Quiero comenzar expresando el agradecimiento de mi delegación al Presidente de la Asamblea General por su importante declaración sobre la fiscalización internacional de drogas. | UN | وأود في البداية أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لرئيس الجمعية العامة على بيانه الهام بشأن المكافحة الدولية للمخدرات. |
El Ministro de Relaciones Exteriores Nzo, en su importante declaración, señaló con claridad las necesidades de reconstrucción y desarrollo de la nueva Sudáfrica. | UN | وقد أوضح وزير الخارجية نزو، في بيانه الهام جدا، احتياجات التعمير والتنمية لجنوب افريقيا الجديدة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Presidente de Kazakstán su importante declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر رئيس كازاخستان على بيانه الهام وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador Mine del Japón su importante declaración y las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير ميني على بيانه المهم وعلى العبارات الطيبة التي وجهها إليَّ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia por su importante declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر وزيرة خارجية السويد على بيانها الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania su importante declaración y las amables palabras que nos ha dirigido a mí y a mis compatriotas. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية أوكرانيا على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلي وإلى أبناء بلدي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil por su importante declaración. | UN | الرئيس: أشكر وزير العلاقات الخارجية للبرازيل على بيانه الهام. |
El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia su importante declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية الاتحاد الروسي على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: agradezco al Ministro de Relaciones Exteriores su importante declaración y sus amables palabras. | UN | الرئيس: أشكر وزير الخارجية على بيانه الهام وعباراته الرقيقة. |
Son también, verdaderamente, armas de destrucción en masa, como tan capazmente lo planteara el representante de Sierra Leona en su importante declaración. | UN | فهي حقا كذلك أسلحة دمار شامل كما قال بعبارةٍ صادقةٍ تماما ممثل سيراليون في بيانه الهام. |
Felicitamos también al Embajador Tanaka, tanto por su designación como jefe del Departamento de Asuntos de Desarme como por su importante declaración al comienzo de nuestros trabajos. | UN | ونقدم تهانئنا أيضا للسفير تاناكا، سواء على تعيينه رئيسا لإدارة شؤون نزع السلاح أو على بيانه الهام الذي أدلى به في بداية أعمالنا. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Excmo. Sr. Embajador del Japón su importante declaración y los elogios que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير اليابان على بيانه الهام وعلى كلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido Representante Permanente Adjunto de la Federación de Rusia su importante declaración y las cordiales palabras que dirigió al Presidente. | UN | الرئيس: أشكر سعادة نائب الممثل الدائم للاتحاد الروسي على بيانه الهام وعلى كلماته الودية التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE: Agradezco al excelentísimo señor Embajador del Brasil su importante declaración y sus mejores deseos el Presidente. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير البرازيل الموقر على بيانه الهام وعلى أمنياته للرئيس. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido Embajador del Pakistán su importante declaración y sus amables frases dirigidas al Presidente y a mi país. | UN | الرئيس: شكراً لسفير باكستان الموقر على بيانه الهام وعلى كلماته الطيبة الموجهة للرئيس ولبلادي. |
Hemos valorado su importante declaración sobre el tema que estamos debatiendo. | UN | ونقدر بيانه الهام بشأن الموضوع قيد النظر. |
También quiero agradecer al Alto Representante para Asuntos de Desarme su importante declaración. | UN | وأشكر أيضا الممثل السامي لشؤون نزع السلاح على بيانه الهام. |
El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al Secretario General por su importante declaración. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر الأمين العام على بيانه المهم. |
También deseo dar las gracias a la Sra. Muna por su importante declaración. | UN | كما أود أن أشكر السيدة منى على بيانها الهام. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Embajador Ledogar por su importante declaración. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: شكرا للسفير ليدوغار على هذا البيان الهام. |
Hemos escuchado con gran atención su importante declaración. | UN | وقد استمعنا ببالغ الانتباه لبيانه الهام. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Secretario General de las Naciones Unidas su importante declaración. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على بيانه العام. |
El Presidente: Muchas gracias por su importante declaración, distinguido representante de Sudáfrica. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): شكراً جزيلاً لكم، مندوب جنوب أفريقيا الموقر، على بيانكم الهام. |
Agradecemos sinceramente al Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil, Sr. Amorim, su importante declaración. Su presencia hoy aquí entre nosotros pone claramente de manifiesto la importancia que Su Excelencia y el Gobierno del Brasil atribuyen a los trabajos de la Conferencia de Desarme. | UN | نتقدم بالشكر والتقدير لمعالي وزير خارجية البرازيل السيد أمورن على كلمته المهمة والمضامين الواردة فيها، وإن حضوره معنا هذا اليوم يمثل دليلاً واضحاً على الأهمية التي يوليها معاليه وحكومة البرازيل لعمل مؤتمر نزع السلاح. |
La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Agradezco al Secretario de Estado, el Sr. Traavik, su importante declaración y también las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر كاتب الدولة، السيد ترافيك، على كلمته الهامة وعلى العبارات الرقيقة التي قالها في حق الرئاسة كذلك. |