ويكيبيديا

    "su paciencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صبركم
        
    • صبرك
        
    • صبرهم
        
    • صبره
        
    • صبرها
        
    • صبر
        
    • لصبركم
        
    • وصبرهما
        
    • الصبر
        
    • صبركِ
        
    • صبرهما
        
    • صبركن
        
    • لصبره
        
    • لسعة صدرك
        
    • أناة
        
    Recuerdo que con su guía... su paciencia y persistencia, lograron solucionar el problema del asbesto. Open Subtitles يبدو أنّي أتذكّر , بتوجيهاته صبركم و مثابرتكم جميعكم أنهيتم مشكلة الأسبستوس هذه
    Gracias finalmente a todos ustedes, estimados colegas, por su paciencia, su comprensión y su colaboración. UN وأخيرا أقدم شكري لكم جمعيا،أيها الزملاء الأجلاء على صبركم وتفهمكم وتعاونكم.
    "Queremos agradecerle su paciencia... en referencia a la herencia de su finado tío. Open Subtitles "نود ان نشكرك على صبرك الذى اظهرته "بخصوص عقارات عمك المتوفى
    su paciencia, competencia y destreza será uno de los recuerdos más gratos de este período de sesiones. UN إن صبرهم وقدرتهم ومعرفتهم ستكون من أسعد ذكرياتنا عن هذه الدورة.
    La cuestión es su paciencia infinita. ¡Nos ha hecho esperar 5 años! Open Subtitles القضية هي صبره اللا منتهي لقد جعلنا تنتظر خمس سنوات
    Para finalizar, deseo dar las gracias al Comité por su paciencia al haberme escuchado, y que Dios bendiga a todos los hombres de buena voluntad. UN ختاما أود أن أشكر اللجنة على صبرها في الاستماع إليﱠ، وبارك الله عباده المخلصين جميعا.
    Quiero agradecerles a todos su paciencia y sus contribuciones a nuestros trabajos. UN أود أن أعرب لكم جميعاً عن شكري لما أبديتم من صبر ولما أسهمتم به في أعمالنا.
    Sr. Presidente: Queremos darle las gracias expresamente por su liderazgo y su paciencia, algo que también agradecemos que hayan demostrado todos los Estados Miembros. UN ونود بوجه خاص أن نشكركم، سيدي الرئيس، على قيادتكم وعلى صبركم - الأمر الذي نشكر جميع الدول الأعضاء على إظهاره.
    Quisiera terminar dándoles las gracias una vez más por su paciencia; ha sido un día largo. UN أود أن أختم كلمتي بتوجيه الشكر مرة أخرى إليكم جميعا على صبركم.
    su paciencia, su dedicación e intentos de encontrar un terreno común han sido esenciales. UN فقد كان صبركم وتفانيكم ومحاولاتكم الرامية إلى إيجاد أرضية مشتركة من الأمور الحيوية.
    Sé que sus corazones están preparados para la batalla pero he venido a pedirles su paciencia. Open Subtitles أعلمبأنقلوبكمفيخيرإستعدادللمعركة، لكني جئت لكي أطلب صبركم
    Buenos días, damas y caballeros. Les agradezco su paciencia. Open Subtitles صباح الخير، أيها السيدات والسادة أود أن أشكركم علي صبركم
    Las salas de espera son lugares miserables. Agradezco realmente su paciencia. Open Subtitles قاعات الانتظار أماكن مزرية أشكرك على صبرك
    Escucha, yo agradezco su paciencia durante este tiempo tratando, pero perdóname, no sé cómo llamarte. Open Subtitles إسمع، أنا أقدّر صبرك ،خلال هذه الفترة العصيبة لكن سامحني، لا أعرف .ما أدعوك به
    Quiero aprovechar la ocasión para dar las gracias a los demás patrocinadores del proyecto de resolución por su paciencia. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر بقية مقدمي مشروع القرار على صبرهم.
    Pusimos a prueba su paciencia y, en ocasiones, demostramos ser exigentes, pero ellos siempre respondieron. UN فقد امتحنّا صبرهم وكنا في بعض الأحيان نسرف في طلباتنا، ولكنهم أوفوا على الدوام.
    su paciencia y su empeño se enfrentaron, desafortunadamente, a una situación de intransigencia. UN ومن سوء الحظ أن اصطدم صبره وعزيمته بحائط التعنت.
    En su presidencia de las consultas había demostrado su paciencia y sus dotes de diplomático habituales y no había regateado esfuerzos para el éxito final. UN وقد أظهر الرئيس لدى رئاسته للمشاورات صبره المعتاد ومهارته الدبلوماسية ولم يدخر جهدا في سبيل بلوغ النتائج الموفقة.
    A los países que han sido admitidos cabe felicitarles por su paciencia, por su comprensión y por haber tolerado lo que fue un estancamiento innecesario. UN والبلدان التي حظيت بالقبول تستحق الثناء على صبرها وعلى تفهمها وعلى مسايرتها لظروف لا موجب لها.
    El Secretario General agradece a esos Estados su paciencia y su tolerancia. UN ويعرب اﻷمين العام عن الامتنان لها لما تجملت به من صبر وتحمل.
    Sr. Presidente: Quiero reiterarle mi agradecimiento por su paciencia y por haber escuchado algunas de las cuestiones que mencioné hoy. UN أكرر شكرنا لكم سيدي الرئيس، لصبركم على الاستماع لبعض الأمور التي ذكرت اليوم.
    Deseo en especial rendir homenaje a los dos copresidentes, los Representantes Permanentes de Dinamarca y Tanzanía, por su dedicación, su ardua labor y su paciencia. UN وأود فوق كل شيء أن أعرب عن تقدير خاص للغاية للرئيسين المشاركين، الممثلان الدائمان للدانمرك وتنزانيا، على تفانيهما وعملهما الدؤوب وصبرهما.
    Doy las gracias al Comité y al Consejo de Seguridad por su paciencia. UN ونعرب عن امتناننا للجنة ولمجلس الأمن على الصبر الذي يتحليان به.
    - Escelente. La instalación de su sistema en el Hubble... es el propósito de esta misión... así que apreciamos su paciencia, doctora. Open Subtitles رائع، تنصيب النظام في "هابل" هو هدف مهمّتنا لذا نشكركِ على صبركِ يا دكتور
    Al respecto, doy las gracias al Comité y al Consejo de Seguridad por su paciencia. UN وفي هذا الصدد، فإنني ممتن للجنة ولمجلس الأمن على صبرهما.
    Gracias por su paciencia. Preferimos cenar de noche. Open Subtitles شكرا على صبركن فنحن نفضل تناول طعامنا فى المساء
    En el Afganistán asolado por la guerra y la sequía, que sigue enfrentando graves dificultades humanitarias, la comunidad internacional encara un reto singular a su paciencia, así como a su compromiso de largo plazo de prestar asistencia humanitaria y para el desarrollo. UN وفــي أفغانستان المنكوبــة بالحــرب والجفاف، والتي لا تزال تناضل مع وجود صعوبات إنسانية خطيرة، يواجه المجتمع الدولي تحديا فريدا لصبره والتزامه الطويل الأجل بتقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية.
    Así que estoy pidiéndoles por su paciencia mientras que resuelvo esto, ¿de acuerdo? Open Subtitles لذلك أنا أسأل فقط لسعة صدرك بينما أنا هذا الرقم، حسنا؟
    En particular, deseamos manifestar nuestro agradecimiento y profunda gratitud al facilitador Mwalimu K. Nyerere por su paciencia y su dedicación a la búsqueda de una paz justa y duradera en Burundi. UN ونود بصورة خاصة أن نعرب عن تقديرنا وشديد امتناننا للوسيط مواليمو ك. نييريري لما أظهره من أناة والتزام بحثا عن إقامة سلام عادل ودائم في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد