Ahora está claro que Yakarta está perdiendo su guerra infame. | UN | واﻵن من الواضح أن جاكارتا تخسر حربها الشائنة. |
Los TLT han reclutado a miles de jóvenes adolescentes para librar su guerra. | UN | وقد قامت منظمة نمور تحرير تاميل إيلام بتجنيد آلاف المراهقين ليخوضوا حربها. |
Las fuerzas de la coalición también utilizaron en su guerra contra el Iraq armas prohibidas internacionalmente, como proyectiles de uranio empobrecido. Es la primera vez que se utilizan armas que contengan esta sustancia. | UN | كما استخدمت قوات التحالف في حربها ضد العراق أسلحة مُحرمة دوليا مثل القذائف التي تحتوي على اليورانيوم المنضب وهي المرة اﻷولى التي يستعمل فيها سلاح يحوي هذه المادة. |
El Líbano acaba de entrar en un período de recuperación después de su guerra civil. | UN | لقد دخل لبنان لتوه مرحلة الانتعاش بعد انتهاء حربه اﻷهلية. |
No fui el primero de ser acusado erróneamente en su guerra contra la magia. | Open Subtitles | أنا لست أول من يقوم بإتهامك بأنك مخطئ في حربك ضد السحر |
En células y campamentos los terroristas están planeando más destrucción y están construyendo nuevas bases para su guerra contra la civilización. | UN | فالإرهابيون في الخلايا والمخيمات عاكفون على تدبير المزيد من الدمار وإقامة قواعد جديـــدة يشنون منها حربهم على الحضارة. |
Sin embargo, Etiopía continúa obstinadamente su guerra de agresión y desoye todos esos llamamientos. | UN | بيد أن إثيوبيا تسترسل بعناد في شن حربها العدوانية متجاهلة كل هذه النداءات. |
La decisión declarada de Etiopía de continuar su guerra de agresión contra Eritrea y de recurrir a una acción militar en gran escala: | UN | وقرار إثيوبيا المعلن بمواصلة حربها العدوانية ضد إريتريا واللجوء إلى العمل العسكري الواسع النطاق: |
La actual declaración de Etiopía indica, sin que quepa la menor duda, que está por desencadenar su guerra de agresión. | UN | وتشير تصريحات إثيوبيا الحالية، دون أدنى شك، إلى أنها توشك على شن حربها العدوانية. |
- Intensifica su guerra indirecta contra Etiopía mediante Somalia alentando a grupos terroristas; | UN | ● تكثيف حربها بالوكالة ضد إثيوبيا عن طريق الصومال بإطلاق الجماعات اﻹرهابية؛ |
i) Por séptimo día consecutivo, las fuerzas de ocupación israelíes persisten en su guerra criminal contra el pueblo palestino. | UN | `1` لليوم السابع على التوالي، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية حربها الإجرامية ضد الشعب الفلسطيني. |
Sin duda ha sido usted informado de que Etiopía ha reanudado hoy su guerra de agresión contra Eritrea iniciando una ofensiva en gran escala. | UN | قامت إثيوبيا اليوم، كما تم إعلامكم، باستئناف حربها العدوانية ضد إريتريا بشن حملة واسعة النطاق. |
Australia convocó la primera reunión de 15 naciones en Bruselas como respuesta al uso de armas químicas por parte del Iraq en su guerra con el Irán. | UN | وكانت أستراليا قد عقدت الاجتماع الأول لـ 15 دولة في بروكسل ردا على استخدام العراق للأسلحة الكيميائية في حربه مع إيران. |
Al mismo tiempo, la presencia de esas fuerzas constituye un apoyo al Iraq en su guerra contra el terrorismo, no una amenaza contra la República Islámica del Irán u otros Estados. | UN | وبنفس الوقت أن وجود هذه القوات هي لدعم العراق في حربه على الإرهاب وأن لا يكون موجها ضد إيران أو أي دولة أخرى. |
su guerra interna involucró a las Potencias regionales en una mortal competencia geopolítica. | UN | وشملت حربه الداخلية دولا إقليمية في منافسة جغرافية سياسية مميتة. |
Y en mi país otros dirían que su guerra en Chechenia es su punto débil. | Open Subtitles | وهناك في بلادي من يقول أن حربك في الشّيشان هى بالضبط ضعفك |
Ya perdí dos chicos en su guerra santa. | Open Subtitles | لقد خسرنا بالفعل رجلين للآن في حربك المقدسة |
El mes pasado, los terroristas trajeron su guerra a las propias Naciones Unidas. | UN | وقد نقل الإرهابيون الشهر الفائت حربهم إلى معقل الأمم المتحدة نفسها. |
Entretanto, sus rebeldes del FRU y sus aliados han continuado su guerra brutal contra el pueblo de Sierra Leona. | UN | وفي هذه اﻷثناء، واصل متمردو الجبهة الثورية الموحدة وحلفاؤهم حربهم الوحشية ضد شعب سيراليون. |
- Condene a Etiopía por su guerra de agresión contra Eritrea en flagrante violación de la Carta de las Naciones Unidas y de las resoluciones del Consejo de Seguridad; y | UN | ● إدانة إثيوبيا لحربها العدوانية ضد إريتريا في انتهاك صارخ لميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة؛ |
Hemos colonizado este sistema para encontrar consuelo a su guerra miserable. | Open Subtitles | لقد استعمرنا هذا النظام لنجد السلوى بعيداً عن حربكم الرهيبة |
Al mantenerse firmes frente al enemigo y aponerse a su guerra contra el Líbano, han confirmado ustedes que Israel ya no tiene una potencia irresistible ni un ejército invencible. | UN | إنكم بفضل صمودكم أمام العدو ومواجهتكم لحربه على لبنان أكدتم أن إسرائيل لم تعد صاحبة قوة لا تُقاوم وجيش لا يُقهر. |
su guerra contra el terrorismo ha sido excelente para nosotros. | Open Subtitles | حرب دولتكم على الارهاب كانت مثالية بالنسبة لنا |
Claro, pero si alguno de los dos gana su guerra privada saldrán de esto el doble de fuertes. | Open Subtitles | نعم، ولكن إذا كان واحد منهم يحصل الحرب الخاصة تصبح مرتين بنفس القوة. |
A medida que los belicistas japoneses intensificaban su guerra, de agresión se les planteó el problema de la falta de efectivos militares y civiles. | UN | ومع تصعيد مجانين الحرب اليابانيين لحربهم العدوانية، واجهوا نقصا في اﻷسلحة واﻷيدي العاملة. |