Vale, escuche, sabemos que su marido fue acusado de malversar dinero de su negocio y que había muchos inversores enfadados. | Open Subtitles | حسناً، اسمعي، نعلم أن زوجك اتهم باختلاس الأموال من عمله و كان هناك الكثير من المستثمرين الحانقين |
El interés de un mercenario no radica en la paz y en la reconciliación, sino en la guerra, porque ése es su negocio, de eso vive. | UN | فمصلحة الشخص المرتزق تكمن ليس في السلام والمصالحة بل في الحرب، بالنظر إلى أن ذلك هو عمله ومصدر عيشه. |
Vamos a llevar su negocio de regreso a las alturas donde nunca pensó que fuera posible, y luego más allá. | Open Subtitles | سوف نكون مسؤولين عن عملك نوصلك لافاق لم تحلم بها ان تكون ممكنه، ومن ثم إلى أبعد. |
Creo que es el uno, el que está cerca de su negocio. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا واحد، و هذا هو واحد بالقرب عملك. |
Cuando el Grupo se puso en contacto con él, negó rotundamente que tuviera conocimiento de las transacciones de municiones y dijo que su negocio se limitaba a la madera. | UN | وعندما اتصل الفريق بالسفير سلامي، أنكر تماما معرفته بأية صفقات ذخيرة. وقال إن أعماله التجارية تقتصر على الأخشاب. |
¿Y si mi compañera de cuarto conociera a mi ambiciosa trenzadora de cabello, quien acaba de iniciar su negocio de extensiones capilares? | TED | ماذا لو أن شريكتي في الغرفة علمت عن مصففة الشعر الطموحة، التي بدأت للتو عملها الخاص ببيع وصلات الشعر؟ |
Sin embargo, las pruebas presentadas por el reclamante indican que su negocio se estableció después del período resarcible. | UN | غير أن الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة تبين أن عمله التجاري قد أُنشئ بعد الفترة المشمولة بالتعويض. |
Otro de los donantes es Teklehaimanot Teame, que dirige su negocio en Rwanda, pero que visita Kampala con frecuencia. | UN | وهناك متبرع آخر هو تخليهايمانوت تيامي، الذي يدير عمله التجاري في رواندا ولكنه الآن كثيرا ما يقوم بزيارة كمبالا. |
Piensen en cómo se sienten. Y luego imaginen la diferencia de ver a alguien que tiene una historia de emprendimiento y de trabajo duro que quiere contarles sobre su negocio. | TED | ماهو شعورك تصور الفرق بين هذا الشعور .. وبين شخص رايته يملك قصة عن عمله العصامي .. والمبادر والعمل الشاق وهو يريد ان يخبرك عن عمله |
Lo tenemos fanfarroneando sobre la calidad, sobre su negocio. | Open Subtitles | حصلنا عليه يتفاخر حول النوعية ، حول عمله |
Carl es muy, muy bueno en su negocio... que es el contrabando de drogas ilegales a este país. | Open Subtitles | كارل جيد جداً في عمله الذي يهرب مخدرات غير شرعية إلى هذه البلاد |
Interfiriendo con su negocio, incluso llamó a la policía en algunas ocasiones, haciendo que huir. | Open Subtitles | ويتدخل في عملك حتى انه اتصل بالشرطة عدة مرات مما اضطرك للهرب بعيداً |
Si su negocio se basa en los datos de propiedad, si su ventaja competitiva se define por los datos, ¿cómo es que esa empresa o esa sociedad va a lograr el valor que está implícito en la tecnología? | TED | إذا كان عملك قائما على البيانات الشخصية، إذا تم تعريف مصالحك التنافسية من خلال البيانات الخاصة بك، كيف يمكن لتلك الشركة أو المجتمع في الواقع تحقيق القيمة الكامنة في التكنولوجيا؟ إنهم لا يستطيعون. |
Por ejemplo, si se refieren a compañías de las que oído hablar, o a elementos básicos de su negocio, quiero saber de ellos. | TED | إذن و كمثال , إذا أشرت إلى شركات قد سمعت بها من قبل, أو عناصر أساسية في عملك |
Si el presidente del consejo de su compañía llevara su negocio del modo en que Washington ha llevado nuestros asuntos, usted estaría haciendo muchas preguntas, y se encontraría con lo que ya sabe... tenemos problemas que no se solucionan sólo con dinero. | Open Subtitles | إن كان رئيس شركتك ـ ـ ـ ـ ـ ـ يدير عملك كما تدير واشنطن أعمالنا |
Ello resultaría sumamente ineficaz, dado que incrementaría el costo y el tiempo necesarios para que el otorgante adquiriera los nuevos bienes requeridos para llevar adelante su negocio. | UN | وهذا سيكون عديم الجدوى إلى حد بعيد كما إنه سيزيد من التكلفة والوقت اللازمين للمانح ليقتني البضائع الجديدة التي يحتاجها لتسيير أعماله التجارية. |
Beatrice Gakuba ha creado 200 puestos en su negocio de flores en Ruanda. | TED | بيتريس غاكوبا أوجدت 200 فرصة عمل من خلال عملها في الأزهار في راوندا |
Mató porque no quería dar parte de su negocio de apuestas ilegal a la víctima. | Open Subtitles | قتل بسبب أنه لم يرد إعطاء جزء من تجارته الغير مشروعة بالقمار للضحية |
Sr. Goldberg dijo que conoció a Ferrie y a Shaw de vacaciones de su negocio de contabilidad en Nueva York. | Open Subtitles | سيد غولدبرغ تدعى أنك اجتمعت مع ديفيد فيري وكلاى شو أثناء رحلة فى يوم عطلة من أعمالك المحاسبية في نيويورك |
El reclamante kuwaití declaró que el reclamante no kuwaití no trabajaba para su negocio sino más bien para el de su esposa. | UN | فأفاد المطالب الكويتي أنّ المطالب غير الكويتي لم يكن يعمل لحساب شركته بل لحساب شركة زوجته. |
• Proporcionar un medio para que la mujer promueva su negocio; | UN | • توفير السبل لتمكين النساء من ترويج أعمالها التجارية |
Es una pandilla macabra, que no pertenece a ninguna escuela ninja... y que hace del asesinato su negocio. | Open Subtitles | هم مجموعه مرعبه لا تَنتمي إلى أيّ مدرسة نينجا والاغتيال هو عملهم |
Sr. Marcus, en su negocio usted trata con proporciones, correcto? | Open Subtitles | السّيد ماركوس، في عملِكَ تَتعاملُ مع الأبعادِ، صحيح؟ |
En primer lugar, muchos empresarios sólo tienen una idea extremadamente remota acerca de la rentabilidad efectiva de su negocio y acerca de la estructura en materia de costos. | UN | وبادئ ذي بدء، لا تتوافر للكثيرين من منظمي المشاريع سوى أفكار بالغة الغموض عما إذا كانت أعمالهم التجارية مربحة حقاً وعن هياكل تكاليف أعمالهم. |
Capitán Stottlemeyer, gracias por su negocio, Eastwood Auto Supply. | Open Subtitles | النقيب ستوتلماير ، شكرا لعملك الغابة الشرقية ،تجهيز آلي |
Y chicas, siento escuchar que su negocio quebró y que no se hablan. | Open Subtitles | ويا فتيات، آسف لسماع أن عملكم قد إنتهى أنكم لا تكلمان بعض. |
...en las llamadas zonas libres, los traficantes llevaban a cabo su negocio. | Open Subtitles | في ما يسمى المناطق الحرّة كان تجار المخدّرات يديرون تجارتهم |
• De las mujeres que son dueñas de su negocio, el 55% tenían menos de 40 años cuando lo estableció. | UN | • ٥٥ في المائة من النساء اللائي يملكن أعمالهن التجارية الخاصة كن دون سن اﻷربعين عندما أنشأنها. |