ويكيبيديا

    "su informe nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقريرها الوطني
        
    • التقرير الوطني
        
    • تقريره الوطني
        
    • تقاريرها الوطنية
        
    • لتقريرها الوطني
        
    • تقريرها القطري
        
    • لتقريره الوطني
        
    • بالتقرير الوطني
        
    • تقرير وطني
        
    • وتقريرها الوطني
        
    • للتقرير الوطني
        
    Estimaba que los compromisos voluntarios asumidos por el Estado durante la presentación de su informe nacional eran muy importantes. UN ورأت الجماهيرية أن الالتزامات الطوعية التي قدمتها الدولة خلال عرض تقريرها الوطني هي ذات أهمية كبيرة.
    También se formularon declaraciones de agradecimiento a Eritrea por la presentación de su informe nacional, pero se lamentó que se hubiese presentado con mucho retraso. UN كما أُدلي ببيانات وجهت الشكر إلى إريتريا على تقديم تقريرها الوطني لكنها أعربت عن الأسف على تقديمه في وقت متأخر جداً.
    Muchas delegaciones felicitaron a Egipto por su informe nacional informativo y amplio. UN وهنأ وفود عديدة مصر على تقريرها الوطني الشامل والزاخر بالمعلومات.
    Además, en cuatro ocasiones ha presentado su informe nacional sobre la aplicación del Programa de Acción. UN وقدمت الصين التقرير الوطني عن تنفيذ برنامج العمل أربع مرات.
    Jordania presentó su informe nacional sobre el tema a esa reunión y se sumó a otros Estados para compartir sus experiencias y conclusiones. UN والأردن قدم تقريره الوطني بشأن الموضوع إلى ذلك الاجتماع وانضم إلى الدول الأخرى في تبادل خبراتها واستنتاجاتها.
    su informe nacional anual contiene información detallada sobre las medidas adoptadas para aplicar el Protocolo. UN وقد وردت، في تقريرها الوطني السنوي، معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ البروتوكول.
    De hecho, el Gobierno de los Estados Unidos contrató la preparación de su informe nacional con una organización no gubernamental. UN وبالفعل، فقد تعاقدت حكومة الولايات المتحدة مع منظمة غير حكومية على إعداد تقريرها الوطني.
    En este sentido, mi Gobierno ya ha presentado su informe nacional de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención. UN وفي هذا الصدد، قدمت حكومتي بالفعل تقريرها الوطني عملا باﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    En su informe nacional correspondiente al año en curso, el Canadá ha decidido informar de todos los artículos del Tratado. UN وقد اختارت كندا في تقريرها الوطني لهذا العام أن تقدم تقريرا عن جميع مواد المعاهدة.
    La India ha presentado su informe nacional sobre las medidas adoptadas para poner en práctica la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وقدّمت الهند تقريرها الوطني عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373.
    También es importante observar que Túnez ya ha presentado su informe nacional y sus actualizaciones anuales al Secretario General de las Naciones Unidas, de conformidad con las medidas de transparencia previstas en el artículo 7 de la Convención. UN ومن المهم أيضاً الإشارة إلى أن تونس قد أحالت بالفعل تقريرها الوطني فضلاً عن بعض استكمالات سنوية إلى الأمين العام للأمم المتحدة، تمشياً مع تدابير الشفافية المنصوص عليها بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    Ucrania ha presentado su informe nacional para la tercera reunión de examen de la Convención sobre seguridad nuclear, que se celebrará en 2005. UN أرسلت أوكرانيا تقريرها الوطني للاجتماع الثالث لاستعراض اتفاقية الأمن النووي المقرر عقده سنة 2005.
    Ha presentado su informe nacional sobre los progresos conseguidos en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y de las recomendaciones del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones. UN وهي قد قدمت تقريرها الوطني عن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين وتوصيات الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين.
    Croacia presentará su informe nacional con toda seguridad antes de la fecha fijada. UN وستقدم كرواتيا بالتأكيد تقريرها الوطني قبل الموعد الذي سيُحدَّد لذلك.
    También pidió a las Partes que en su informe nacional incorporasen un anexo con una relación actualizada de los expertos de la lista. UN وطلب المؤتمر إلى الأطراف أيضاً تضمين تقريرها الوطني مرفقاً مشفوعاً بقائمة محدَّثة بأسماء خبرائها المدرجين في القائمة.
    Tonga fue el primer Estado del Pacífico en presentar su informe nacional en el segundo período de sesiones del Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos que se celebró este año. UN لقد كانت تونغا أول دولة في منطقة المحيط الهادئ التي قدمت في وقت سابق هذا العام، تقريرها الوطني إلى الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    Afirmaron que apoyaban la mayoría de las recomendaciones y que, como explicaron en su informe nacional, estaban en general en consonancia con las políticas del Gobierno. UN وذكرت هولندا أنها تؤيد معظم التوصيات، التي تنسجم عموماً مع سياسات الحكومة، على نحو ما شرحته في تقريرها الوطني.
    Irlanda colabora activamente con el Coordinador para el seguimiento de las observaciones y recomendaciones del Comité sobre su informe nacional. UN وتعمل أيرلندا عن كثب مع منسق المتابعة التابع للجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري لتنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة حول التقرير الوطني.
    El Iraq ha presentado su informe nacional de conformidad con lo establecido en la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN قدم العراق تقريره الوطني وفقا لالتزاماته الواردة في قرار مجلس الأمن 1540.
    Un Estado afectado por los REG debería incluir la siguiente información en su informe nacional: UN بل يتعين عليها تضمين تقاريرها الوطنية ما يلي:
    Sin embargo, un Estado Parte también puede presentar una traducción oficiosa de su informe nacional en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN بيد أن للدولة الطرف أن تقدم أيضاً ترجمة غير رسمية لتقريرها الوطني بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Actualmente, el Gobierno está preparando su informe nacional en virtud del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وتقوم الحكومة حالياً بإعداد تقريرها القطري في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La secretaría ha preparado la guía para facilitar el proceso nacional de presentación de informes y ha ayudado a elaborar los perfiles de los países que presentarán las Partes como anexo de su informe nacional. UN وقد أعدت الأمانة دليل مساعدة لعملية الإبلاغ الوطني وقدمت العون في إعداد الدراسات القطرية التي سيقدمها كل طرف كمرفق لتقريره الوطني.
    71. Nigeria acogió con satisfacción la presentación por parte de Malta de su informe nacional, y elogió los esfuerzos puestos en su preparación, en particular el hecho de que hubieran participado las partes interesadas pertinentes, incluida la sociedad civil. UN 71- ورحبت نيجيريا بالتقرير الوطني الذي قدمته مالطة وأثنت على الجهود التي بذلتها في إعداده، لا سيما لإشراك الأطراف المعنية صاحبة المصلحة، بما فيها المجتمع المدني.
    24. Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen. UN 24- إن الإطار الزمني المتعلق بإعداد كل تقرير وطني وعملية الاستعراض مسألة متروكة لكل حكومة تبت فيها بحسب سياقها الوطني.
    Se encomió a Barbados por la alta calidad de la presentación de su informe nacional y por el enfoque abierto y participativo adoptado en su preparación. UN وأُثني على بربادوس على ما اتسم به عرضها وتقريرها الوطني من نوعية جيدة، وعلى النهج التشاركي والمنفتح الذي اعتمدته في إعداد التقرير.
    También valoraron su informe nacional, amplio y sustantivo, su detallada presentación y las respuestas dadas a las preguntas formuladas de antemano. UN وأعربت الوفود كذلك عن تقديرها للتقرير الوطني الموضوعي والشامل وللعرض التفصيلي والردود على الأسئلة المقدمة سلفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد