ويكيبيديا

    "su plan estratégico para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطته الاستراتيجية للفترة
        
    • خطتها الاستراتيجية للفترة
        
    • الخطة الاستراتيجية للفترة
        
    • لخطته الاستراتيجية للفترة
        
    • بخطتها الاستراتيجية للفترة
        
    • خطة الموئل الاستراتيجية للفترة
        
    • خطته الاستراتيجية لعام
        
    El Parlamento ha evaluado su plan estratégico para el período 2009-2013 y ha presentado un proyecto de programa de apoyo a los donantes potenciales. UN وقيم البرلمان خطته الاستراتيجية للفترة من 2009 إلى 2012، وقدم مشروع برنامج عام للدعم يقدم إلى الجهات المانحة المحتملة.
    La UNOPS tiene previsto realizar una serie de inversiones no recurrentes relacionadas con la ejecución de su plan estratégico para 2014-2017. UN 111 - ويعتزم المكتب تنفيذ عدد من الاستثمارات التي تتم لمرة واحدة المرتبطة بتنفيذ خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    El PMA ha integrado los objetivos de desarrollo del Milenio como elemento central de su plan estratégico para 2004-2007. UN وقد أدرج البرنامج هذه الغايات كعنصر أساسي في خطته الاستراتيجية للفترة 2004-2007.
    Tomando como base la reactivación de la información sobre las leyes, la Comisión de Reforma Legislativa puso recientemente en marcha su plan estratégico para el período comprendido entre 2011 y 2016. UN وبناء على تنشيط الإبلاغ القانوني، بدأت لجنة إصلاح القانون مؤخرا خطتها الاستراتيجية للفترة من 2011 إلى 2016.
    Las contribuciones voluntarias al fondo fiduciario general para el Comité Científico acelerarán la aplicación de su plan estratégico para 2014-2019. UN ومن شأن تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام للجنة العلمية أن يعجل بتنفيذ خطتها الاستراتيجية للفترة 2014-2019.
    El marco del UNFPA prevé la adopción de medidas sobre la igualdad entre los géneros -- una de sus tres esferas principales de acción -- según su plan estratégico para 2008-2011. UN ويشجع إطار صندوق السكان الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين باعتبارها إحدى مجالات تركيزه الثلاثة، كما تنص على ذلك الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    El PNUD indicó que tenía previsto incluir en su plan estratégico para UN 455 - وأوضح البرنامج الإنمائي أنه يعتزم تضمين خطته الاستراتيجية للفترة
    El UNIFEM celebró intensas consultas sobre su plan estratégico para 2008-2011, que obtuvo la aprobación de la Junta Ejecutiva. UN وأجرى الصندوق مشاورات مكثفة بشأن خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011 ونال موافقة المجلس التنفيذي عليها.
    Derechos y Democracia desarrolla actividades en los países identificados como prioritarios en su plan estratégico para 2005-2010. UN ويعمل المركز في البلدان ذات الأولوية المحددة في خطته الاستراتيجية للفترة 2005-2010.
    El Director Ejecutivo se complace en informar a la Junta Ejecutiva de los progresos logrados en la aplicación de su plan estratégico para el período 2010-2013. UN 1 - يسُرّ المدير التنفيذي إحاطة المجلس التنفيذي علماً بالتقدُّم المحرز في تنفيذ خطته الاستراتيجية للفترة 2010-2013.
    El Fondo de Población de las Naciones Unidas, en su plan estratégico para 2014-2017, describía la cooperación Sur-Sur como una estrategia central de la asistencia para el desarrollo. UN ووصفه صندوق الأمم المتحدة للسكان، في خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017، باعتباره استراتيجية محورية للمساعدة الإنمائية.
    Las conclusiones de esta evaluación y las medidas de gestión constituyeron la base de una clara articulación de la cooperación Sur-Sur en su plan estratégico para 2014-2017. UN وشكلت نتائج التقييم ورد الإدارة أساسا لصياغة واضحة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    En cuanto al fortalecimiento de la medición de los resultados, ONU-Hábitat descubrió la importancia de establecer un plan de medición de los resultados para su plan estratégico para 2014-2019. UN ومن أجل تعزيز قياس أدائه، أدرك الموئل أهمية وضع خطة لقياس أداء خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2019.
    Los pilares del PNUD en su plan estratégico para el período 2014-2017 y la igualdad entre los géneros UN الأركان التي أقرها البرنامج الإنمائي في خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017، وعلاقتها بالمساواة بين الجنسين
    Las actividades de la IPPF-EN se realizan en el marco de su plan estratégico para 2004-2008. UN وتنفذ الشبكة أعمالها في إطار خطتها الاستراتيجية للفترة 2004-2008.
    su plan estratégico para 2010-2015 comprende metas y plazos para ayudar a vigilar periódicamente los progresos alcanzados. UN وتشتمل خطتها الاستراتيجية للفترة 2010-2015 على أهداف محددة زمنياً للمساعدة على رصد ما يُحرز من تقدم بصورة دورية.
    Su actividad se realiza en el marco de su plan estratégico para 2004-2008, que se prorrogó hasta 2015. UN وهي تقوم بأعمالها في إطار خطتها الاستراتيجية للفترة 2004-2008، التي مُـددت إلى عام 2015.
    SOUL elaboró y empezó a aplicar su plan estratégico para el período 2009-2012. UN وضعت منظمة سول خطتها الاستراتيجية للفترة 2009-2012 وشرعت في تنفيذها.
    Como parte de su plan estratégico para 2011-2013, ONU-Mujeres formuló una estrategia amplia de gestión de los recursos humanos que asegurara recursos humanos dedicados y de alta calidad. UN 953 - في إطار الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013، قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بصياغة استراتيجية شاملة لإدارة الموارد البشرية تكفل إتاحة موارد بشرية مكرّسة ورفيعة المستوى.
    El UNFPA aprovechó la mayor solidez del marco de resultados de su plan estratégico para el período 2014-2017 para supervisar mejor los resultados. UN ٧٨ - واستفاد الصندوق من إطار النتائج الأقوى لخطته الاستراتيجية للفترة
    14.6 El programa de trabajo de ONU-Mujeres se rige por su plan estratégico para 2011-2013. UN 14-6 ويسترشد برنامج عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة بخطتها الاستراتيجية للفترة 2011-2013.
    29. Reconoce que, a lo largo de los años, el alcance y la complejidad de las funciones del ONU-Hábitat han cambiado considerablemente, y que ha cambiado también la necesidad de prestar apoyo sustantivo y técnico a los países en desarrollo en ámbitos relacionados con las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles, como se refleja en su plan estratégico para 2014-2019; UN 29 - تقر بأن مسؤوليات موئل الأمم المتحدة طرأت عليها على مر السنين تغيرات كثيرة من حيث نطاقها ودرجة تعقيدها، وبأن مطلب تقديم الدعم الفني والتقني إلى البلدان النامية اعتراه تبدُّل في مجالات تتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة، على النحو الوارد في خطة الموئل الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛
    El IFREMER ha incluido el estudio de recursos minerales y energéticos como un tema prioritario de su plan estratégico para 2020. UN وأدرج المعهد الفرنسي دراسة الموارد المعدنية وموارد الطاقة باعتبارها موضوعا يحظى بالأولوية في خطته الاستراتيجية لعام 2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد