ويكيبيديا

    "su plan estratégico e institucional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطته الاستراتيجية والمؤسسية
        
    • الخطة الاستراتيجية والمؤسسية
        
    • الخطة الإستراتيجية والمؤسسية
        
    Hay margen para que el ONU Hábitat desempeñe una función mayor en esa esfera, en el marco de su mandato concreto y mediante la ejecución de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وهناك مجال لكي يقوم موئل الأمم المتحدة بدور أكبر في هذا الصدد، ضمن ولايته المحددة وعن طريق تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    En 2008, y como parte de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo, el ONU-Hábitat adoptó un enfoque de fomento de la capacidad previa a las inversiones con el fin de promover la seguridad urbana y la prevención de la delincuencia. UN ولذلك، اعتمد موئل الأمم المتحدة عام 2008، في إطار خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، نهج بناء القدرات قبل الاستثمار لتعزيز السلامة ومنع الجريمة في المناطق الحضرية.
    Observando los progresos realizados hasta ahora por el ONU-Hábitat en la ejecución de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013, UN وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزه موئل الأمم المتحدة حتى الآن في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013،
    Observando los progresos realizados hasta ahora por el ONU-Hábitat en la ejecución de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 20082013, UN وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزه موئل الأمم المتحدة حتى الآن في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013،
    El boletín será también un medio importante de consultar a los asociados de la social civil sobre los preparativos de la nueva estrategia de asociación de ONU-Hábitat, como parte de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وستكون الرسالة الإخبارية أيضا وسيلة للتشاور مع الشركاء من المجتمع المدني لإعداد استراتيجية الشراكة الجديدة للموئل في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    El examen también se debería realizar con miras a evaluar si los arreglos actuales son adecuados teniendo en cuenta los principios de transparencia, rendición de cuentas, eficiencia y eficacia, y si permiten que ONU-Hábitat esté en condiciones de ejecutar cabalmente su Plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وينبغي أن يجُري هذا الاستعراض أيضاً بهدف تقييم الترتيبات الحالية وما إذا كانت مناسبة لدى اختبارها في ضوء مبادئ الشفافية والمساءلة والكفاءة والفعالية، وما إذا كانت ستمكن موئل الأمم المتحدة من تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل تنفيذاً تاماً.
    26. La India es miembro fundador y activo de ONUHábitat y apoya su Plan estratégico e institucional de mediano plazo 2008-2013. UN 26 - وذكر أن الهند من الأعضاء المؤسسين والناشطين بموئل الأمم المتحدة وأنها تدعم خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013.
    Elaboración y examen del programa estratégico Durante el bienio, ONU-Hábitat pasó por una etapa de transición mientras ajustaba más su Plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008-2013, aprobado por su Consejo de Administración, a su programa de trabajo y presupuesto para el bienio, aprobados por la Secretaría en Nueva York. UN 60 - كان موئل الأمم المتحدة في مرحلة انتقالية خلال فترة السنتين، حيث انتقل إلى تحقيق مزيد من التساوق بين خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، التي وافق عليها مجلس إدارته، وبرنامج عمله وميزانيته لفترة السنتين، اللذين وافقت عليهما الأمانة العامة في نيويورك.
    2. Acoge con beneplácito los esfuerzos del ONU-Hábitat en la aplicación de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008-2013 y alienta a los gobiernos que estén en condiciones de hacerlo y a otros interesados a que contribuyan generosamente a los esfuerzos que se están realizando en materia de reforma institucional y a la consecución de la excelencia de la gestión; UN " 2 - ترحب بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وتشجع الحكومات القادرة على الإسهام بسخاء في الجهود المبذولة حاليا في ميدان الإصلاح المؤسسي وتوخي الامتياز الإداري على أن تفعل ذلك، هي وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة؛
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados por el ONU-Hábitat en la ejecución de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013 y los esfuerzos que, como organismo no residente, ha desplegado para ayudar a los países donde se ejecutan programas a incorporar el Programa de Hábitat en sus marcos de desarrollo respectivos, UN " وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وبالجهود الذي يبذلها، بوصفه وكالة غير مقيمة، في مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على إدماج جدول أعمال الموئل في صلب أطرها الإنمائية،
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados por el ONU-Hábitat en la ejecución de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013 y los esfuerzos que, como organismo no residente, ha desplegado para ayudar a los países en que se ejecutan programas a incorporar el Programa de Hábitat en sus marcos de desarrollo respectivos, UN " وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وبالجهود التي يبذلها، بوصفه منظمة غير مقيمة، في مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على إدماج جدول أعمال الموئل في صلب أطرها الإنمائية،
    6. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el ONU-Hábitat en la ejecución de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013, y toma nota de las conclusiones del examen de mitad de período del plan que se sometió al Consejo de Administración del ONU-Hábitat en su 23º período de sesiones; UN " 6 - ترحب بالتقدم الذي أحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وتحيط علما باستنتاجات استعراض منتصف المدة للخطة الذي قدمه مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الثالثة والعشرين؛
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados por el ONU-Hábitat en la ejecución de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 20082013 y los esfuerzos que, como organismo no residente, ha desplegado para ayudar a los países donde se ejecutan programas a incorporar el Programa de Hábitat en sus marcos de desarrollo respectivos, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي يحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 وبالجهود التي يبذلها، بوصفه وكالة غير مقيمة، في مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على إدماج جدول أعمال الموئل في صلب أطرها الإنمائية،
    5. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el ONU-Hábitat en la ejecución de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 20082013, y alienta la presentación oportuna y eficaz de las conclusiones del examen de mitad de período del plan que se someterá al Consejo de Administración del ONU-Hábitat en su 23º período de sesiones; UN 5 - ترحب بالتقدم الذي يحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وتشجع على تقديم النتائج التي أسفر عنها استعراض منتصف المدة للخطة إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الثالثة والعشرين على نحو فعال وفي الوقت المناسب؛
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados por el ONU-Hábitat en la ejecución de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 20082013 y los esfuerzos que, como organismo no residente, ha desplegado para ayudar a los países en que se ejecutan programas a incorporar el Programa de Hábitat en sus marcos de desarrollo respectivos, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي يحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وبالجهود التي يبذلها، بوصفه وكالة غير مقيمة، في مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على إدماج جدول أعمال الموئل في صلب أطرها الإنمائية،
    2. Acoge con beneplácito los esfuerzos del ONU-Hábitat por aplicar su Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013 y alienta a los gobiernos que estén en condiciones de hacerlo y a otros interesados a que contribuyan al ONU-Hábitat para fortalecer sus iniciativas en pro de la reforma institucional y la excelencia de la gestión, incluida la gestión basada en los resultados; UN 2 - ترحب بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وتشجع الحكومات القادرة على المساهمة في موئل الأمم المتحدة على أن تفعل ذلك، هي وغيرها من أصحاب المصلحة، وذلك من أجل مواصلة تعزيز جهوده في ميدان الإصلاح المؤسسي وتوخي الامتياز الإداري، بما في ذلك الإدارة القائمة على النتائج؛
    Con respecto al establecimiento de un plan anual de capacitación para su plantilla, según recomendó la Junta en su informe anterior (véase A/63/5/Add.8, cap. II, párr. 73), el ONU-Hábitat estaba aplicando esta recomendación como parte de su Plan estratégico e institucional a mediano plazo, que requería una evaluación de la capacitación de todo el personal y una estrategia al respecto. UN 12 - وفيما يتعلق بإنشاء خطة تدريب سنوية للموظفين، على النحو الموصى به في تقرير المجلس السابق (انظر A/63/5/Add.8، الفصل الثاني، الفقرة 73)، ينفذ موئل الأمم المتحدة حاليا هذه التوصية في إطار خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، مما يتطلب وضع استراتيجية للتدريب والتقييم تشمل جميع الموظفين.
    9. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el ONU-Hábitat en la ejecución de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013, y toma nota de las conclusiones del examen de mitad de período del plan que se sometió al Consejo de Administración del ONU-Hábitat en su 23º período de sesiones; UN 9 - ترحب بالتقدم الذي أحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وتحيط علما باستنتاجات استعراض منتصف المدة للخطة الذي قدمه إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الثالثة والعشرين()؛
    VI. Asuntos financieros y presupuestarios A. Movilización de recursos En su 21º período de sesiones, el Consejo de Administración del ONU-Hábitat aprobó la estrategia de movilización de recursos del organismo como parte de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008-2009. UN 98 - أبدى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، في دورته الحادية والعشرين، موافقته على استراتيجية تعبئة الموارد الخاصة بالموئل كجزء من الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للمنظمة، للفترة 2008-2009.
    De conformidad con las recomendaciones hechas por el Consejo de Administración en su 21º período de sesiones, ONU-Hábitat preparó, en estrecha consulta con el Comité de Representantes Permanentes, un plan de acción para la aplicación de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008-2013. UN 3 - أعد موئل الأمم المتحدة، وفقا للتوصيات الصادرة عن مجلس إدارته في دورته الحادية والعشرين وبالتشاور الوثيق مع لجنة الممثلين الدائمين، خطة عمل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013.
    El ONU-Hábitat está examinando sus sistemas y prácticas de delegación de atribuciones como parte de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN يقوم موئل الأمم المتحدة حاليا باستعراض ما لديه من نظم تفويض السلطة، في إطار الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد