ويكيبيديا

    "su informe y recomendaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقريره وتوصياته
        
    • تقريرها وتوصياتها
        
    • الصيغة النهائية لتقريره وتوصياته
        
    • بتقريرها وتوصياتها
        
    • تقرير اللجنة وتوصياتها
        
    La Convención ha ultimado su informe y recomendaciones sobre los dos primeros temas y presentado el correspondiente informe a las Cámaras. UN واستكمل المؤتمر تقريره وتوصياته بشأن البندين الأولين المذكورين أعلاه وقدم التقرير إلى مجلسي البرلمان.
    La Ley dispone que el Consejo de Evaluación de Proyectos Piloto presente su informe y recomendaciones en diciembre de 1997, nueve meses antes de que caduque la aplicación de la Ley, en septiembre de 1998. UN ٦١٤ - وينص القانون على أنه ينبغي لمجلس تقييم المشاريع النموذجية أن يرسل تقريره وتوصياته في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، أي قبل تسعة أشهر من توقف تطبيق القانون في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    El Grupo firmó su informe y recomendaciones al Consejo de Administración sobre la primera parte el 26 de julio de 2002. UN ووقع الفريق في 26 تموز/يوليه 2002 على تقريره وتوصياته المقدمة إلى مجلس الإدارة فيما يتعلق بالجزء الأول.
    La Comisión sobre la posesión de tierras presentó recientemente su informe y recomendaciones al Presidente. UN وقد قدمت لجنة حيازة اﻷراضي مؤخرا تقريرها وتوصياتها إلى رئيس الجمهورية.
    7. El 30 de enero de 2003 el Grupo dictó la Providencia de trámite Nº 30, en la que notificaba su intención de concluir el examen de las reclamaciones de la 18ª serie y presentar su informe y recomendaciones al Consejo de Administración en dos partes. UN 7- في 30 كانون الثاني/يناير 2003، أصدر الفريق الأمر الإجرائي رقم 30 الذي أعلن فيه اعتزامه إكمال استعراضه للمطالبات المدرجة في الدفعة الثامنة عشرة ووضع الصيغة النهائية لتقريره وتوصياته وتقديمها إلى مجلس الإدارة في جزأين.
    El equipo de expertos presentó su informe y recomendaciones al Grupo de Alto Nivel en Nouakchott el 20 de febrero. UN وقدم فريق الخبراء تقريره وتوصياته إلى الفريق الرفيع المستوى في نواكشوط في 20 شباط/فبراير.
    15. Por su primera providencia de trámite, de fecha 9 de febrero de 1999, el Grupo notificó su propósito de concluir su examen de las reclamaciones de la tercera serie y presentar su informe y recomendaciones al Consejo de Administración en el plazo de 12 meses. UN 15- وأخْطَر الفريق، بموجب أمره الإجرائي الأول المؤرخ في 9 شباط/فبراير 1999، بأنه يعتزم استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة الثالثة وتقديم تقريره وتوصياته إلى المجلس التنفيذي في غضون اثني عشر شهراً.
    15. Mediante su requerimiento de 16 de julio de 1999, el Grupo notificó que tenía la intención de completar su examen de la séptima serie de reclamaciones y presentar su informe y recomendaciones al Consejo de Administración dentro de un plazo de 180 días contados a partir del 16 de julio de 1999. UN 15- وقد قام الفريق، بموجب أمره الإجرائي المؤرخ في 16 تموز/يوليه 1999، بالإخطار عن عزمه على إكمال استعراضه لمطالبات الدفعة السابعة وتقديم تقريره وتوصياته في غضون 180 يوماً من 16 تموز/يوليه 1999.
    II. TRÁMITES PROCESALES 5. El 30 de enero de 2001, el Grupo dictó la providencia de trámite Nº 10, en la que comunicaba su intención de terminar el examen de las reclamaciones y de presentar su informe y recomendaciones al Consejo de Administración en agosto de 2001. UN 5- أصدر الفريق في 30 كانون الثاني/يناير 2001 الأمر الإجرائي رقم 10 الذي أشار فيه إلى اعتزامه إتمام استعراضه للمطالبات وإنجاز تقريره وتوصياته وتقديمها إلى مجلس الإدارة في آب/أغسطس 2001.
    8. En su segunda providencia de trámite, dictada el 20 de abril de 2001, el Grupo comunicó que tenía el propósito de concluir el examen de las reclamaciones de la octava serie y presentar su informe y recomendaciones al Consejo de Administración en el plazo de 12 meses. UN 8- وأعلن الفريق، في الأمر الإجرائي الثاني الذي أصدره في 20 نيسان/أبريل 2001، أنه يعتزم إتمام استعراض مطالبات الدفعة الثامنة وتقديم تقريره وتوصياته لمجلس الإدارة في غضون اثني عشر شهرا.
    2. En vista del número de reclamaciones incluidas en la novena serie de reclamaciones " E1 " , el Grupo consideró que, por razones administrativas, sería conveniente dividir en dos partes su informe y recomendaciones acerca de las reclamaciones. UN 2- ونظراً إلى عدد المطالبات المتضمنة في الدفعة التاسعة من مطالبات الفئة " هاء-1 " ، رأى الفريق أنه من الملائم إدارياً تقسيم تقريره وتوصياته بشأن المطالبات إلى جزأين.
    9. En su segunda providencia de trámite, dictada el 17 de enero de 2002, el Grupo comunicó que tenía el propósito de concluir el examen de las reclamaciones de la novena serie y presentar su informe y recomendaciones al Consejo de Administración en un plazo de 12 meses. UN 9- وأعلن الفريق، في الأمر الإجرائي الثاني الذي أصدره في 17 كانون الثاني/يناير 2002، أنه يعتزم إتمام استعراض مطالبات الدفعة التاسعة وتقديم تقريره وتوصياته لمجلس الإدارة في غضون اثني عشر شهرا.
    2. Habida cuenta del número de reclamaciones de la categoría " E1 " incluidas en la novena serie, el Grupo consideró que sería administrativamente conveniente dividir en dos partes su informe y recomendaciones acerca de las reclamaciones. UN 2- ونظراً لعدد المطالبات المدرجة في الدفعة التاسعة من المطالبات من الفئة " هاء-1 " ، رأى الفريق أن من الملائم إدارياً تقسيم تقريره وتوصياته بشأن المطالبات إلى جزأين.
    9. En su segunda providencia de trámite, dictada el 17 de enero de 2002, el Grupo notificó su intención de completar el examen de la novena serie de reclamaciones y presentar su informe y recomendaciones al Consejo de Administración dentro de un plazo de 12 meses. UN 9- وأعلن الفريق، في الأمر الإجرائي الثاني الذي أصدره في 17 كانون الثاني/يناير 2002، أنه يعتزم إتمام استعراضه لمطالبات الدفعة التاسعة وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون اثني عشر شهراً.
    8. En su segunda providencia de trámite, dictada el 1º de agosto de 2002, el Grupo comunicó que tenía el propósito de concluir el examen de las reclamaciones de la décima serie y presentar su informe y recomendaciones al Consejo de Administración en el plazo de 12 meses. UN 8- وأعلن الفريق، في الأمر الإجرائي الثاني الذي أصدره في 1 آب/أغسطس 2002، أنه يعتزم إتمام استعراضه لمطالبات الدفعة العاشرة وتقديم تقريره وتوصياته لمجلس الإدارة في غضون اثني عشر شهرا.
    6. El 8 de octubre de 2004, el Grupo dictó la Providencia de Trámite Nº 64 en la que comunicaba su decisión de finalizar su examen de las reclamaciones de esta serie y de preparar su informe y recomendaciones al Consejo de Administración en un plazo de 12 meses. UN 6- في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أصدر الفريق الأمر الإجرائي رقم 64 الذي أخطر فيه بعزمه على استكمال استعراض المطالبات في هذه الدفعة وإعداد تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون 12 شهراً.
    En el mes de marzo efectuará una segunda misión en Camboya para conocer de manera actualizada la situación y examinar su informe y recomendaciones con el Gobierno antes de presentarlos a la Comisión de Derechos Humanos, en su 62º período de sesiones. UN وهو سيقوم ببعثة ثانية إلى كمبوديا في آذار/مارس للحصول على فهم أحدث للأوضاع ولكي يناقش تقريره وتوصياته مع الحكومة قبل تقديمهما إلى لجنة حقوق الإنسان أثناء دورتها الثانية والستين.
    En el segundo trimestre de 2006, la comisión presentó su informe y recomendaciones. El informe se ha sometido a examen. UN وقدمت اللجنة تقريرها وتوصياتها في ربيع عام 2006 وأحيل التقرير إلى الجهة المعنية لتنظر فيه.
    Esa comisión presentó su informe y recomendaciones al Gobierno a finales de abril de 2004. UN وقدمت اللجنة تقريرها وتوصياتها إلى الحكومة في أواخر نيسان/أبريل 2004.
    Para preparar su informe y recomendaciones al Secretario General con respecto a los informes de los contratistas, la Comisión empleó la plantilla sugerida que figuraba en el anexo del documento ISBA/15/LTC/2. UN واتبعت اللجنة، في إعداد تقريرها وتوصياتها المقدمة إلى الأمين العام فيما يتعلق بتقارير الجهات المتعاقدة، النموذج المقترح الوارد في مرفق الوثيقة ISBA/15/LTC/2.
    8. El 19 de julio de 2001, el Grupo dictó la providencia de trámite Nº 11, en la que comunicaba su intención de concluir el examen de las reclamaciones de la 12ª serie y presentar su informe y recomendaciones al Consejo de Administración en dos partes. UN 8- في 19 تموز/يوليه 2001، أصدر الفريق الأمر الإجرائي رقم 11، الذي قدم فيه إشعاراً باعتزامه إكمال استعراضه للمطالبات المدرجة في الدفعة الثانية عشرة ووضع الصيغة النهائية لتقريره وتوصياته وتقديمها إلى مجلس الإدارة في جزأين.
    En septiembre de 2012, tras una serie de consultas, el comité técnico del Ministerio de Relaciones Exteriores presentó la versión final de la cartera de proyectos, con su informe y recomendaciones correspondientes para su aprobación por el Gobierno del Iraq. UN 365 - وفي أيلول/سبتمبر 2012، وفي أعقاب عدد من المشاورات، قدمت اللجنة التقنية التابعة لوزارة الخارجية الصيغة النهائية لحافظة المشاريع مشفوعة بتقريرها وتوصياتها إلى حكومة العراق للموافقة عليها.
    Consciente de la labor realizada por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro, que culminó en 2006, y de la publicación de su informe y recomendaciones, en enero de 2007, y el anuncio formulado por el Gobernador a comienzos de 2009 de que el informe y las recomendaciones de la Comisión serían sometidos a consideración de una convención constitucional en el curso de 2009, UN وإدراكا منها لعمل اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل والذي استكمل في عام 2006 ولإصدار تقريرها، مشفوعا بتوصيات في كانون الثاني/ يناير 2007، ولإعلان الحاكم في مطلع عام 2009 أن تقرير اللجنة وتوصياتها سيُعرضان على مؤتمر دستوري خلال عام 2009،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد