ويكيبيديا

    "su matrimonio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زواجه
        
    • زواجها
        
    • زواجهما
        
    • زواجك
        
    • زواجهم
        
    • زواجكما
        
    • زواجكم
        
    • زواجكِ
        
    • زواجهن
        
    • بزواجه
        
    • بزواجك
        
    • زفافها
        
    • لزواجه
        
    • بزواجهما
        
    • وزواجه
        
    Debe saber lo que pasa, debe haber una oportunidad para salvar su matrimonio. Open Subtitles يجب أن يعرف بما يحدث قد تكون هناك فرصة لإنقاذ زواجه
    Estaría loco si arriesgara su matrimonio por algo de una noche con una adolescente. Open Subtitles العنيد يكون مجنوناً عندما يكون زواجه في خطر في ليلة مع مراهقة
    Pueden apelar ante los tribunales tan sólo en temas relacionados con su matrimonio en caso de que éste sea oficial o legal. UN وهي لا يمكنها استئناف حكم صادر عن المحكمة إلا في المسائل المتصلة بأمومتها متى كان زواجها رسميا أو قانونيا.
    Se trata de un cambio significativo, puesto que ahora la mujer concluye su matrimonio por sí misma en presencia del tutor que haya elegido. UN والأمر يتعلق بتغيير ذي شأن إذ إنه يمكن للمرأة من الآن فصاعداً أن تعقد زواجها بنفسها بحضور أي شخص تختاره.
    Trabajaron sobre sus infidelidades, pero fue otra cosa lo que destrozó su matrimonio. Open Subtitles و كانا متفهمان بخصوص الخيانة و قضى على زواجهما شيء آخر
    - Sí. Estâ en un descanso de su matrimonio y es incorregible. Open Subtitles أنك ترتاح من زواجك و أن سلوكك لا يمكن إصلاحه
    ¿Quieres sentarte a escuchar a una pareja de viejos solucionar su matrimonio con musicoterapia? Open Subtitles هل تريد الجلوس والاستماع للازواج القدامى اعمل على زواجهم من خلال الموسيقى
    En 1534, Enrique 8º se autonombró cabeza de la Iglesia de Inglaterra luego que el Papa rehusara anular su matrimonio con Catalina de Aragón. Open Subtitles في عام 1534، جعل هنري الثامن من نفسه رئيسًا لكنيسة انجلترا بعد رفض البابا لإبطال زواجه من كاثرين من أراغون
    Si alguna vez su matrimonio va mal, tengo que estar allí para él. Open Subtitles إذا فشل زواجه في أي لحظة ينبغي أن أكون إلى جانبه
    Excepto entrometerte hoy en la vida privada del capitán causando, posiblemente, repercusiones en su matrimonio que podrían perdurar para siempre. Open Subtitles عدا تدخلي في حياة النقيب الشخصية اليوم ربما يسبب ذلك تداعيات في زواجه قد تدوم طول العمر
    Ella actúa como si no hubiera sucedido nada. Pero anda ya, rompí su matrimonio. Open Subtitles إنها تتصرف وكأنه لمْ يحدث شيء لكن بالله عليك, لقد افسدتُ زواجها.
    Según los términos de la Convención, una esposa tiene garantizado el derecho legal a la propiedad que ha adquirido durante su matrimonio. UN وينبغي أن يُضمن للزوجة، بموجب بنود الاتفاقية، حق شرعي في الممتلكات التي تكون قد حازتها أثناء زواجها.
    Durante el juicio sostuvo que había obtenido la ciudadanía iraní tras su matrimonio temporal con ese hombre. UN وقد ذكرت خلال المحاكمة أنها حصلت على الجنسية الايرانية عقب زواجها المؤقت بذلك الرجل.
    1) En el caso de los hijos matrimoniales, al padre y a la madre conjuntamente, en tanto no estén separados o divorciados, o su matrimonio fuese anulado. UN `١` في حالة اﻷطفال المولودين في ظل الزوجية، اﻷب واﻷم معاً، على ألا يكونا منفصلين أو مطلقين وألا يكون زواجهما قد أبطل.
    El formulario de solicitud exige que ambos cónyuges proporcionen detalles sobre su matrimonio. UN بموجب نموذج الطلب، يكون على الزوجين أن يقدما تفاصيل زواجهما.
    Hemos oido de uno de sus vecinos que eso podría haber roto su matrimonio. Open Subtitles لقد علمنا من أحد جيرناك أنه ربما كان السبب في فشل زواجك.
    Su primera vez con un amante fuera de su matrimonio es como su primer éxito de la heroína. Open Subtitles أول مرة الخاص بك مع الحبيب خارج زواجك هو مثل الخاص الضربة الأولى من الهيروين.
    Mi mamá y Bruce no están este fin de semana porque intentan salvar su matrimonio. Open Subtitles أمي و بروس ليسا موجودين في عطلة نهاية الإسبوع ليحاولوا الحفاظ على زواجهم
    En realidad, muchas parejas registran tardíamente su matrimonio. UN والواقع أن كثيرا من اﻷزواج يتأخرون في تسجيل زواجهم.
    Ella viene aquí tratando de olvidar su aventura y mejorar su matrimonio y de pronto se encuentra con que sientes algo por otra mujer. Open Subtitles جاءت إلى هنا راغبة بأن تترك علاقتها خلفها و تعمل على زواجكما ثم تكتشف بأن لديك مشاعر تجاه امرأة أخرى
    Sean celosos, no entre ustedes, sino con su matrimonio. Open Subtitles كونـوا غيورون، ليس على بعضكم، لكن على زواجكم
    Sólo este último, y luego su matrimonio estará disuelto oficialmente. Open Subtitles هذه الأخيرة فقط، و زواجكِ سيكون رسمياً قد انتهى
    Además, el 66% de las mujeres iraníes ha padecido violencia doméstica al menos una vez durante su matrimonio. UN وعلاوة على ذلك، ذكر أن 66 في المائة من الإيرانيات خَبِرْن العنف المنزلي مرة واحدة على الأقل بعد زواجهن.
    La chica por la cual el Rey sacrificaría su matrimonio con la más graciosa y amable reina. Open Subtitles المرأة التي سيضحي من أجلها الملك بزواجه من أكثر الملكات لطفاً وكرماً
    ¿Por qué he de ayudarlo a salvar su matrimonio si yo no consigo ni novia? Open Subtitles لماذا اساعدك على الاحتفاظ بزواجك بينما لايمكنني الحصول على فتاة
    ¿Puedo aprovechar la oportunidad para dar mis felicitaciones a tu hermana por su matrimonio? Open Subtitles هل لي أن أغتنم الفرصة لأقدم لشقيقتك مباركتي في مناسبة زفافها
    El autor se queja de que las autoridades canadienses no toman en consideración el hecho de que su matrimonio se contrajo de buena fe. UN ويشكو صاحب البلاغ رفض السلطات الكندية قبول طابع النية الحسنة لزواجه.
    Es responsabilidad de la pareja, de ser necesario, notificar de su matrimonio al registro civil. UN والأمر متروك للزوجين، إذا دعت الحاجة، لتقديم إشعار بزواجهما إلى السجل المدني.
    Lo que estaba pasando, era que el alcaide pensaba cómo su pasado podría arruinar la carrera de su esposa, y su matrimonio. Open Subtitles ما كان يجري أنّ آمر السجن كان يفكّر في أنّ ماضيه سيحطّم مهنة زوجته وزواجه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد