Se destacó que los comentarios y observaciones de los Estados sobre la labor de la Comisión y el material doctrinal, la jurisprudencia y las pruebas de la práctica de los Estados resultaban de utilidad a la Comisión en el eficaz desempeño de su mandato con arreglo a su Estatuto y resultaban beneficiosos para su labor. | UN | وشدد على أن التعليقات والملاحظات التي تبديها الدول على عمل اللجنة، إضافة إلى المواد الفقهية والاجتهاد القضائي وأدلة ممارسة الدول، تساعد اللجنة على القيام بولايتها بموجب نظامها الأساسي بفعالية وأنها مفيدة لعملها. |
El Consejo reitera su continuado apoyo a la Comisión Especial en sus esfuerzos por ejecutar su mandato con arreglo a las resoluciones pertinentes del Consejo.” | UN | " ويؤكد المجلس من جديد دعمه المتواصل للجنة الخاصة في جهودها لكفالة تنفيذ ولايتها وفقا لقرارت المجلس ذات الصلة " . |
f) Cuestiones relativas a los problemas prácticos y de procedimiento cada vez mayores que el Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales ha enfrentado en el cumplimiento de su mandato con arreglo a la resolución 1296 (XLIV) del Consejo. | UN | )و( المسائل المتعلقة بالمشاكل العملية واﻹجرائية التي تصدت لها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بنظــر ثاقــب بصــورة متزايــدة مـن أجـل الاضطلاع بولايتها بموجب قرار المجلس ٦٩٢١ )د - ٤٤(. |
En el desempeño de su mandato con arreglo a la resolución 986 (1995), el Comité ha contado con una cooperación excelente de los Estados Miembros y los departamentos pertinentes de la Secretaría y se ha ocupado de todos los aspectos de la aplicación de la resolución 986 (1995). | UN | ١٧ - حظيت اللجنة الخاصة عند اضطلاعها بولايتها بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، بتعاون ممتاز مع الدول اﻷعضاء واﻹدارات ذات الصلة في اﻷمانة العامة، كما أنها تتبعت كافة جوانب تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(. |
g) Mayor capacidad del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de cumplir su mandato con arreglo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo | UN | (ز) تعزيز قدرة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على الوفاء بولايتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري |
El Consejo de Seguridad reitera su continuado apoyo a la Comisión Especial en sus esfuerzos por ejecutar su mandato con arreglo a las resoluciones pertinentes del Consejo. " | UN | " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد دعمه المتواصل للجنة الخاصة في جهودها لكفالة تنفيذ ولايتها وفقا لقرارات المجلس ذات الصلة. " |
2. Autoriza a los elementos restantes de la FMP a que sigan desempeñando su mandato con arreglo a lo dispuesto en su resolución 1529 (2004) con los medios disponibles y durante un período de transición no superior a 30 días a partir del 1° de junio de 2004, según pida y necesite la MINUSTAH; | UN | 2 - يأذن للعناصر المتبقية من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات مواصلة تنفيذ ولايتها وفقا لقرار مجلس الأمن 1529 (2004) في حدود الإمكانيات المتوفرة، وذلك لفترة انتقالية لا تتجاوز 30 يوما اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2004، وفق ما اقتضته وطلبته بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي؛ |