتئذ وضع الخيارات رسميا وعرضها على اللجنة الفرعية في دورتها الأربعين، لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    En ese contexto, el Comité Especial pide al Secretario General que presente un informe sobre las prácticas recomendadas en relación con la interacción entre las actividades de mantenimiento de la paz, ayuda humanitaria y desarrollo para su examen por los Estados Miembros. UN وتدعو اللجنة الخاصة الأمين العام، في هذا الصدد، إلى تقديم تقرير عن أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام والمساعدة الإنسانية والتنمية، كي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    En ese contexto, el Comité Especial pide al Secretario General que presente un informe sobre las prácticas recomendadas en relación con la interacción entre las actividades de mantenimiento de la paz, ayuda humanitaria y desarrollo para su examen por los Estados Miembros. UN وتدعو اللجنة الخاصة الأمين العام، في هذا الصدد، إلى تقديم تقرير عن أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام والمساعدة الإنسانية والتنمية، كي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    El informe se presentará en el 61º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo para su examen por los Estados Miembros. UN وسيقدَّم هذا التقرير لكي تنظر فيه الدول الأعضاء في الدورة الحادية والستين لمجلس التجارة والتنمية.
    5. El informe del Grupo se presentó a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones para su examen por los Estados Miembros y por la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 5- قُدم تقرير الفريق إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين لكي تنظر فيه الدول الأعضاء وتستعرضه أمانة الأمم المتحدة.
    171. En general, esos informes no aportan estadísticas analíticas completas ni una evaluación informativa de esas estadísticas, y tampoco conclusiones prácticas para la adopción de decisiones, y solo algunos de ellos contienen un nivel suficiente de análisis y conclusiones prácticas para su examen por los Estados Miembros. UN 171- ولا تقدم هذه التقارير بصورة عامة إحصاءات تحليلية كاملة أو تحليلاً معلوماتياً لهذه الإحصاءات ولا استنتاجات عملية من أجل اتخاذ القرارات، وقلة منها فقط هي التي تتضمن مستوى من التحليل والاستنتاجات العملية يكفي لتوجيه انتباه الدول الأعضاء إليه.
    7. El Grupo Intergubernamental de Expertos formuló una serie de propuestas sobre la forma de fomentar la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas, para su examen por los Estados Miembros. UN 7- قدّم فريق الخبراء الحكومي الدولي سلسلة من الاقتراحات بشأن كيفية تعزيز استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    En la sección VI, se analiza la función crucial de la Comisión de Consolidación de la Paz en la prestación de apoyo a los países que salen de un conflicto y se exponen diversas propuestas, para su examen por los Estados Miembros, sobre la manera de reforzar la función asesora de la Comisión en lo referente al período inmediatamente posterior a los conflictos, que es el objeto del informe. UN ويتطرق الفرع السادس إلى الدور الهام للجنة بناء السلام في دعم البلدان الخارجة من النزاعات، ويقدم عدة مقترحات كيما تنظر فيها الدول الأعضاء بشأن السبل التي يمكن بها للجنة أن تعزز دورها الاستشاري فيما يتعلق بالمرحلة المبكرة التي تعقب انتهاء النزاع، التي يتناولها هذا التقرير.
    9. En la 48ª reunión del Comité Permanente, celebrada en junio de 2010, el ACNUR propuso una vez más una serie de opciones de financiación para su examen por los Estados Miembros en el documento de sesión EC/61/SC/CRP.19. UN 9- وفي اجتماع اللجنة الدائمة الثامن والأربعين المعقود في حزيران/يونيه 2010، عرضت المفوضية مجدداً سلسلة من خيارات التمويل في ورقة اجتماع تحمل الرمز EC/61/SC/CRP.19، كي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    A la luz de esas realidades, la Organización seguirá aplicando, y proponiendo para su examen por los Estados Miembros, reformas de la gestión e iniciativas de cambio innovadoras a fin de que los mandatos se ejecuten con mayor eficacia y eficiencia. UN وستواصل المنظمة، آخذة هذا الواقع في الاعتبار، تنفيذ إصلاحات إدارية ومبادرات تغيير مبتكرة لضمان تنفيذ الولايات بمزيد من الفعالية والكفاءة، اقتراح إصلاحات ومبادرات من هذا القبيل لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    El objetivo del presente informe es proporcionar información actualizada sobre la aplicación del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio, así como sobre los preparativos de la Conferencia, para su examen por los Estados Miembros. UN والهدف من هذا التقرير هو تقديم آخر المعلومات عن تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، وكذلك آخر المعلومات عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    En las conclusiones convenidas de la segunda parte del 40º período de sesiones, el Grupo de Trabajo tomó nota de la información facilitada por la secretaría en el documento TD/B/WP/161 y de la indicación de que se prepararía una nueva estrategia de la cooperación de la UNCTAD que se presentaría al Grupo de Trabajo en su 41º período de sesiones para su examen por los Estados Miembros. UN وفي الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء الثاني من الدورة الأربعين، أطلعت الفرقة العاملة على المعلومات التي وفرتها الأمانة في الوثيقة TD/B/WP/161 وأبلغت بأن هناك استراتيجية جديدة للتعاون التقني للأونكتاد سيجري إعدادها وعرضها على الفرقة العاملة في دورتها الحادية والأربعين لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    Tengo el honor de remitirle adjunto un proyecto de convenio general para la represión de los actos de piratería en el mar elaborado por el Gobierno de Ucrania, para su examen por los Estados Miembros (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه مشروع اتفاقية شاملة بشأن قمع أعمال القرصنة في البحر، أعدتها حكومة أوكرانيا لكي تنظر فيها الدول الأعضاء (انظر المرفق).
    b) Solicitar al Secretario General que presente un plan de ejecución que incluya información detallada sobre las disposiciones presupuestarias y la estructura organizativa, para su examen por los Estados Miembros durante el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a fin de comenzar el proceso de transformación; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم خطة للتنفيذ تشمل معلومات تفصيلية عن الترتيبات المتصلة بالميزانية والهيكل التنظيمي، كي تنظر فيها الدول الأعضاء في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة لبدء عملية التحوّل؛
    Invita al Consejo Económico y Social a que siga preparando su informe a la Asamblea General de conformidad con la resolución 50/227 de la Asamblea, procurando que sea más conciso y orientado a la acción, para lo cual hará hincapié en las esferas críticas que requieran la adopción de medidas por la Asamblea y, según corresponda, hará recomendaciones concretas para su examen por los Estados Miembros. UN تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة إعداد تقريره إلى الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية 50/227، مع السعي إلى جعله أكثر إيجازا وذا منحى عملي أكبر، وذلك بتسليط الضوء على المجالات ذات الأهمية البالغة التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية، وبالقيام، حسب الاقتضاء، بتقديم توصيات محددة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    Invita al Consejo Económico y Social a que siga preparando su informe a la Asamblea General de conformidad con la resolución 50/227 de la Asamblea, procurando que sea más conciso y orientado a la acción, para lo cual hará hincapié en las esferas críticas que requieran la adopción de medidas por la Asamblea y, según corresponda, hará recomendaciones concretas para su examen por los Estados Miembros. UN تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة إعداد تقريره إلى الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية 50/227، مع السعي إلى جعله أكثر إيجازا وذا منحى عملي أكبر، وذلك بتسليط الضوء على المجالات ذات الأهمية البالغة التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية، وبالقيام، حسب الاقتضاء، بتقديم توصيات محددة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    Invita al Consejo Económico y Social a que siga preparando su informe a la Asamblea General de conformidad con la resolución 50/227 de la Asamblea, procurando que sea más conciso y orientado a la acción, para lo cual hará hincapié en las esferas críticas que requieran la adopción de medidas por la Asamblea y, según corresponda, hará recomendaciones concretas para su examen por los Estados Miembros. UN تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة إعداد تقريره إلى الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية 50/227، مع السعي إلى جعله أكثر إيجازا وذا منحى عملي أكبر، وذلك بتسليط الضوء على المجالات ذات الأهمية البالغة التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية، وبالقيام، حسب الاقتضاء، بتقديم توصيات محددة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    Por último, quisiera subrayar que, a nuestro juicio, el proyecto de resolución A/61/L.56 sobre multilingüismo, presentado hoy para su examen por los Estados Miembros, es un paso adelante serio hacia el logro de uno de los objetivos más importantes de la Organización. UN ختاماً، أود أن أشدد على أننا نرى أن مشروع القرار A/61/L.56 بشأن تعدد اللغات، المقدم اليوم لكي تنظر فيه الدول الأعضاء يعتبر خطوة جادة أخرى على الطريق نحو تحقيق واحد من أهم أهداف المنظمة.
    Toma nota de la información proporcionada por la secretaría en el documento TD/B/WP/161 y de la indicación de que se preparará un nuevo proyecto de estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD que se presentará al Grupo de Trabajo en su 41° período de sesiones para su examen por los Estados Miembros. Anexo II UN يحيط علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة في الوثيقة TD/B/WP/161، وما أشير إليه من أنه سيجري إعداد مشروع جديد لاستراتيجية الأونكتاد في مجال التعاون التقني وعرضه على الفريق العامل في دورته الحادية والأربعين كي تنظر فيه الدول الأعضاء.
    Toma nota de la información facilitada por la secretaría en el documento TD/B/WP/161 así como de la indicación de que se preparará un nuevo proyecto de estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD que se presentará al Grupo de Trabajo en su 41º período de sesiones para su examen por los Estados Miembros. UN تحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة في الوثيقة TD/B/WP/161، وما أشير إليه من أنه سيجري إعداد مشروع جديد لاستراتيجية الأونكتاد في مجال التعاون التقني وعرض هذا المشروع على الفرقة العاملة في دورتها الحادية والأربعين كي تنظر فيه الدول الأعضاء.
    171. En general, esos informes no aportan estadísticas analíticas completas ni una evaluación informativa de esas estadísticas, y tampoco conclusiones prácticas para la adopción de decisiones, y solo algunos de ellos contienen un nivel suficiente de análisis y conclusiones prácticas para su examen por los Estados Miembros. UN 171- ولا تقدم هذه التقارير بصورة عامة إحصاءات تحليلية كاملة أو تحليلاً معلوماتياً لهذه الإحصاءات ولا استنتاجات عملية من أجل اتخاذ القرارات، وقلة منها فقط هي التي تتضمن مستوى من التحليل والاستنتاجات العملية يكفي لتوجيه انتباه الدول الأعضاء إليه.
    Por esa razón, la Mesa ha preparado el presente documento de referencia para su examen por los Estados Miembros. UN ولذلك، فقد أعد المكتب هذه الورقة المرجعية لتنظر فيها الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد