ويكيبيديا

    "su marco constitucional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطارها الدستوري
        
    En efecto, resulta difícil imaginar cómo podría un Estado asumir la dirección o el control de una organización internacional desde fuera de su marco constitucional. UN وليس من الواضح، في واقع الأمر، كيف يمكن أن تمارس الدولة التوجيه أو السيطرة مباشرة على أي منظمة دولية خارج إطارها الدستوري.
    4. El Comité acoge complacido que el Estado parte se plantee cómo abordar mejor el tema de los derechos humanos en su marco constitucional. UN 4- ترحب اللجنة بإطلاق الدولة الطرف عملية تفكير في كيفية تناول حقوق الإنسان ضمن إطارها الدستوري على نحو أفضل.
    Acoge con particular agrado la intención del Gobierno de Haití de ratificar el Estatuto de Roma y el compromiso del Gobierno de Côte d ' Ivoire de hacerlo tras la reforma de su marco constitucional. UN وأنه يرحب بوجه خاص باعتزام حكومة هايتي التصديق على نظام روما الأساسي، وبالتزام الحكومة الإيفوارية بالتصديق عليه على إثر إصلاح إطارها الدستوري.
    La aplicación provisional puede ser un instrumento legítimo, pero los procedimientos internos para contraer obligaciones internacional vinculantes y aceptar la aplicación provisional revisten suma importancia, cuestión que corresponde a cada Estado determinar en el contexto de su marco constitucional. UN ويمكن أن يكون التطبيق المؤقت أداة مشروعة، ولكن الإجراءات المحلية للدخول في التزامات دولية ملزمة وقبول التطبيق المؤقت تتسم بغاية الأهمية وهي مسألة يعود لفرادى الدول تحديدها في سياق إطارها الدستوري.
    42. Guatemala destacó los esfuerzos realizados por Panamá para ampliar su marco constitucional y legislativo en esferas clave para reforzar la protección de los derechos humanos. UN 42- وسلطت غواتيمالا الضوء على جهود بنما الرامية إلى تعزيز إطارها الدستوري والتشريعي في مجالات رئيسية من أجل إحراز مزيد من التقدم في مجال حماية حقوق الإنسان.
    4) El Comité acoge complacido que el Estado parte se plantee cómo abordar mejor el tema de los derechos humanos en su marco constitucional. UN (4) ترحب اللجنة بإطلاق الدولة الطرف عملية تفكير في كيفية تناول حقوق الإنسان ضمن إطارها الدستوري على نحو أفضل.
    32. Palestina, señalando la sinceridad de Egipto para abordar las cuestiones de derechos humanos en su marco constitucional y legislativo actual, solicitó información adicional sobre las medidas adoptadas en la esfera de los derechos de la mujer y sobre la experiencia de Egipto con la Oficina del Defensor del Pueblo adscrita al Consejo Nacional de la Mujer y con el servicio de asistencia del Consejo Nacional de la Infancia. UN 32- وأشارت فلسطين إلى إخلاص مصر في التصدي لقضايا حقوق الإنسان داخل إطارها الدستوري والتشريعي القائم، فقالت إنها تود الحصول على معلومات إضافية عن الجهود المبذولة في مجال حقوق المرأة وعن تجربة مصر مع مكتب أمين المظالم الملحق بالمجلس القومي للمرأة والخط الهاتفي الساخن الذي خصصه المجلس القومي للطفل.
    El Estado parte debe velar por que se tengan debidamente en cuenta en su marco constitucional los derechos contemplados en el Pacto, incluido el derecho a un recurso efectivo (art. 2). UN ينبغي للدولة الطرف ضمان أخذ إطارها الدستوري في الحسبان على نحو كافٍ الحقوق المقررة في العهد، بما فيها الحق في الانتصاف الفعال (المادة 2).
    El Estado parte debe velar por que se tengan debidamente en cuenta en su marco constitucional los derechos contemplados en el Pacto, incluido el derecho a un recurso efectivo (art. 2). UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل مراعاة الحقوق التي يكفلها العهد في إطارها الدستوري مراعاةً كافية، بما فيها الحق في الانتصاف الفعال (المادة 2).
    El Comité recomienda que el Estado Parte refuerce los mecanismos de coordinación previstos en su marco constitucional y legislativo y que desarrolle la evaluación y la vigilancia en todos los niveles de la administración, central, regional y local (incluidas las comunidades autónomas) para garantizar que la Convención se respete y aplique plenamente. UN ٢٧٧ - توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف آليات التنسيق القائمة في إطارها الدستوري والتشريعي وأن تطور التقييم والرصد على جميع مستويات الادارة، المركزية والاقليمية والمحلية )بما في ذلك المجتمعات ذات الاستقلال الذاتي(، لضمان الاحترام والتنفيذ الكاملين للاتفاقية.
    26. La Sra. Phipps (Estados Unidos de América) dice que su país está adoptando medidas para responder a la violencia contra las mujeres desde su marco constitucional, que establece la división entre las jurisdicciones federal, estatal y local. UN 26 - السيدة فيبس (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن بلدها يتخذ خطوات لمجابهة العنف ضد المرأة في حدود إطارها الدستوري الذي يقسم الولاية القضائية بين السلطات الاتحادية وسلطات الولايات والسلطات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد