ويكيبيديا

    "su llegada a la zona de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وصولها إلى منطقة
        
    • وصولهم إلى منطقة
        
    • وصولها الى منطقة
        
    La inspección del equipo pesado tendrá lugar inmediatamente después de su llegada a la zona de la misión y deberá completarse en el plazo de un mes. UN 10 - تفتش المعدات الرئيسية فور وصولها إلى منطقة البعثة، ويجب إتمام هذه العملية في غضون شهر واحد.
    5.1.1 Alojamiento en lugares protegidos con vallas del 100% de las tropas al cabo de seis meses de su llegada a la zona de la misión UN 5-1-1 توفير أماكن الإقامة الصلبة الجدران لـ 100 في المائة من القوات في غضون ستة أشهر من وصولها إلى منطقة البعثة
    5.1.1 Suministro de alojamiento de estructura rígida para el 100% de los militares dentro de los seis meses posteriores a su llegada a la zona de la misión UN 5-1-1 توفير أماكن الإقامة الصلبة الجدران بنسبة 100 في المائة للقوات في غضون 6 أشهر من وصولها إلى منطقة البعثة
    En consecuencia, el único medio de que el personal militar pueda entrar en acción a su llegada a la zona de la misión es que viaje acompañado de su equipaje. UN لذلك لوحظ أن استخدام اﻷمتعة المصحوبة هو السبيل الوحيد المضمون لجعل اﻷفراد العسكريين قادرين على العمل تماما عند وصولهم إلى منطقة البعثة.
    A su llegada a la zona de la misión esos expertos no participarán en la investigación de las Naciones Unidas, sino que realizarán, o ayudarán a realizar, una investigación nacional paralela. UN ولن يشارك هؤلاء الخبراء، عند وصولهم إلى منطقة البعثة، في التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة، بل سيجرون أو يساعدون على إجراء تحقيق وطني مواز.
    Los contingentes asignados para prestar servicios en operaciones de las Naciones Unidas deben estar en plenas condiciones de actuar a su llegada a la zona de la operación. Esta debe seguir siendo responsabilidad de cada Estado Miembro. UN والقوات المنتدبة لواجب من واجبات اﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون مجهزة تماما للعمل لدى وصولها الى منطقة العملية ويجب أن تظل تلك هي مسؤولية كل من الدول اﻷعضاء.
    11. La inspección del equipo pesado tendrá lugar inmediatamente después de su llegada a la zona de la misión y deberá completarse en el plazo de un mes. UN 11 - يُجرى التفتيش على المعدَّات الرئيسية فور وصولها إلى منطقة البعثة، ويجب إتمام هذه العملية في غضون شهر واحد.
    11. La inspección del equipo pesado tendrá lugar inmediatamente después de su llegada a la zona de la misión y deberá completarse en el plazo de un mes. UN 11 - يُجرى التفتيش على المعدَّات الرئيسية فور وصولها إلى منطقة البعثة، ويجب إتمام هذه العملية في غضون شهر واحد.
    11. La inspección del equipo pesado tendrá lugar inmediatamente después de su llegada a la zona de la misión y deberá completarse en el plazo de un mes. UN 11 - يُجرى التفتيش على المعدَّات الرئيسية فور وصولها إلى منطقة البعثة، ويجب إتمام هذه العملية في غضون شهر واحد.
    Además, la suma de 68.000 dólares cubriría la capacitación de la tripulación de los vehículos a su llegada a la zona de la misión y después de su rotación en junio de 1998. UN كما خصص مبلغ ٠٠٠ ٦٨ دولار لتدريب أفراد طاقم المركبة عند وصولها إلى منطقة البعثة وتدريب الذين سيحلون محلهم في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    39. Régimen de arrendamiento sin servicios de conservación. En un régimen de arrendamiento sin servicios de conservación, los vehículos se suministrarán en estado de funcionamiento operacional con todo el equipo ligero y los artículos enumerados en la lista de verificación, a fin de que puedan utilizarse inmediatamente después de su llegada a la zona de la misión. UN 39 - عقد الإيجار غير الشامل للخدمة - بموجب شروط عقد الإيجار غير الشامل للخدمة، يتم توفير المركبة في حالة صالحة للخدمة التشغيلية، مع جميع المعدَّات الثانوية وأصناف قائمة التحقق، فور وصولها إلى منطقة البعثة.
    4.3 Las unidades (subunidades) que integran los contingentes de mantenimiento de la paz aportados por los Estados miembros a la Fuerza Colectiva de Mantenimiento de la Paz quedan bajo el mando directo del Comandante de la Fuerza desde el momento en que sus comandantes (jefes) notifican su llegada a la zona de conflicto. UN 4-3 تصبح الوحدات (المفرزات) المستمدة من وحدات حفظ السلام التي حددتها الدول الأعضاء، مسؤولة مباشرة أمام القائد منذ اللحظة التي يُبلِغه فيها قائدها عن وصولها إلى منطقة الصراع.
    En un régimen de arrendamiento sin servicios de conservación, los vehículos se suministrarán en estado de funcionamiento operacional con todo el equipo ligero y los artículos enumerados en la lista de verificación, a fin de que puedan utilizarse inmediatamente después de su llegada a la zona de la misión. UN 39 - عقد الإيجار غير الشامل للخدمة - بموجب شروط عقد الإيجار غير الشامل للخدمة، يتم توفير المركبة في حالة صالحة للخدمة التشغيلية، مع جميع المعدَّات الثانوية وأصناف قائمة التحقق، فور وصولها إلى منطقة البعثة.
    39. Régimen de arrendamiento sin servicios de conservación. En un régimen de arrendamiento sin servicios de conservación, los vehículos se suministrarán en estado de funcionamiento operacional con todo el equipo ligero y los artículos enumerados en la lista de verificación, a fin de que puedan utilizarse inmediatamente después de su llegada a la zona de la misión. UN 39 - عقد الإيجار غير الشامل للخدمة - بموجب شروط عقد الإيجار غير الشامل للخدمة، يتم توفير المركبة في حالة صالحة للخدمة التشغيلية، مع جميع المعدَّات الثانوية وأصناف قائمة التحقق، فور وصولها إلى منطقة البعثة.
    Sin embargo, por razones operativas y otras exigencias, algunos funcionarios civiles no pudieron participar en la orientación inicial a su llegada a la zona de la misión. UN لكن نظرا للأسباب التشغيلية وضرورات أخرى، لم يتمكن بعض الموظفين المدنيين من المشاركة في التدريب لدى وصولهم إلى منطقة البعثة.
    Seguirán organizándose sesiones informativas sobre prácticas ambientalmente racionales dirigidas al personal civil, militar y de policía de la MINUSTAH a su llegada a la zona de la Misión. UN 19 - وسوف يستمر تقديم إحاطات بشأن الممارسات البيئية السليمة إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين في البعثة لدى وصولهم إلى منطقة البعثة.
    En la UNPROFOR, no obstante, todos los miembros de la policía civil deben pasar un examen de conducción y conocimientos de idiomas a su llegada a la zona de la misión y son repatriados a costa de su gobierno si, después de seguir cursillos de perfeccionamiento, no satisfacen los requisitos de las Naciones Unidas. UN بيد أنه يجرى في إطار قوة اﻷمم المتحدة للحماية اختبار معرفة جميع أفراد الشرطة المدنية فيما يتعلق بالسياقة واللغات فور وصولهم إلى منطقة البعثة، وإعادتهم إلى أوطانهم على نفقة حكومتهم بعد تدريب إضافي، إذا لم يستوفوا شروط اﻷمم المتحدة.
    El Comité Especial destaca la importancia capital de que todo el personal de las operaciones de mantenimiento de la paz participe en reuniones informativas sobre seguridad a su llegada a la zona de la misión. UN 94 - وتؤكد اللجنة الخاصة على الأهمية الحيوية لجميع العاملين في حفظ السلام الذين يتلقون إحاطات إعلامية عن الأمن لدى وصولهم إلى منطقة البعثة.
    También pide que se tomen medidas para que todo el personal de las Naciones Unidas que preste servicio en misiones reciba la debida información y capacitación sobre las medidas de seguridad antes de su llegada a la zona de la misión y que también reciba asesoramiento debidamente formulado y coordinado sobre las cuestiones de seguridad durante su asignación. UN وتطلب اللجنة اتخاذ تدابير لضمان أن يتلقى جميع موظفي الأمم المتحدة المكلفين بالعمل في البعثات التلقين والتدريب المناسبين قبل وصولهم إلى منطقة البعثة، وأن يتلقوا مشورة جيدة الصياغة والتنسيق عن المسائل الأمنية خلال فترة تكليفهم بالعمل في البعثات.
    El objetivo principal era aumentar la capacidad de adquisiciones en el terreno con personas que pudieran aportar conocimientos técnicos a la Organización y pudieran ser plenamente operacionales con conocimientos sólidos en materia de reglamentos, políticas y procedimientos de adquisiciones de las Naciones Unidas a su llegada a la zona de la misión. UN والهدف الرئيسي لهذه العملية هو زيادة قدرة الشراء في الميدان عن طريق أفراد يستطيعون إفادة المنظمة من خبراتهم الفنية، ويكونون على استعداد لممارسة مهامهم بشكل تام وضليعون بفهم قواعد الأمم المتحدة وسياساتها وإجراءاتها في مجال الشراء عند وصولهم إلى منطقة البعثة.
    La inspección del equipo pesado tendrá lugar inmediatamente después de su llegada a la zona de la misión y deberá completarse en el plazo de un mes. UN ٩ - تفتش المعدات الرئيسية فور وصولها الى منطقة البعثة، ويجب إتمام هذه العملية في غضون شهر واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد