ويكيبيديا

    "su liderazgo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قيادته
        
    • قيادتها
        
    • قيادتكم
        
    • دوره القيادي
        
    • دورها القيادي
        
    • لقيادته
        
    • قيادتهما
        
    • قيادتهم
        
    • بقيادته
        
    • الدور القيادي
        
    • ريادتها
        
    • بقيادتكم
        
    • قيادتك
        
    • من قيادة
        
    • بقيادتها
        
    Mi delegación aprecia realmente su liderazgo y su incansable dedicación a las enormes responsabilidades que le fueron confiadas durante el año pasado. UN إن وفدي يقدر حق التقدير قيادته وتفانيه الدؤوب في الاضطلاع بالمسؤوليات الجسيمة التي وضعت على عاتقه خلال السنة الماضية.
    Le damos las gracias anticipadamente por la declaración que pronunciará más adelante y por su liderazgo en este tema. UN ونشكره مقدما على بيانه، الذي سيدلي به في وقت لاحق، وعلى قيادته فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    Quisiera concluir transmitiendo el aprecio y el reconocimiento de Cuba al Estado Plurinacional de Bolivia por su liderazgo en este tema. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن تقدير كوبا وامتنانها لدولة بوليفيا المتعددة القوميات على قيادتها في هذا المجال.
    Tenemos la certeza de que con su liderazgo nuestras deliberaciones avanzarán con éxito. UN ونحن على ثقة من أن مداولاتنــا ستتــوج بالنجــاح تحت قيادتكم الحكيمة.
    Aún más, su liderazgo y visión hicieron que todos los amigos de Georgia confiaran en el futuro del país como nación democrática y próspera. UN بل أكثر من ذلك، فقد جعلت قيادته ورؤيته جميع أصدقاء جورجيا يحدوهم الأمل في مستقبل البلد بوصفها دولة ديمقراطية ومزدهرة.
    Sin duda, su liderazgo ha imprimido el impulso político tan necesario para la consecución oportuna de los ODM. UN وبالتأكيد ولدت قيادته قدرا كبيرا من الزخم السياسي اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أوانها.
    Confiamos en que su amplia experiencia diplomática orientará su liderazgo en este período de sesiones. UN ونحن على ثقة من أن خبرته الدبلوماسية الواسعة سوف تثري قيادته للدورة هذه.
    su liderazgo y decisión personal hacen contribuir ciertamente a la paz y la seguridad internacionales. UN ومما لا شك فيه أن قيادته الشخصية وحسمه لﻷمور يسهمان في السلم واﻷمن الدوليين.
    Quisiéramos rendir un homenaje especial a nuestro Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por su liderazgo dinámico. UN ونود أن نشيد إشادة خاصة بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي على قيادته الدينامية.
    Estamos seguros de que el pueblo palestino demostrará al mundo entero su sincero deseo y su firme determinación de lograr la paz así como su adhesión a las empresas que emprenda su liderazgo nacional. UN ونثق بأن الشعب الفلسطيني سوف يثبت للعالم رغبته الصادقة في السلام والتزامــه الكامــل بتعهدات قيادته الوطنية.
    También quisiera expresar el profundo agradecimiento de Noruega al Japón por su liderazgo en materia de seguridad humana, tanto a nivel nacional como internacional. UN كما أود أن أعرب عن بالغ تقدير النرويج لليابان على قيادتها في ما يتعلق بالأمن البشري، على الساحتين الداخلية والدولية.
    Le agradecemos en sumo grado su liderazgo y orientación durante las consultas oficiosas. UN لقد كانت قيادتها وتوجيهاتها خلال المشاورات غير الرسمية موضع تقديرنا الكبير.
    Por su liderazgo, toda nuestra gente puede lograr una vida más vital. Open Subtitles عن طريق قيادتها يمكن أن نجظى حياه حيويه لجميع شعبنا
    Estamos seguros de que con su liderazgo guiará nuestra labor hacia una conclusión positiva. UN ونحن على ثقة بأنه بفضل قيادتكم ستديرون دفة عملنا نحو خاتمة ناجحة.
    Estamos seguros de que su liderazgo orientará nuestra labor por una senda fructífera. UN وإننا على يقين من أن قيادتكم ستوجه عملنا على درب النجاح.
    Queremos dar las gracias al Presidente Razali, por su liderazgo, y también por haber permitido que las organizaciones no gubernamentales participaran plenamente en este proceso. UN ونود أن نشكركم، الرئيسي غزالي، على قيادتكم وأيضا على تمكين المنظمات غير الحكومية من أن تصبح شركاء كاملين في هذه العملية.
    Felicitamos al Secretario General por su liderazgo en la promoción de este proceso. UN ونحن نشيد بالأمين العام على دوره القيادي في النهوض بهذه العملية.
    La Asamblea tendrá otras oportunidades de demostrar su liderazgo. UN وتتوفر للجمعية العامة فرصا إضافية للبرهنة على دورها القيادي.
    Queremos reiterar nuestra confianza en su trabajo y nuestro apoyo continuo a su liderazgo. UN ونود أن نكرر اﻹعراب عن ثقتنا في عمله وعن تأييدنا المتواصل لقيادته.
    Los felicitamos por su liderazgo y reafirmamos nuestro apoyo a una solución negociada que incluya a dos Estados. UN ونثني عليهما على حسن قيادتهما ونؤكد من جديد تأييدنا لحل بالتفاوض على أساس قيام دولتين.
    su liderazgo y dirección del Grupo han sido ejemplares. UN إن قيادتهم وإرشادهم للفريق العامل كانا مضرب اﻷمثال.
    Estamos seguros de que bajo su liderazgo la Asamblea alcanzará sus objetivos. UN ونحــن متأكــدون أن الجمعية ستتمكن بقيادته من تحقيق أهدافها.
    También elogió su liderazgo en el logro de la igualdad efectiva entre hombres y mujeres. UN وهنأت شيلي النرويج على الدور القيادي في السعي إلى تحقيق المساواة الفعالة بين الرجل والمرأة.
    Las compañías de ámbito internacional suelen considerarse obligadas a enfrentar los problemas ambientales mundiales como prueba de su liderazgo económico y moral. UN وكثيراً ما تشعر الشركات العالمية بأن عليها أن تتصدى للمشاكل البيئية العالمية كدليل على ريادتها الاقتصادية واﻷخلاقية.
    Nuestra confianza en su liderazgo está reforzada por su distinguida carrera en su país y su comprensión de los asuntos internacionales. UN ومما يزيـــد من تعزيز ثقتنـــا بقيادتكم سجل عملكم البارز في بلدكم وكذلك فهمكم للشؤون الدولية.
    Estoy seguro de que su liderazgo colectivo dará resultados tangibles que devolverán a la Conferencia de Desarme al buen camino y nos permitirán avanzar. UN وإنني متأكد من أن قيادتك الجماعية ستأتي بنتائج ملموسة تعيد مؤتمر نزع السلاح إلى الطريق وتمكننا من التقدم نحو الأمام.
    Mi delegación promete su plena cooperación y estima que, bajo su liderazgo, este período de sesiones se verá coronado por el éxito. UN ويتعهد وفدي بتعاونه الكامل معكم، ويؤمن أنه بفضل ما تتحلون به من قيادة سوف نفرغ من تلك الدورة بنجاح.
    Bajo su liderazgo, las mujeres siguen desempeñando un papel destacado en la diplomacia. UN وتواصل النساء بقيادتها أداء دور بارز في المجال الدبلوماسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد