La Comisión ya ha formulado observaciones sobre esta cuestión en su informe sobre la financiación de la UNMIK (A/55__). | UN | وقد تعرضت اللجنة الاستشارية لذلك بالتعليق في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو. |
El Sr. MSELLE (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) señala a la atención de los miembros de la Quinta Comisión las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva que figuran en su informe sobre la financiación de la UNOMIG (A/50/890). | UN | ٤٨ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية(: وجه الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية في تقريرها عن تمويل بعثة مراقبة اﻷمم المتحدة في جورجيا )A/50/890(. |
El Sr. MSELLE (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) señala a la atención de los miembros de la Quinta Comisión las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva que figuran en su informe sobre la financiación de la MONUT (A/50/933). | UN | ٥١ - السيد مسيلي )اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: وجه الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان )A/50/933(. |
40. En el párrafo 11 de su informe sobre la financiación de la ONUMOZ (A/47/896) la CCAAP indica que ha pedido información acerca de las estimaciones de los gastos para el período que termina el 30 de junio de 1993. | UN | ٤٠ - وأضاف أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أشارت في الفقرة ١١ من تقريرها بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق الى أنها طلبت معلومات عن تقديرات التكلفة للفترة المنتهية في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
En ese contexto, en noviembre de 1992 la UNPROFOR puso en marcha un proyecto piloto encaminado a obtener urgentemente los servicios de personal civil de apoyo por contrata a través de agencias internacionales de servicios, que el Secretario General reseñó para la Asamblea General en su informe sobre la financiación de la UNPROFOR (A/47/741). | UN | وكانت تلك هي الظروف التي بدأت قوة الحماية فيها، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، المشروع التجريبي للحصول بسرعة على خدمات موظفي الدعم المدنيين عن طريق التعاقد من خلال وكالات الخدمات الدولية، وهو المشروع الذي أوجزه اﻷمين العام للجمعية العامة في تقريره المتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية )A/47/741(. |
En el párrafo 28 de su informe sobre la financiación de la FAO, de 16 de marzo de 2007 (A/61/803), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó que la Asamblea General consignara la suma de 496.615.500 dólares en cifras brutas para la ampliación de la FPNUL en 2006/2007. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 28 من تقريرها المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 16 آذار/مارس 2007 (A/61/803) بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إجماليا قدره 500 615 496 دولار لتوسيع نطاق قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة 2006/2007. |
26. Por lo que respecta a las medidas propuestas por el Secretario General en el párrafo 89 de su informe sobre la financiación de la MONUC, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General, en su quincuagésimo quinto período de sesiones, apruebe lo siguiente: | UN | 26 - فيما يتعلق بالإجراء الذي اقترحه الأمين العام في الفقرة 89 من تقريره عن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين على ما يلي: |
En su informe sobre la financiación de la UNMIK (A/54/622, párr. 38), la Comisión pidió que se estudiara el uso de los Voluntarios de las Naciones Unidas en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 42 - وكانت اللجنة الاستشارية قد دعت، في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو (A/54/622، الفقرة 38)، إلى إجراء دراسة عن استخدام متطوعي الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام. |
Como la Comisión ha indicado en el párrafo 21 de su informe sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (A/56/661), la cuestión del reembolso para los oficiales de estado mayor está en estudio. | UN | وكما ذكرت اللجنة في الفقرة 21 من تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (A/56/661)، فإن مسألة رد تكاليف ضباط الأركان هي حاليا قيد النظر. |
Sobre la base de la recomendación formulada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en el párrafo 55 de su informe sobre la financiación de la MONUC (A/58/447 y Corr.1), la Asamblea General no prorrateó esa suma adicional entre los Estados Miembros. | UN | واستنادا إلى توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 55 من تقريرها عن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/58/447 و Corr.1)، لم تقسم الجمعية العامة المبلغ الإضافي المذكور أعلاه على الدول الأعضاء. |
La Comisión ha hecho otras observaciones sobre este asunto en su informe sobre la financiación de la UNOMIG (véase A/59/736/Add.7, párr. 11). | UN | وقد أوردت اللجنة مزيدا من التعليقات عن هذه المسألة في تقريرها عن تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (انظر A/59/736/Add.7، الفقرة 11). |
En su informe sobre la financiación de la UNMIL (A/59/624, A/59/630 y A/59/736/Add.11), la Comisión Consultiva pide que se reduzca el número de puestos solicitados. | UN | 29 - وطلبت اللجنة الاستشارية، في تقريرها عن تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا (A/59/624 و A/59/630 و A/59/736/Add.11) تخفيض عدد الوظائف المطلوبة. |
La Comisión Consultiva recuerda que se refirió a la modalidad de Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación nacional en su informe sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (véase A/60/428, párrs. 27 y 28). | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها قد أشارت إلى آلية متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان (انظر A/60/248، الفقرتين 27 و 28). |
La Comisión Consultiva también ha tratado esta cuestión en cierto detalle en su informe sobre la financiación de la MONUC (véase A/64/660/Add.8, párrs. 72 a 75). | UN | وقد ناقشت اللجنة الاستشارية أيضا هذه المسألة بشيء من التفصيل في تقريرها عن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر A/64/660/Add.8، الفقرات 72-75). |
En su informe sobre la financiación de la UNMIK (A/67/780/Add.11), la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los proyectos de presupuesto del Secretario General para 2013/14. | UN | 4 - وواصل حديثه قائلا إن اللجنة الاستشارية أوصت، في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (A/67/780/Add.11)، بالموافقة على مقترحات الأمين العام للفترة 2013-2014. |
En su informe sobre la financiación de la MINURSO (A/67/780/Add.4), la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el proyecto de presupuesto del Secretario General para 2013/14. | UN | 8 - واسترسل قائلا إن اللجنة الاستشارية أوصت، في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (A/67/780/Add.4)، بالموافقة على الميزانية المقترحة من الأمين العام للفترة 2013-2014. |
Sin embargo, la Comisión, en su informe sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Kosovo, recomendó que no se suprimiera la Dependencia de Conducta y Disciplina (véase A/68/782/Add.5, párr. 24). | UN | لكن اللجنة الاستشارية، أوصت في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، بعدم الإلغاء المقترح للوحدة المعنية بالسلوك والانضباط (انظر A/68/782/Add.5، الفقرة 24). |
El Sr. KUZNETSOV (Federación de Rusia) pone de relieve la observación hecha por la Comisión Consultiva en el párrafo 7 de su informe sobre la financiación de la UNMIH (A/50/488), de que el informe de ejecución correspondiente al período comprendido entre el 1º de febrero y el 31 de julio de 1995 no figura en el informe del Secretario General. | UN | ٩ - السيد كوزنتسوف )الاتحاد الروسي(: لفت الانتباه الى ملاحظة اللجنة الاستشارية التي أوردتها في الفقرة ٧ من تقريرها عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي (A/50/488) بشأن خلو تقرير اﻷمين العام من تقرير اﻷداء للبعثة للفترة من ١ شباط/فبراير الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
La Comisión Consultiva reitera su opinión manifestada en el párrafo 8 de su informe sobre la financiación de la ONUSOM (A/52/853) de que existe la posibilidad de que se pague dos veces por servicios prestados por las Naciones Unidas a los contingentes que pueden superponerse a otros servicios de apoyo logístico. | UN | وتكرر اللجنة الرأي الذي أعربت عنه في الفقرة ٨ من تقريرها بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال )A/52/853( الذي يفيد بوجود احتمال للازدواج في سداد تكاليف الخدمات المقدمة من اﻷمم المتحدة الى الوحدات وهو ما يمكن أن يتداخل مع خدمات الاكتفاء الذاتي. |
22. La Sra. SHENWICK (Estados Unidos de América) manifiesta la decepción de su delegación ante el hecho de que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto no haya completado su informe sobre la financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ), lo que impide a la Comisión adoptar medidas sobre el saldo no comprometido de la Operación. | UN | ٢٢ - السيدة شينويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعربت عن خيبة أمل وفدها إزاء عجز اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن إنهاء تقريرها بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وبالتالي الحيلولة دون اتخاذ اللجنة إجراء بشأن ميزانية العملية غير المسددة. |
35. En su informe sobre la financiación de la UNPROFOR (A/48/690/Add.3), el Secretario General había estimado necesidades de gastos para 6.600 puestos de la UNPROFOR (986 funcionarios de contratación internacional, 3.359 de contratación local, 2.240 de contratación internacional por contrata y 15 en la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo, que más tarde se redujeron por recomendación de la Comisión Consultiva). | UN | ٣٥ - وكان اﻷمين العام قد قدر الاحتياجات لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في تقريره المتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية )A/48/690/Add.3( بمقدار ٦٠٠ ٦ وظيفة )٩٨٦ موظفا دوليا، و٣٥٩ ٣ موظفــا محليا و ٢٤٠ ٢ فردا من المتعاقدين دوليا و ١٥ فردا في مكتب المنسق الخاص في ساراييفو(، خفضت فيما بعد بناء على توصية اللجنة الاستشارية. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, en el párrafo 34 de su informe sobre la financiación de la FPNUL, de fecha 20 de abril de 2006 (A/60/812 y Corr.1), recomendó que la Asamblea General consignara la suma de 93.938.800 dólares para el mantenimiento de la FPNUL en el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007. | UN | 2 - وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 34 من تقريرها المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2006 (A/60/812 و Corr.1) بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إجماليا قدره 800 938 93 دولار للإنفاق على القوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
En su informe sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola (MONUA) (A/52/799), el Secretario General pidió un aumento de 25,7 millones de dólares con respecto a los 155 millones de dólares en cifras brutas ya consignados por la Asamblea General para sufragar las necesidades adicionales relacionadas con el personal militar, los observadores militares y el personal civil. | UN | ٢ - وقال إن اﻷمين العام طلب، في تقريره عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، زيادة قدرها ٢٥,٧ مليون دولار على مبلغ إجماليه ١٥٥ مليون دولارا سبق أن رصدته الجمعية العامة لتغطية نفقات أفراد عسكريين إضافيين، ومراقبين عسكريين وأفراد مدنيين. |