El Comité presentará su informe al Consejo en el período de sesiones sustantivo que celebra éste en el mes de julio. | UN | وتقدم اللجنة تقريرها إلى المجلس في دورته الموضوعية التي تعقد في تموز/يوليه. |
El Comité presentará su informe al Consejo en el período de sesiones sustantivo que celebra éste en el mes de julio. | UN | وتقدم اللجنة تقريرها إلى المجلس في دورته الموضوعية التي تعقد في تموز/يوليه. |
El Comité presentará su informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de julio. | UN | وتقدم اللجنة تقريرها إلى المجلس في دورته الموضوعية التي تعقد في تموز/يوليه. |
El Comité presentará su informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de julio. | UN | وتقدم اللجنة تقريرها إلى المجلس في دورته الموضوعية التي تعقد في تموز/يوليه. |
El Secretario General presentará su informe al Consejo en su 14º período de sesiones, a fin de dejar margen para la conclusión de un detallado estudio sobre la evolución registrada y las buenas prácticas surgidas en los últimos seis años. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريره إلى المجلس في دورته الرابعة عشرة للسماح بإنجاز دراسة استقصائية شاملة للتطورات والممارسات الجيدة التي ظهرت خلال السنوات الست الماضية. |
El período de sesiones anual del Comité dura cinco días hábiles y el Comité presenta su informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de julio. | UN | وتبلغ مـدة الدورة السنوية للجنة خمسة أيام عمل، وتقدم تقريرها إلى المجلس في دورتـه الموضوعية التي تعقد في تموز/يوليه. |
El período de sesiones anual del Comité dura cinco días hábiles y el Comité presenta su informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de julio. | UN | وتجتمع اللجنة في دورة سنوية مدتها خمسة أيام عمل، وتقدم تقريرها إلى المجلس في دورته الموضوعية التي تعقد في تموز/يوليه. |
El período de sesiones anual del Comité dura cinco días hábiles y el Comité presenta su informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de julio. | UN | وتجتمع اللجنة في دورة سنوية تستمر خمسة أيام عمل، وتقدم تقريرها إلى المجلس في دورته الموضوعية التي تعقد في تموز/يوليه. |
La misión presentará su informe al Consejo en su 12° período de sesiones, en septiembre de 2009. | UN | وستقدم البعثة تقريرها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة، في أيلول/سبتمبر 2009. |
El período de sesiones anual del Comité dura cinco días laborables y el Comité presenta su informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de julio. | UN | وتجتمع اللجنة في دورة سنوية تستمر خمسة أيام عمل، وتقدم تقريرها إلى المجلس في دورته الموضوعية التي تعقد في تموز/يوليه. |
Asimismo, la Alta Comisionada presentará su informe al Consejo en su 14º período de sesiones para que este pueda examinarlo conjuntamente con el mencionado informe del Secretario General. | UN | وعلى نحو مماثل، ستقدم المفوضة السامية تقريرها إلى المجلس في دورته الرابعة عشرة أيضاً لتمكينه من النظر في تقريرها بالاقتران مع تقرير الأمين العام المشار إليه أعلاه. |
El Comité presenta su informe al Consejo en el período de sesiones sustantivo del Consejo, celebrado en julio. | UN | وتجتمع اللجنة في دورة سنوية تستمر خمسة أيام عمل، وتقدم تقريرها إلى المجلس في دورته الموضوعية التي تعقد في تموز/يوليه. |
Se prevé que los dos miembros que no pueden continuar sean sustituidos por dos miembros nuevos, y que el Comité presente su informe al Consejo en su 16º período de sesiones. | UN | ومن المتوقع أن يُستعاض عن العضوين غير القادرين على مواصلة العمل بعضوين جديدين وأن تقدم اللجنة تقريرها إلى المجلس في دورته السادسة عشرة. |
El período de sesiones anual del Comité dura cinco días hábiles y el Comité presenta su informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de julio. | UN | وتبلغ مدة الدورة السنوية للجنة خمسة أيام عمل، وتقدم اللجنة تقريرها إلى المجلس في دورته الموضوعية التي تعقد في تموز/يوليه. |
21. En su resolución 10/15, el Consejo pidió a la Alta Comisionada que, teniendo en cuenta el contenido de la resolución, presentara su informe al Consejo en su 13º período de sesiones. | UN | 21- طلب المجلس، في قراره 10/15، إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريرها إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة، آخذة في الاعتبار محتوى هذا القرار. |
9. En el párrafo 8 de la resolución 15/6, el Consejo de Derechos Humanos decide reanudar y renovar el mandato del Comité de expertos independientes establecido en virtud de la resolución 13/9 del Consejo y solicita al Comité que presente su informe al Consejo en su 16º período de sesiones. | UN | 9- وفي الفقرة 8 من القرار 15/6، قرر مجلس حقوق الإنسان تجديد واستئناف ولاية لجنة الخبراء المستقلين، المنشأة عملاً بقرار المجلس 13/9، وطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرها إلى المجلس في دورته السادسة عشرة. |
La Alta Comisionada presentó su informe al Consejo en su 18º período de sesiones, donde describió que las dificultades económicas eran especialmente importantes en las zonas tradicionalmente afectadas por la pobreza, incluidas las zonas nororientales y fronterizas, como Dar ' a. | UN | وقدمت المفوضة السامية تقريرها إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة، الذي قالت فيه إن أسباب التظلم الاقتصادية قوية بوجه خاص في المناطق المعروفة بفقرها، بما في ذلك المناطق الواقعة شمال شرق البلد والمناطق الحدودية مثل درعا. |
La Relatora Especial presentó su informe al Consejo en septiembre de 2010 (A/HRC/15/41). | UN | وقدمت الخبيرة المستقلة تقريرها إلى المجلس في أيلول/سبتمبر 2010 (A/HRC/15/41). |
Promete ser más sistemático que hasta ahora y tiene la intención de someter su informe al Consejo en marzo de 2010. | UN | ووعد بأن يكون أكثر تنظيما مما كان عليه حتى الآن وأعرب عن عزمه على رفع تقريره إلى المجلس في آذار/مارس 2010. |
8. Desde que presentó su informe al Consejo en diciembre de 2007, el Relator Especial ha recibido y recogido información actualizada de diversas fuentes fidedignas sobre lo ocurrido en el país con referencia a la represión de las manifestaciones en septiembre de 2007. | UN | 8- ومنذ تقديم المقرر الخاص تقريره إلى المجلس في كانون الأول/ديسمبر 2007، تلقى وجمع معلومات مستوفاة من عدد من المصادر الموثوق بها بشأن التطورات التي حدثت في البلد فيما يتعلق بعمليات قمع التظاهرات في أيلول/سبتمبر 2007. |
9. En respuesta a esa solicitud, el 16 de julio de 1993S/26090. el Secretario General presentó su informe al Consejo, en el que se describen los acontecimientos desde las elecciones, el plan de retiro de la APRONUC y los preparativos para el período subsiguiente. | UN | ٩ - وتبعا لذلك الطلب، قدم اﻷمين العام تقريره إلى المجلس في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣)٢( يصف فيه التطورات التي حدثت منذ الانتخابات، وخطة انسحاب السلطة الانتقالية والاستعدادات لفترة ما بعد انسحابها. |