ويكيبيديا

    "su informe inicial al comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقريرها الأولي إلى اللجنة
        
    • تقريرها الأولي إلى لجنة
        
    • تقريره الأولي إلى لجنة
        
    • تقريرها الأولي المقدم إلى اللجنة
        
    • تقريرها الأوَّلي إلى لجنة
        
    A tal fin, Mauritania presentaría próximamente su informe inicial al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وفي هذا الإطار، ستقدم الحكومة قريباً تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En mayo de 1997, presentó su informe inicial al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وفي أيار/مايو 1997، قدمت إسرائيل تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    También se tenían en cuenta los derechos humanos en caso de deportación y Guatemala tenía gran interés en presentar su informe inicial al Comité sobre los Trabajadores Migratorios. UN كما تراعى حقوق الإنسان في حالات الإبعاد. وبخصوص هذه المسألة، فإن غواتيمالا حريصة على تقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    El Gobierno del Brasil ha presentado su informe inicial al Comité contra la Tortura y ha seguido aplicando el plan de acción sobre derechos humanos. UN وإن حكومة بلدها قدمت تقريرها الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب وتواصل تطبيق خطة عمل حقوق الإنسان.
    19. Burundi presentó su informe inicial al Comité contra la Tortura en noviembre de 2006. UN 19- وقدمت بوروندي تقريرها الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    En 2003 Eritrea presentó su informe inicial al Comité de los Derechos del Niño. UN وفي عام 2003، قدم بلده تقريره الأولي إلى لجنة حقوق الطفل.
    La República Eslovaca ha expuesto su postura sobre este artículo en la sección II del artículo 1 de su informe inicial al Comité de Derechos Civiles y Políticos. UN ولقد عرضت الجمهورية السلوفاكية موقفها من هذه المادة في المادة 1 من الفرع الثاني من تقريرها الأولي المقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق المدنية والسياسية.
    Aunque Seychelles era parte en la mayoría de los instrumentos de derechos humanos, España mostró su preocupación por que el país no hubiera presentado su informe inicial al Comité de Derechos Humanos, pendiente desde 1993. UN وبينما لاحظت إسبانيا أن سيشيل طرف في أكثرية صكوك حقوق الإنسان، أعربت عن قلقها إزاء عدم تقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، الذي حل موعد تقديمه في عام 1993.
    2. El Comité acoge con beneplácito el informe inicial de España, que fue el primer Estado que presentó su informe inicial al Comité. UN 2- ترحب اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بالتقرير الأولي لإسبانيا، التي كانت أول دولة تقدم تقريرها الأولي إلى اللجنة.
    2. El Comité acoge con satisfacción el informe inicial de Hungría, que fue uno de los primeros Estados en presentar su informe inicial al Comité. UN 2- ترحب اللجنة بتقرير هنغاريا الأولي، وهي من الدول الأوائل التي قدمت تقريرها الأولي إلى اللجنة.
    Su Gobierno, que ha presentado recientemente su informe inicial al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, ha promulgado leyes en congruencia con la Convención y los principios aceptados internacionalmente. UN وقالت إن حكومة بلدها، التي قدمت مؤخرا تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، قد سنّت قوانين تتمشى وأحكام الاتفاقية والمبادئ المقبولة دوليا.
    51. Fiji ratificó la Convención sobre los Derechos del Niño el 13 de agosto de 1993 y presentó su informe inicial al Comité de los Derechos del Niño en 1996. UN 51- صدقت فيجي على اتفاقية حقوق الطفل في 13 آب/أغسطس 1993 وقدمت تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل في عام 1996.
    El Gobierno está preparando su informe inicial al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, aunque ratificó la Convención en noviembre de 1988. UN وتقوم الحكومة حاليا بإعداد تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، مع أنها كانت قد صادقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في تشرين الثاني/نوفمبر 1988.
    Singapur ha presentado su informe inicial al Comité de los Derechos del Niño. UN 50 - واختتمت قائلة إن حكومتها قدمت تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل.
    En febrero de 1999 presentó su informe inicial al Comité de los Derechos del Niño. UN وقدمت بوتان تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل في شباط/فبراير 1999.
    Recomendó que Tonga siguiera examinando y ajustando las leyes y reglamentos correspondientes para permitir la pronta ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. También recomendó que Tonga presentara su informe inicial al Comité de los Derechos del Niño. UN وأوصت اليابان تونغا بمواصلة العمل المتعلق بمراجعة القوانين والأنظمة المحلية ذات الصلة وإدخال التعديلات اللازمة عليها للتعجيل بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كما أوصت بأن تقدم تونغا تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل.
    Andorra presentó su informe inicial al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, que espera sea considerado en 2001, y está trabajando para firmar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 34 - ومضت تقول إن أندورا قدمت تقريرها الأولي إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، الذي سيُنظر فيه خلال عام 2001، وهي في سبيل التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Guyana presentó en enero su informe inicial al Comité de los Derechos del Niño, en el que destacó tanto los logros alcanzados como los problemas que quedan por resolver para que el país pueda cumplir plenamente sus obligaciones morales e internacionales. UN 54 - ومضت تقول إن حكومة غيانا قدمت تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل في كانون الثاني/يناير، وأبرزت فيه الإنجازات التي حققتها والمشاكل التي مازال يتعين حلها كيما يستطيع البلد الوفاء بالتزاماته الأدبية والدولية بصورة كاملة.
    Como afirmó la Unión Europea en su informe inicial al Comité contra el Terrorismo, ya se está prestando amplia asistencia a muchos terceros países en los terrenos que abarca la resolución 1373. UN وكما أوضح ذلك الاتحاد الأوروبي في تقريره الأولي إلى لجنة مكافحة الإرهاب، تُقدم مساعدة كبيرة للعديد من بلدان العالم الثالث في المجالات التي يشملها القرار 1373.
    En relación con las obligaciones de presentación de informes del Congo, el comité interministerial establecido a tal efecto se había reunido dos veces en los últimos tres meses y el Congo presentaría su informe inicial al Comité contra la Tortura en su período de sesiones siguiente que se celebraría en octubre. UN وفيما يخص التزامات الكونغو بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، فإن اللجنة المشتركة بين الوزارات والتي أُنشئت لهذا الغرض قد اجتمعت مرتين في الأشهر الثلاثة الماضية، وسيقدم الكونغو تقريره الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب في دورتها التي تُعقد في تشرين الأول/أكتوبر المقبل.
    Con apoyo de ONUMujeres, el Gobierno también finalizó su informe inicial al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, el cual se examinará en 2012. UN وبدعم من هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أتمت الحكومة كذلك تقريرها الأولي المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الذي سينظر في عام 2012.
    El Nepal ya presentó su informe inicial al Comité de los Derechos del Niño y está elaborando su segundo informe periódico y el informe del final del decenio. UN 57 - وسبق لنيبال أن قدمت تقريرها الأوَّلي إلى لجنة حقوق الطفل، وتعكف على إعداد تقريرها الدوري الثاني وتقرير نهاية العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد