Un hombre no puede ser juzgado por el color de su piel por sus trajes, sus joyas o sus triunfos sino por su corazón | Open Subtitles | و سأقول لا يمكن أن نحكم على الرجل من لون جلده أو من ملابسه أو من جواهره أو من اٍنتصاراته |
Ya pueden mudar las capas exteriores de su piel, refregándose contra las rocas. | Open Subtitles | يستطيع الآن ، تبديل طبقات جلده الخارجية بفرك نفسه على الصخور |
Si le ponen algún tipo de medicación en su piel, podría morir al instante. | Open Subtitles | اذا قاموا بثقب جلدها أو أعطوها عقارا، يمكن أن يتسببوا بقتلها فورا |
Por como se ve su piel, se podría decir que tenía cáncer. | Open Subtitles | بالنظرِ إلى بشرته يمكن للمرء أن يَقول أنه كان السرطان. |
su piel clara, lechosa. Su delicada figura. | Open Subtitles | بشرتها اللبنية الشاحبة جسدها الناعم المرهف |
Al mismo tiempo, recordaremos que su liberación tuvo un precio elevado, que fue pagado por miles de personas que los precedieron y que fueron asesinadas y masacradas a causa del color de su piel. | UN | وفي نفس الوقت سنتذكر دائما أن ثمن تحررهم كان غاليا دفعه اﻵلاف ممن سبقوهم، سقطوا ضحايا القتل والمجازر بسبب لون بشرتهم. |
Tan fría que dejó una marca sobre su piel, como un bigote. | Open Subtitles | باردة للغاية حتى أنها تركت أثراً على جلده يشبة الشارب |
Dijo que una serpiente se arrastró debajo de su piel pero nadie vio nada. | Open Subtitles | لقد قال أنه يجول ويزحف تحت جلده ولكن لم يرى أحد شىء |
Ella podría tener literalmente millones bajo sus uñas y no haber roto su piel. | Open Subtitles | حرفياً يمكن ان تحتفظ بملايين الخلايا دون ان تترك علامة على جلده |
Le dije a Susie que hiciera análisis de su piel en busca de organofosfatos. | Open Subtitles | لقد طلبت من سوزي إجراء تحاليل للكشف عن الفوسفات العضوي على جلده |
Ese tipo se sale de su piel, hombre, no quieres tratar con ese tipo. | Open Subtitles | ذاك الشخص متخفي وراء جلده , يا رجل لا أنصحك بالتعامل معه |
Tenías que sentir su piel perfecta, su cola redonda y su abdomen plano. | Open Subtitles | ووجب عليك أن تتحسس ملمس جلدها المثالي ومؤخرتها الدائرية وبطنها المسطّح |
Pero vean los patrones que pueden crear con su piel. | TED | و لكن شاهدوا الأشكال التي تستطيع القيام بها على جلدها |
Encima está la capa acuosa, que mantiene hidratada a Iris, repele las bacterias invasoras, y protege su piel, la córnea, de los daños. | TED | في أعلاها توجد الطبقة المائية، والتي تُبقي على ترطيب أيريس، وتبعد البكتيريا المتطفلة، وتحمي جلدها أوالقرنية من الضرر. |
Vimos a un negro, le perseguimos casi media milla, solo para tocar su piel negra. | Open Subtitles | عندما كنا نرى زنجياً لاحقناه لمسافة نصف ميل لكي نلمس بشرته السوداء فقط |
Sí, el que no quieres reconocer, porque su piel es del color equivocado. | Open Subtitles | نعم, الإبن الذي لم ترد الإعتراف به, لأن بشرته لونها خطأ. |
Bueno, eso pensarías. Pero la ropa no la tenía apretada a su piel aquí. | Open Subtitles | حسنا قد تظنين ذلك لكن الملابس لم تكن ضيقة على بشرتها هنا |
B: podría coger la carta y dejarnos tirados. Y C: su piel es sospechosamente perfecta y la odio mucho. | Open Subtitles | ب ، يمكنها أن تأخذ التذكرة و تهرب ج ، بشرتها مثالية جدا و أنا أكرهها |
La joven sabía que eran Janjaweed por su " piel roja " , término que utilizaba para describir a los árabes. | UN | ولقد أدركت الضحية أنهم من الجنجويد بسبب " بشرتهم الحمراء " ، وهو الوصف الذي يطلق على العرب. |
Se han comunicado casos de personas a quienes se ha maltratado por el color de su piel. | UN | وأُبلغ عن حالات استُهدف فيها أفراد بسبب لون بشرتهم. |
También los mostraron en su mayoría muertos... sin quererlo despojados de su piel. | TED | كما أظهروهم كموتى أيضا مجرّدين من جلودهم دون موافقتهم. |
El apartheid, un crimen de lesa humanidad, segregó al pueblo de Namibia en todos los ámbitos de la vida de acuerdo a su tribu y al color de su piel. | UN | فقد عمل نظام الفصل العنصري، الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية، على الفصل بين أفراد شعب ناميبيا في كل مجال من مجالات الحياة حسب قبائلهم ولون جلدهم. |
Parece que esta noche el mismo sol está brillando debajo de su piel. | Open Subtitles | في هذه الليلة تبدو وكأن الشمس بعينها تتوهج من تحت جلدك |
El polígrafo mide tres respuestas fisiológicas, la frecuencia cardiaca, la respiración y la sensibilidad eléctrica de su piel. | Open Subtitles | جهاز كشف الكذب يعتمد على ثلاثة أشياء ،معدل دقات القلب والتنفّس وحساسية .الجلد وقت ذلك |
Los restos de residuos de disparo en su piel o ropa indican que los disparon fueron efectuados desde al menos 6 metros. | Open Subtitles | نقص راسب الإطلاق على جسده أو ملابسه يشير إلى أن الرصاصات أطلقت من مسافة لا تقل عن 20 متر. |
Atrapo a un abogado famoso... cuelgo su piel en mi pared de trofeos de mi nuevo despacho lujoso | Open Subtitles | أنا أحتجز محامي شهير أعلق جلدة علي حائط التذكارات في مكتبي الجديد الفخم 0 |
Contra bestias salvajes que debía matar para vender su piel, pero nunca para destruir un alma humana. | Open Subtitles | لكنها كانت للوحوش الضارية لأستخدم منها فرائها وجلودها في عملي لكني لم استخدم هذا السلاح لقتل نفس بشرية |
su piel blanca significa que no tuvieron que trabajar bajo el sol. | TED | و بشرتك الفاتحة تعني انك لم تكدح تحت الشمس |
su piel tiene muy poca elasticidad. | Open Subtitles | جلدكَ لَهُ قليلاً جداً مطاطيةُ. |