ويكيبيديا

    "su informe anual sobre la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقريره السنوي عن
        
    • تقريرها السنوي عن
        
    • تقريرها السنوي المتعلق
        
    • تقريره السنوي بشأن
        
    • تقريرها السنوي بشأن
        
    • لتقريره السنوي عن
        
    5. Pide al Secretario General que incluya las cuestiones relacionadas con el análisis en su informe anual sobre la cuenta de apoyo; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين المسائل المتصلة بهذا التحليل في تقريره السنوي عن حساب الدعم؛
    5. Pide al Secretario General que incluya las cuestiones relacionadas con esa clase de análisis en su informe anual sobre la cuenta de apoyo; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين المسائل المتصلة بهذا التحليل في تقريره السنوي عن حساب الدعم؛
    También es de particular interés tener en cuenta que en 2007, el Instituto Nacional de Estadística e Informática publicó su informe anual sobre la población, que estuvo centrado en las poblaciones indígenas y los documentos personales de identidad. UN وجدير بالإشارة أيضا أنه خلال عام 2007، قام المعهد الوطني للإحصاءات والإعلام بنشر تقريره السنوي عن السكان الذي ركز على الشعوب الأصلية وتوثيق الهوية الشخصية.
    Además, China presentará en breve al Secretario General su informe anual sobre la implementación del Protocolo sobre minas terrestres. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توشك الصين أن تقدم إلى الأمين العام تقريرها السنوي عن تنفيذ بروتوكول الألغام اﻷرضية.
    En su informe anual sobre la ejecución del plan estratégico de mediano plazo, y en los documentos estadísticos complementarios, era evidente una mayor insistencia en los resultados, y esto continuaría en el futuro. UN وإن التركيز الأكبر على النتائج بدا واضحاً في تقريرها السنوي المتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وفي الوثيقة الإحصائية المرفقة وهو أمر أشارت إلى أنه سيستمر في المستقبل.
    La Asamblea General solicitó al Secretario General que informara sobre los avances logrados en el marco de su informe anual sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي بشأن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Seguir proporcionando información en su informe anual sobre la situación y las previsiones de los ingresos procedentes de la parte de los fondos devengados destinada a sufragar los gastos administrativos. UN أن يواصل تقديم معلومات في تقريره السنوي عن حالة الإيرادات المتأتية من نصيب العائدات المخصصة لتغطية المصاريف الإدارية، وعن التنبؤات المتوقَّعة لهذه الإيرادات
    Además, la Asamblea solicitó al Secretario General que informara sobre los avances logrados en el marco de su informe anual sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Asimismo, el Comité tomó nota de que el Director General de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), en su informe anual sobre la situación de los trabajadores del territorio ocupado, había llegado a la conclusión de que el estado de ocupación militar permanente tornaba imposible una situación en la cual pudieran respetarse plenamente las normas y principios de la OIT. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن المدير العام لمنظمة العمل الدولية خلص في تقريره السنوي عن حالة العمال في اﻷراضي المحتلة إلى أن استمرار الاحتلال العسكري يجعل الوضع الذي يمكن أن تحترم في ظله معايير المنظمة ومبادؤها على الوجه اﻷكمل أمرا مستحيلا.
    Además, el Comité pide al Secretario General que incluya en su informe anual sobre la reforma del sistema de adquisiciones una sección dedicada a las adquisiciones sobre el terreno, en que se haga especial hincapié en el establecimiento de un mecanismo de contratación más flexible y oportuno para las misiones nuevas, incluso, cuando corresponda, la adquisición a nivel local. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أيضا أن يدرج في تقريره السنوي عن إصلاح المشتريات فرعا يعالج المشتريات الميدانية، مع التأكيد بصفة خاصة على ضرورة وجود آلية تعاقدية للبعثات الجديدة تتسم بمزيد من المرونة وتتيح الوفاء بالمواعيد المحددة، بما في ذلك المشتريات المحلية، حيثما ينطبق ذلك.
    21. Pide también al Secretario General que en su informe anual sobre la administración de justicia en la Secretaría incluya estadísticas sobre la resolución de los asuntos e información sobre la labor de la Lista de Asesores Letrados; UN 21 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره السنوي عن إقامة العدل في الأمانة العامة، إحصاءات عن البت في القضايا ومعلومات عن أعمال فريق الفتاوى؛
    21. Pide también al Secretario General que en su informe anual sobre la administración de justicia en la Secretaría incluya estadísticas sobre la resolución de los asuntos e información sobre la labor de la Lista de Asesores Letrados; UN 21 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره السنوي عن إقامة العدل في الأمانة العامة، إحصاءات عن البت في القضايا ومعلومات عن أعمال فريق الفتاوى؛
    En el párrafo 21 de su resolución 57/307, la Asamblea General pidió al Secretario General que en su informe anual sobre la administración de justicia en la Secretaría incluyese estadísticas sobre la resolución de los asuntos e información sobre la labor de la Lista de Asesores Letrados. UN 47 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 21 من قرارها 57/307، إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره السنوي عن إقامة العدل في الأمانة العامة، إحصاءات عن البت في القضايا ومعلومات عن أعمال فريق الفتاوى.
    43. Pide a la Junta Ejecutiva que siga proporcionando información en su informe anual sobre la situación y las previsiones de los ingresos procedentes de la parte de los fondos devengados destinada a sufragar los gastos administrativos; UN 43- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يواصل تقديم معلومات في تقريره السنوي عن حالة الإيرادات المتأتية من نصيب العائدات المخصصة لتغطية المصاريف الإدارية، وعن التنبؤات المتوقعة لهذه الإيرادات؛
    La Asamblea General, en su resolución 67/226, solicitó al Secretario General que informara sobre los avances logrados en el marco de su informe anual sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo, incluidas alternativas de mecanismos de incentivos para aumentar los recursos básicos, que debían aplicarse en todo el sistema. UN في القرار 67/226، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات تقديم الحوافز على نطاق المنظومة من أجل زيادة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية.
    9. Destaca que la Oficina de Evaluación continuará informando directamente a la Junta Ejecutiva a través de su informe anual sobre la función de evaluación, y que el Director de la Oficina de Evaluación continuará dependiendo administrativamente del Director Ejecutivo; UN 9 - يشدد على أن مكتب التقييم سيظل مسؤولا مباشرة أمام المجلس التنفيذي من خلال تقديم تقريره السنوي عن وظيفة التقييم، وأن مدير مكتب التقييم سيظل مسؤولا من الناحية الإدارية أمام المدير التنفيذي؛
    9. Destaca que la Oficina de Evaluación continuará informando directamente a la Junta Ejecutiva a través de su informe anual sobre la función de evaluación, y que el Director de la Oficina de Evaluación continuará dependiendo administrativamente del Director Ejecutivo; UN 9 - يشدد على أن مكتب التقييم سيظل مسؤولا مباشرة أمام المجلس التنفيذي من خلال تقديم تقريره السنوي عن وظيفة التقييم، وأن مدير مكتب التقييم سيظل مسؤولا من الناحية الإدارية أمام المدير التنفيذي؛
    El Nepal no ha presentado su informe anual sobre la cantidad de CFC colocado en su mercado interno. UN 221- لم تقدّم نيبال تقريرها السنوي عن كميات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي طرحتها في أسواقها المحلية.
    No obstante, para el momento de la celebración de la reunión en curso, el Nepal no había presentado su informe anual sobre la cantidad de CFC colocada en su mercado interno en 2006. UN بيد أنه، حتى انعقاد الاجتماع الحالي، لم تكن نيبال قد قدمت تقريرها السنوي عن كمية مركبات الكربون الكلورية فلورية التي طرحت في سوقها المحلي عام 2006.
    6. Toma nota de los esfuerzos realizados por el UNICEF para aumentar el número y la calidad de las respuestas de la administración y solicita al UNICEF que incluya actualizaciones con respecto a las respuestas dadas por la administración en su informe anual sobre la evaluación en 2011; UN 6 - يلاحظ الجهود التي تبذلها اليونيسيف لزيادة عدد ردود الإدارة ونوعيتها، ويطلب إلى اليونيسيف أن تدرج معلومات مستكملة بشأن الحالة المتعلقة بتنفيذ ردود الإدارة في تقريرها السنوي المتعلق بالتقييم في عام 2011؛
    79. El OSACT hizo suya la recomendación formulada por el GETT en su informe anual sobre la necesidad de establecer un plan de trabajo para la difusión y utilización de la guía del experto, que figuraba en el documento FCCC/SBSTA/2006/INF.8, párr. 45. UN 79- وأيدت الهيئة الفرعية التوصية المقدمة من فريق الخبراء في تقريره السنوي بشأن الحاجة إلى وضع خطة عمل من أجل نشر واستخدام دليل الممارسين، على النحو الوارد في الفقرة 45 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/INF.8.
    Israel ha presentado su informe anual sobre la aplicación del Protocolo II Enmendado y acoge con satisfacción la decisión de establecer un mecanismo de información general para la Convención y sus Protocolos. UN وقدمت إسرائيل تقريرها السنوي بشأن تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل ورحبت بقرار إنشاء آلية شاملة لتقديم التقارير المتعلقة بالاتفاقية وبروتوكولاتها.
    1. Informe del Secretario General sobre la labor de la Organización: presentación por el Secretario General de su informe anual sobre la labor de la Organización (A/54/1) [10] UN ١ - تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة: تقديم اﻷمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة (A/54/1) ]٠١[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد