ويكيبيديا

    "su inclusión en el programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدراجه في جدول الأعمال
        
    • إدراجها في جدول الأعمال
        
    • بإدراجه في جدول اﻷعمال
        
    • ستدرج في برنامج
        
    • إدراجها في برنامج
        
    • إدراجه في برنامج
        
    • إدراجها ضمن برنامج
        
    • على إدراجه في جدول اﻷعمال
        
    • بإدراجه في جدول أعمال
        
    • ادراجها في جدول اﻷعمال
        
    • إدراجها في جدول أعمال
        
    • وإدراجها في جدول اﻷعمال
        
    • لإدراجه في برنامج
        
    Con todo tema propuesto para su inclusión en el programa deberá presentarse un memorando explicativo y, de ser posible, documentos básicos o un proyecto de decisión. UN يُشفع كل بند يقترح إدراجه في جدول الأعمال بمذكرة إيضاحية، كما يُشفع، إن أمكن، بوثائق أساسية أو بمشروع مقرر.
    Con todo tema propuesto para su inclusión en el programa deberá presentarse un memorando explicativo y, de ser posible, documentos básicos o un proyecto de decisión. UN يُشفع كل بند يقترح إدراجه في جدول الأعمال بمذكرة إيضاحية، كما يُشفع، إن أمكن، بوثائق أساسية أو بمشروع قرار.
    su inclusión en el programa provisional del sexagésimo período de sesiones queda sujeta a las medidas que pueda adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الستين على أي إجراء قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها التاسعة والخمسين.
    TEMAS PROPUESTOS PARA su inclusión en el programa PROVISIONAL UN البنود المقترح إدراجها في جدول الأعمال المؤقت
    2. En su séptima sesión, celebrada el 20 de octubre, la Cuarta Comisión a propuesta de su Presidente, decidió aplazar el examen del tema hasta el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General y recomendó su inclusión en el programa provisional de dicho período de sesiones. UN ٢ - وفي الجلسة ٧ للجنة الرابعة، المعقودة في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن ترجئ النظر في هذا البند إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة وأوصت بإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    El Consejo Económico y Social toma nota de la siguiente lista de cuestiones para su inclusión en el programa de trabajo para 1995. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالقائمة التالية للمسائل التي ستدرج في برنامج العمل لعام ١٩٩٥:
    Convino además con la recomendación del Grupo de Trabajo de que se preparara un estudio de viabilidad sobre otros temas para su inclusión en el programa de trabajo a largo plazo. UN ووافقت أيضا على توصية الفريق العامل بإعداد دراسة جدوى لعدد من المواضيع اﻷخرى سينظر الفريق في مدى استنساب إدراجها في برنامج العمل الطويل اﻷجل.
    su inclusión en el programa provisional del sexagésimo período de sesiones queda sujeta a las medidas que pueda adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الستين على أي إجراء قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها التاسعة والخمسين.
    su inclusión en el programa provisional del sexagésimo primer período de sesiones queda sujeta a las medidas que pueda adoptar la Asamblea en su sexagésimo período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين على أي إجراء قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها الستين.
    su inclusión en el programa provisional del sexagésimo primer período de sesiones queda sujeta a las medidas que pueda adoptar la Asamblea General en el sexagésimo período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها الستين.
    Con todo tema propuesto para su inclusión en el programa deberá presentarse un memorando explicativo y, a ser posible, documentos básicos o un proyecto de resolución. UN يُشفَع كل بند يُقترح إدراجه في جدول الأعمال بمذكرة إيضاحية، كما يُشفَع، إن أمكن، بوثائق أساسية أو بمشروع قرار.
    su inclusión en el programa provisional del sexagésimo cuarto período de sesiones está sujeta a las medidas que pueda adoptar la Asamblea en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والستين على أي إجراء تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها الثالثة والستين.
    La resolución era solo una propuesta y no se aceptó su inclusión en el programa. UN ولم يكن هذا القرار إلا مقترحا ورُفض إدراجه في جدول الأعمال.
    su inclusión en el programa provisional del quincuagésimo sexto período de sesiones queda sujeta a las medidas que pueda tomar la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين.
    su inclusión en el programa provisional del quincuagésimo sexto período de sesiones queda sujeta a las medidas que pueda adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها الخامسة والخمسين.
    TEMAS PROPUESTOS PARA su inclusión en el programa PROVISIONAL UN البنود المقترح إدراجها في جدول الأعمال المؤقت
    2. En su séptima sesión, celebrada el 18 de octubre de 1994, la Cuarta Comisión, a propuesta del Presidente, decidió aplazar el examen del tema hasta el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General y recomendó su inclusión en el programa provisional de dicho período de sesiones. UN ٢ - وفي جلستها السابعة، المعقودة في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، قررت اللجنة الرابعة، بناء على اقتراح الرئيس، أن ترجئ النظر في هذا البند الى الدورة الخمسين للجمعية العامة وأوصت بإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    En su tercera sesión plenaria, celebrada el 12 de febrero de 1993, el Consejo Económico y Social tomó nota de la siguiente lista de cuestiones para su inclusión en el programa de trabajo de 1994: UN في الجلسة العامة الثالثة المعقودة في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، أحاط المجلس علما بالقائمة التالية للمسائل التى ستدرج في برنامج العمل لعام ١٩٩٤:
    En octubre de 1999, el Comité estudió ciertas actividades a efectos de su inclusión en el programa de trabajo del PNUMA para 2000 - 2001. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، نظرت اللجنة في أنشطة معينه لدراسة إمكانية إدراجها في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2000-2001.
    Se mencionaron los antecedentes generales de la labor ya realizada sobre el tema desde su inclusión en el programa de trabajo de la Comisión, destacando su complejidad como justificación para no adoptar decisiones precipitadas en esta fase respecto de la designación de un nuevo Relator Especial ni de la conveniencia y la forma de proceder respecto del tema. UN ووُجّه الاهتمام إلى الخلفية العامة للأعمال التي أُنجزت حتى الآن بشأن الموضوع منذ إدراجه في برنامج عمل اللجنة، وأُشير إلى أن تعقيده يُبرر عدم التسرّع في اتخاذ أي قرارات في هذه المرحلة فيما يتعلق بتعيين مقرر خاص جديد وبتحديد ما إذا كان ينبغي الاستمرار في دراسة الموضوع وكيفية القيام بذلك.
    Sierra Leona necesita un apoyo integrado y sostenido que le permita ejecutar programas integrales. En consecuencia, es oportuna su inclusión en el programa de la Comisión para el país. UN واختتم كلمته بقوله إن سيراليون بحاجة إلى دعم متكامل ومستدام يمكنها من تنفيذ برامج كلية، وإن إدراجها ضمن برنامج اللجنة المخصص لبلدان بعينها جاء موفقا وفي الوقت المناسب.
    A menos que la Asamblea decida otra cosa por mayoría de dos tercios de los miembros de la Asamblea presentes y votantes, ningún tema adicional podrá ser examinado hasta que hayan transcurrido siete días desde su inclusión en el programa. UN ولا يجوز، ما لم تقرر الجمعية غير ذلك بأغلبية أصوات ثلثي أعضاء الجمعية الحاضرين المصوتين، أن ينظر في أي بند إضافي إلا بعد انقضاء سبعة أيام على إدراجه في جدول اﻷعمال.
    Con respecto al párrafo 46, en relación con el tema 160, “Hacia una cultura de paz”, la Mesa recomienda su inclusión en el programa del período de sesiones en curso. UN وفيما يتصل بالفقرة ٤٦، المتعلقة بالبند ١٦٠ " نحو ثقافة للسلام " ، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية.
    La cuestión de Taiwán, República de China es un asunto interno y su inclusión en el programa provisional constituiría una violación de la soberanía de China. UN وقال إن مسألة تايوان، جمهورية الصين، هي مسألة داخلية وإن ادراجها في جدول اﻷعمال المؤقت يشكل انتهاكا لسيادة الصين.
    de organización Subtema complementario propuesto para su inclusión en el programa del período UN قائمة تكميلية بالبنود الفرعية المقترح إدراجها في جدول أعمال دورة المجلس
    El tema del tráfico ilícito de armas convencionales se hace cada vez más urgente en la situación actual y su inclusión en el programa es muy oportuna. UN إن مسألة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة التقليدية أخذت تصبح ملحة أكثر فأكثر في الظروف الراهنة، وإدراجها في جدول اﻷعمال يأتي في الوقت المناسب.
    El Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos emite a continuación su opinión para determinar si el solicitante reúne las condiciones para su inclusión en el programa de protección de testigos y la naturaleza exacta de la protección requerida. UN وتصدر فيما بعد وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان رأيها من خلال تحديد أهلية صاحب الطلب لإدراجه في برنامج حماية الشهود، وتحديد طبيعة الحماية المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد