En el anexo I de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. | UN | 166 - قدَّم المجلس في المرفق الأول من تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجزاً لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بفترات مالية سابقة. |
En el anexo I de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. | UN | 228 - قدم المجلس في المرفق الأول من تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بفترات مالية سابقة. |
En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. | UN | 306 - قدم المجلس، في مرفق تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بفترات مالية سابقة. |
En el anexo I de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 (A/69/5/Add.1, cap. II), la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. | UN | ١٢٦ - قدّم المجلس، في المرفق الأول لتقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 (A/69/5/Add.1، الفصل الثاني)، ملخصاً لحالة تنفيذ التوصيات من الفترات المالية السابقة. |
En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012 (A/68/5/Add.10), la Junta de Auditores presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios anteriores. | UN | قدم مجلس مراجعي الحسابات في مرفق تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (A/68/5/Add.10)، موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بفترات مالية سابقة. |
En su informe correspondiente al ejercicio terminado el 30 de junio de 2003, la Junta vuelve a examinar la cuestión de los nombramientos de funcionarios a niveles inferiores para desempeñar las funciones correspondientes a un puesto al que en los anuncios publicados inicialmente se le daba una categoría superior. | UN | ويستعرض المجلس مرة أخرى في تقريره عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، مسألة تعيين الموظفين عند مستويات منخفضة لأداء مهام وظائف أعلنت أصلا عند مستويات عالية. |
En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones del ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2011. | UN | 414 - قدم المجلس، في مرفق تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، موجزاً لحالة تنفيذ التوصيات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. | UN | 527 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الثاني/ديسمبر 2012، موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بفترات مالية سابقة. |
11. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta examinó también las medidas adoptadas por la Administración con objeto de aplicar las recomendaciones que había formulado la Junta en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 1998. | UN | 11- ووفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، قام المجلس أيضا باستعراض التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta examinó también las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 1999. | UN | 10 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، قام المجلس أيضا باستعراض التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
10. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta examinó también las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 1999. | UN | 10- ووفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، قام المجلس أيضا باستعراض التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Aunque subraya la importancia de que se atiendan las cuestiones planteadas por la Junta en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2010, la Comisión Consultiva observa que no se comprobaron errores materiales en los estados financieros y acoge con beneplácito los progresos realizados por el ACNUR, que han culminado en la emisión de una opinión sin salvedades correspondiente a ese período. | UN | وفيما تؤكد اللجنة الاستشارية أهمية معالجة المسائل التي أثارها المجلس في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، فإنها تشير إلى عدم العثور على أخطاء مادية في البيانات المالية وترحب بالتقدم الذي أحرزته المفوضية، الأمر الذي أفضى إلى إصدار رأي معدَّل يتعلق بتلك الفترة. |
En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 (A/69/5/Add.3, cap. II), la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. | UN | 228 - أوجز المجلس حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات مالية سابقة في مرفق تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (A/69/5/Add.3، الفصل الثاني). |
En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 (A/69/5/Add.8, cap. II), la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. | UN | ٥٠٥ - قدم المجلس، في مرفق تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (A/69/5/Add.8، الفصل الثاني)، موجزا عن حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات مالية سابقة. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta ha examinado también las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2000. | UN | 12 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، قام المجلس أيضا باستعراض التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000(). |
12. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta ha examinado también las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2000. | UN | 12- ووفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، قام المجلس أيضا باستعراض التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000(). |
En el anexo II de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 (A/69/5/Add.6, cap. II), la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. | UN | ٤٠٥ - قدّم المجلس، في المرفق الثاني لتقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 (A/69/5/Add.6، الفصل الثاني)، موجزا لحالة تنفيذ التوصيات عن الفترات المالية السابقة. |
En el anexo I de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 (A/69/5/Add.12, cap. II), la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. | UN | 726 - أورد المجلس في المرفق الأول لتقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (A/69/5/Add.12، الفصل الثاني)، موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترات المالية السابقة. |
En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 (A/69/5/Add.2, cap. II), la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. | UN | ١٨٥ - قدّم المجلس، في مرفق تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 (A/65/5/Add.2، الفصل الثاني)، ملخصاً للحالة العامة لتنفيذ التوصيات عن الفترات المالية السابقة. |
En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 (A/69/5/Add.11), la Junta de Auditores presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios anteriores. | UN | 1 - قدم مجلس مراجعي الحسابات في مرفق تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (A/69/5/Add.11)، موجزاً لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بفترات مالية سابقة. |
POR LA JUNTA DE AUDITORES EN su informe correspondiente al ejercicio terminado EL 31 DE DICIEMBRE DE 1991Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 5E (A/47/5/Add.5, secc. I, párr. 7). | UN | متابعة الاجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابــات الــواردة فـي تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)أ( |