En su 37° período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de lo dispuesto en los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وسوف تواصل اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
En su 38° período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وستواصل اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
En su 39° período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وستواصل اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين، تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Otros miembros consideraron que la Comisión había cumplido plenamente su mandato en virtud de la resolución 54/237 D de la Asamblea General. | UN | ورأى بعض الأعضاء الآخرين أن اللجنة قد نهضت بولايتها بموجب قرار الجمعية العامة 54/237 دال نهوضا كاملا. |
La Junta de Derechos Humanos de la región del Kurdistán está funcionando en plena conformidad con su mandato en virtud de la ley y de conformidad con las normas internacionales | UN | وقيام مجلس حقوق الإنسان لإقليم كردستان بعمله بما يتفق تماماً مع ولايته بموجب القانون ووفقاً للمعايير الدولية |
El Presidente puso de relieve la labor realizada por el Comité durante sus cuatro primeros períodos de sesiones, de carácter fundamentalmente preparatorio para permitirle asumir las funciones que eran objeto de su mandato en virtud de la Convención. | UN | وشدد الرئيس على العمل الذي جرى في الدورات الأربع الأولى وكان يتسم أساساً بطابع تحضيري لتمكين اللجنة من تنفيذ المهام الموكلة إليها بموجب الاتفاقية. |
En su 40° período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وستواصل اللجنة، في دورتها الأربعين، تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
En su 41° período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وستواصل اللجنة، في دورتها الحادية والأربعين، تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
En su 42° período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وستواصل اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين، تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
En su 43° período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وستواصل اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
En su 44° período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وستواصل اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين، تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
En su 45° período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وستواصل اللجنة، في دورتها الخامسة والأربعين، تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
En su 46° período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وستواصل اللجنة، خلال دورتها السادسة والأربعين، تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
En su 47º período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وستواصل اللجنة، خلال دورتها السابعة والأربعين، تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
En su 47º período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وستواصل اللجنة، خلال دورتها السابعة والأربعين، تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
En su 48º período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وستواصل اللجنة خلال دورتها الثامنة والأربعين تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
De conformidad con su mandato en virtud de los tres tratados, la Junta examina periódicamente la situación de esa fiscalización en los diversos países, y evalúa las medidas adoptadas por los gobiernos y sus progresos en el cumplimiento de los citados instrumentos. | UN | وعملا بولايتها بموجب المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات، تستعرض الهيئة بصورة منتظمة وضع مراقبة المخدرات في بلدان مختلفة وتقيّم التدابير التي تتخذها الحكومات والتقدّم الذي تحرزه في الامتثال للمعاهدات. |
Instó a la OMS a que investigara sobre todos los posibles mecanismos a fin de velar por que se destinaran en el marco de su programa ordinario de trabajo recursos que le permitieran cumplir su mandato en virtud de los tratados de 1961 y 1971. | UN | وحثّ منظمة الصحة العالمية على تحري جميع الآليات الممكنة لضمان توفير الموارد في إطار البرنامج العادي لعملها لتمكينها من الوفاء بولايتها بموجب اتفاقيتي 1961 و1971. |
Un Consejo de Seguridad reformado debe ser transparente en sus actividades y debe responder mejor a los intereses de los miembros en general en asuntos que deriven de su mandato en virtud de la Carta. | UN | وينبغي أن يتسم المجلس بعد إصلاحه بالشفافية في أنشطته وسرعة الاستجابة لمصالح أعضائه عامة في المسائل المنبثقة عن ولايته بموجب الميثاق. |
Permitiría además que el Comité desempeñara mejor otras funciones que son objeto de su mandato en virtud de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, como las observaciones generales y las investigaciones confidenciales. | UN | وسيمكِّن هذا الوقت اللجنة كذلك من تحسين تنفيذ المهام الأخرى الموكلة إليها بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة من قبيل التعليقات العامة والتعليقات السرية. |
A este respecto, toma nota de la carta del Observador Permanente de Palestina ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra de fecha 26 de enero de 2001, por la que la insta a que desempeñe su mandato en virtud de la resolución S-5/1 lo antes posible. | UN | وتحيط المقررة الخاصة علماً، في هذا الصدد، برسالة وردت من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2001 يحث فيها المقررة الخاصة على الاضطلاع بولايتها بمقتضى القرار د إ - 5/1 في أقرب وقت ممكن. |