ويكيبيديا

    "su marco estratégico para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطارها الاستراتيجي للفترة
        
    • إطاره الاستراتيجي للفترة
        
    • الإطار الاستراتيجي للفترة
        
    • إطار عملها الاستراتيجي للفترة
        
    Debe contar con la financiación suficiente para cumplir de manera efectiva con su marco estratégico para el período 2014-2017 y para brindar apoyo a la aplicación de los programas y proyectos continentales. A. Infraestructura UN ولا بد من أن يتوفر لديها التمويل الكافي الذي يتيح المجال أمامها كي تنفذ بفعالية إطارها الاستراتيجي للفترة ما بين عامي 2014 و 2017 وتدعم تنفيذ برامج القارة ومشاريعها.
    El Departamento había solicitado al Comité que examinara su marco estratégico para 2010-2011 (A/63/6 (Prog. 23)) en el 30º período de sesiones del Comité. UN 7 - وطلبت الإدارة إلى اللجنة استعراض إطارها الاستراتيجي للفترة 2010-2011 (A/63/6 (Prog.23)) في الدورة الثلاثين للجنة.
    La propia Dependencia ha presentado directamente a la Asamblea General su marco estratégico para el período 2010-2019 en el contexto de su informe anual (A/63/34). UN وقد قدمت الوحدة نفسها إطارها الاستراتيجي للفترة 2010-2011 مباشرة إلى الجمعية العامة في سياق تقريرها السنوي (A/63/34).
    El FNUDC ha intensificado también su interacción con los miembros de la Junta Ejecutiva mediante consultas periódicas con las partes interesadas, que han ayudado a diseñar su marco estratégico para 2014-2017. UN وزاد الصندوق أيضا من تفاعله مع أعضاء المجلس التنفيذي من خلال عمليات التشاور المنتظمة مع أصحاب المصلحة والتي ساعدت على صياغة شكل إطاره الاستراتيجي للفترة 2014-2017.
    Por lo tanto, la Dependencia está adoptando o adoptará, como parte de la aplicación de su marco estratégico para 2010-2019, las medidas siguientes: UN وبالتالي، تعكف الوحدة على اتخاذ الإجراءات التالية، أو تعتزم اتخاذها، كجزء من تنفيذ الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2019:
    Fortaleció su función de coordinación en la esfera de las armas pequeñas, lo que culminó en la aprobación de su marco estratégico para 2009-2013. UN وهي قد عزّزت دورها التنسيقي في مجال الأسلحة الصغيرة، ليبلغ هذا الدور ذروته بإقرار إطار عملها الاستراتيجي للفترة 2009-2013.
    Por otra parte, en concordancia con su marco estratégico para el período 2010-2019 que persigue en su mira un examen periódico y sistemático de todas sus organizaciones participantes, la Dependencia seleccionó también una sola organización para un examen de la gestión y la administración. UN وعلاوة على ذلك، اختارت اللجنة أيضا، تمشيا مع إطارها الاستراتيجي للفترة 2010-2019 بهدف إجراء استعراض دوري ومنهجي لجميع منظماتها المشاركة، منظمة واحدة يطبَّق عليها استعراض للتنظيم والإدارة.
    A medida que la Dependencia siga aplicando su marco estratégico para 2010-2019 e intensificando su enfoque que abarca a la totalidad del sistema, habrá más presión sobre los recursos de la Junta de los Jefes Ejecutivos. UN ومع مواصلة وحدة التفتيش المشتركة تنفيذ إطارها الاستراتيجي للفترة 2010-2019 وتعزيز تركيزها على نطاق المنظومة، ستزيد القيود على موارد مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    A pesar de esas dificultades, la Dependencia ha podido entregar 17 informes y está ultimando otros 4 correspondientes a 2012, y ha mejorado su eficiencia en los últimos años mediante su marco estratégico para 2010-2019. UN وعلى الرغم من تلك الصعوبات، أصدرت وحدة التفتيش المشتركة 17 تقريراً عام 2012 وهي تضع 4 تقارير أخرى في صيغتها النهائية، ولقد عززت كفاءتها في السنوات الأخيرة من خلال إطارها الاستراتيجي للفترة 2010-2019.
    A medida que la Dependencia siga aplicando su marco estratégico para 2010-2019 y concentrando aún más su atención en todo el sistema, los recursos de la Junta de los Jefes Ejecutivos deberán soportar aún más presión. UN ومع مواصلة وحدة التفتيش المشتركة تنفيذ إطارها الاستراتيجي للفترة 2010-2019 وتعزيز تركيزها على نطاق المنظومة، ستزداد القيود على موارد مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    su marco estratégico para 2014-2015 incluye indicadores de progreso en que se prevé la colaboración con entidades de las Naciones Unidas sobre el terreno, como lo demuestra el ejemplo siguiente del subprograma 1: UN ويشمل إطارها الاستراتيجي للفترة 2014-2015 مؤشرات أداء مرتبطة بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة العاملة في الميدان، كما يتضح من المثال التالي للبرنامج الفرعي 1:
    Aliento a mis representantes especiales y a los coordinadores residentes y de asuntos humanitarios a aprovechar el apoyo que puede ofrecerles la Campaña y a la Campaña a seguir ejecutando su marco estratégico para el período 2009-2010. UN وأشجع ممثليّ الخاصيّن وكذلك المنسقيِن المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية على الاستفادة من الدعم الذي يمكن أن تقدمه مبادرة الأمم المتحدة، كما أشجع المبادرة على مواصلة تنفيذ إطارها الاستراتيجي للفترة 2009-2010.
    La Dependencia, sin embargo, no pudo ejecutar cabalmente las actividades previstas en el mediano plazo de su marco estratégico para 2010-2019 que, entre otras cosas, prevé un aumento en el número de exámenes de la gestión y la administración de cada organización participante, con la mira de realzar la rendición de cuentas de sus administradores ante los Estados Miembros. UN بيد أن الوحدة لم تتمكن من أن تنفذ كل الإنجازات المتوقعة في الأجل المتوسط من إطارها الاستراتيجي للفترة 2010-2019، الذي يتوخى في جملة أمور زيادة عدد الاستعراضات المتعلقة بالشؤون التنظيمية والإدارية من أجل تعزيز مساءلة مدرائها إزاء الدول الأعضاء.
    Al Grupo, sin embargo, le preocupa que la Dependencia no haya sido capaz de alcanzar plenamente los logros esperados a medio plazo en su marco estratégico para 2010-2019, en el que se preveía un mayor número de exámenes administrativos y de la gestión. UN إلا أن المجموعة تشعر بالقلق من أن الوحدة لم تتمكن من التنفيذ الكامل للإنجازات المتوقعة المتوسطة المدى من إطارها الاستراتيجي للفترة 2010-2019، والتي توقعت حدوث زيادة في عدد الاستعراضات التنظيمية والإدارية.
    Haciendo notar que el programa de trabajo actual de la Dependencia se ha modificado para ajustarlo a los recursos disponibles, el Grupo pide a la Asamblea que proporcione a la Dependencia los recursos que necesita para cumplir con los mandatos establecidos en su marco estratégico para 2010-2019, y acoge con beneplácito la colaboración entre la Dependencia y otros órganos de supervisión. UN 42 - وقال إن المجموعة، إذ تلاحظ التعديلات المدخلة على برنامج عمل الوحدة الجاري بغية مواءمته مع الموارد المتاحة، فإنها تطلب من الجمعية العامة أن تزود الوحدة بما تحتاجه من موارد كيما يتسنى لها تنفيذ مهامها المحددة في إطارها الاستراتيجي للفترة 2010-2019. وقال إن المجموعة ترحب بالتعاون القائم بين الوحدة وسائر الهيئات الرقابية.
    26.9 Los logros previstos de la secretaría descritos a continuación se derivan de las prioridades estratégicas a mediano y largo plazo de la Dependencia, definidas en su marco estratégico para 2010-2019 (véase A/63/34 y Corr.1), presentado para su examen por la Asamblea General, la cual tomó conocimiento del mismo en el párrafo 17 de su resolución 63/272. UN 26-9 والإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة الوارد وصفها أدناه مستخلصة من الأولويات الاستراتيجية المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للوحدة، على النحو المحدد في إطارها الاستراتيجي للفترة 2010-2019 (انظر A/63/34 و Corr.1) المقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه والذي سلّمت به الجمعية في الفقرة 17 من قرارها 63/272.
    26.9 Los logros previstos de la secretaría descritos a continuación se derivan de las prioridades estratégicas a mediano y largo plazo de la Dependencia, definidas en su marco estratégico para 2010-2019 (véase A/63/34 y Corr.1), presentado para su examen por la Asamblea General, la cual tomó conocimiento del mismo en el párrafo 17 de su resolución 63/272. UN 26-9 والإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة الوارد وصفها أدناه مستخلصة من الأولويات الاستراتيجية المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للوحدة، على النحو المحدد في إطارها الاستراتيجي للفترة 2010-2019 (انظر A/63/34 و Corr.1) المقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه والذي سلّمت به الجمعية في الفقرة 17 من قرارها 63/272.
    En noviembre de 2012, la Junta Directiva del Fondo Mundial aprobó su marco estratégico para 2012-2016, que incluía la promoción y la protección de los derechos humanos como uno de sus cinco objetivos principales. UN 30 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أقر مجلس إدارة الصندوق العالمي إطاره الاستراتيجي للفترة 2012-2016 وكان تعزيز حماية حقوق الإنسان أحد أهدافه الخمسة الرئيسية.
    Sobre la base de su marco estratégico para 2010-2013, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) definió su Plan de Acción en materia de género 2010, que tiene por objeto incorporar plenamente una perspectiva de género en todos los objetivos estratégicos. UN وحدد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، استنادا إلى إطاره الاستراتيجي للفترة 2010-2013، خطة عمله الجنسانية لعام 2010، التي تهدف إلى ضمان تعميم مراعاة المنظور الجنساني بشكل كامل في جميع الأهداف الاستراتيجية.
    Además, mediante un proceso ascendente de recopilación de ideas e información dentro de la propia Oficina y aprovechando la experiencia adquirida con el plan 2007-2009, la OCAH elaboró su marco estratégico para 2010-2013 con vistas a proporcionar orientación para basar su planificación en un período cuadrienal. El marco estratégico introduce sus estrategias institucionales y puede ser supervisado y evaluado a fondo cada año. UN وبالإضافة إلى ذلك، استند المكتب إلى عملية تصاعدية لجمع الأفكار والتعقيبات من داخل المنظمة وإلى الدروس المستفادة من خطة 2007-2009، فوضع المكتب إطاره الاستراتيجي للفترة 2010-2013 بغية تقديم توجيهات تشكل أساساً لخططه على مدى سنوات أربع، وعرض استراتيجياته المؤسسية التي يمكن رصدها وتقييمها بالكامل على أساس سنوي.
    El Grupo de Trabajo señaló que, en consecuencia, en 2006 el Organismo preparó su marco estratégico para 2008-2009 sobre la base de unas expectativas de financiación más moderadas. UN ولاحظ الفريق العامل أنه تبعا لذلك، قامت الوكالة في سنة 2006 بإعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2009 على أساس توقعات تمويل أكثر تحفظا.
    En 2008, el Instituto continuó consolidando su planificación estratégica y sus actividades de ejecución basándose en su marco estratégico para el período 2008-2011 y trazó un programa más amplio de investigación y capacitación, así como sus planes de trabajo y presupuestos anuales para el bienio 2008-2009. UN 44 - في عام 2008، واصل المعهد تعزيز أنشطته في مجال وضع الخطط الاستراتيجية وتنفيذها استنادا إلى الإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2011، الذي يحدد معالم برنامج موسع للبحث والتدريب، وخطط عمله السنوية والميزانيات لفترة السنتين 2008-2009.
    En el período que se examina, el mecanismo logró una mayor participación en el sistema de las Naciones Unidas y fortaleció su papel de coordinación, que culminó con la aprobación de su marco estratégico para el período 2009-2013. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حققت الآلية مشاركة أوسع داخل منظومة الأمم المتحدة وعزّزت دورها التنسيقي، وقد تُوِّجت أعمالها باعتماد إطار عملها الاستراتيجي للفترة 2009-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد