ويكيبيديا

    "su plena cooperación al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعاونا كاملا مع
        
    • التعاون الكامل مع
        
    • تعاونا تاما مع
        
    • التعاون تماما مع
        
    • تعاونها الكامل مع
        
    • تتعاون تعاونا كامﻻ مع
        
    • تعاونها التام
        
    Durante la reunión en Eldoret, los funcionarios del Gobierno Nacional de Transición ofrecieron su plena cooperación al Grupo de Expertos. UN وأثناء هذا الاجتماع في إلدوريت، كينيا، تعاون مسؤولو الحكومة الرسميون تعاونا كاملا مع هيئة الخبراء.
    De conformidad con el acuerdo bilateral firmado entre los Gobiernos de Myanmar y Bangladesh, el primero ha prestado su plena cooperación al ACNUR, actitud que está produciendo resultados concretos y positivos. UN وطبقا للاتفاق الثنائي الذي وقعته حكومتا ميانمار وبنغلاديش، فإن حكومة ميانمار تتعاون تعاونا كاملا مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وبدأ هذا التعاون يحقق نتائج ملموسة وايجابية.
    En consecuencia, el orador espera que la Dependencia Común de Inspección preste su plena cooperación al Secretario General en su intento de lograr economías en el presupuesto por programas. UN وعليه، فإنه يتطلع إلى أن تتعاون وحدة التفتيش المشتركة تعاونا كاملا مع اﻷمين العام في محاولته تحقيق وفورات في الميزانية البرنامجية.
    Por consiguiente, deseo alentar a todas las delegaciones a que brinden su plena cooperación al Presidente del Comité ad hoc sobre garantías negativas de seguridad, Embajador Guillaume, a fin de que éste pueda ultimar su informe a la Conferencia. UN ولهذا فانني أشجع جميع الوفود على التعاون الكامل مع رئيس اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية، السفير غليوم، حتى يستطيع أن ينهي تقاريره الى المؤتمر.
    13. Insta al Gobierno del Iraq a que brinde su plena cooperación al Relator Especial, en particular durante su próxima visita al Iraq; UN ٣١- تحث حكومة العراق على التعاون الكامل مع المقرر الخاص، ولا سيما أثناء زيارته المقبلة للعراق؛
    9. Exhorta a los Estados Miembros a que presten su plena cooperación al Secretario General en la realización de la tarea que se describe en el párrafo 8 supra y que respondan con prontitud a sus solicitudes de información sobre esas cuestiones. UN ٩ - يطلب من الدول اﻷعضاء أن تتعاون تعاونا تاما مع اﻷمين العام في قيامه بالمهمة المبينة في الفقرة ٨ أعلاه، وأن تستجيب فورا لطلبه معلومات بشأن تلك المسائل؛
    Exhorta a todos los Estados y organizaciones internacionales a que presten su plena cooperación al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990), la Comisión Especial y el Director General del OIEA en el desempeño de sus tareas en relación con el mecanismo, incluso mediante la presentación de la información que aquéllos puedan solicitar en aplicación del mecanismo; UN ١٢ - يطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية التعاون تماما مع اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ مهامهم المتصلة باﻵلية، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد يطلبونها تنفيذا لﻵلية؛
    a) A las partes afganas que sigan prestando su plena cooperación al Relator Especial y faciliten su acceso a todos los sectores de la sociedad y a todas las partes del país; UN )أ( اﻷطراف اﻷفغانية أن تواصل تعاونها الكامل مع المقرر الخاص، وأن تيسر وصوله إلى كافة قطاعات المجتمع وإلى كافة أرجاء البلد؛
    4. Pide al Secretario General que ofrezca su plena cooperación al Grupo de Trabajo y dé prioridad a la aplicación de sus recomendaciones; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل، وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته؛
    4. Pide al Secretario General que ofrezca su plena cooperación al Grupo de Trabajo y dé prioridad a la aplicación de sus recomendaciones; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل، وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته؛
    4. Pide al Secretario General que ofrezca su plena cooperación al Grupo de Trabajo y dé prioridad a la aplicación de sus recomendaciones; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل، وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته؛
    4. Pide al Secretario General que ofrezca su plena cooperación al Grupo de Trabajo y dé prioridad a la aplicación de sus recomendaciones; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته؛
    4. Pide al Secretario General que ofrezca su plena cooperación al Grupo de Trabajo y dé prioridad a la aplicación de sus recomendaciones; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل، وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته؛
    4. Pide al Secretario General que ofrezca su plena cooperación al Grupo de Trabajo y dé prioridad a la aplicación de sus recomendaciones; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته؛
    14. Insta al Gobierno del Iraq a que brinde su plena cooperación al Relator Especial, en particular durante su próxima visita al Iraq; UN ٤١- تحث حكومة العراق على التعاون الكامل مع المقرر الخاص، ولا سيما أثناء زيارته المقبلة للعراق؛
    6. Insta también al Gobierno de Papua Nueva Guinea a que preste su plena cooperación al Relator Especial encargado de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y al Relator Especial sobre la cuestión de la tortura a fin de que puedan informar a la Comisión en su 51º período de sesiones; UN ٦- تحث أيضا حكومة بابوا غينيا الجديدة على التعاون الكامل مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام دون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي ومع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لتمكينهما من تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين؛
    Sin embargo, en el informe se indica que algunos de los Estados o entidades de la ex Yugoslavia, en particular la llamada República Srpska, siguen resistiéndose a prestar su plena cooperación al Tribunal y se niegan a detener y trasladar a los principales acusados para que sean sometidos a la justicia. UN إلا أن التقرير يشير إلى أن بعض الدول أو الكيانات في يوغوسلافيا السابقة، لا سيما ما يسمى " بجمهورية صربسكا " ، لا تزال تعارض التعاون الكامل مع المحكمــة وترفض توقيف ونقــل المتهمين الرئيسيين ليواجهوا العدالة.
    El Consejo recuerda a ese respecto la creación del Tribunal Internacional establecido en virtud de su resolución 827 (1993) y reitera que todos los Estados deben prestar su plena cooperación al Tribunal y a sus órganos. UN ويشير المجلس في هذا الصدد إلى إنشاء المحكمة الدولية عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( مؤكدا على أنه ينبغي لجميع الدول أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة وأجهزتها.
    El Consejo recuerda a ese respecto la creación del Tribunal Internacional establecido en virtud de su resolución 827 (1993) y reitera que todos los Estados deben prestar su plena cooperación al Tribunal y a sus órganos. UN ويشير المجلس في هذا الصدد الى إنشاء المحكمة الدولية عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( مؤكدا على أنه ينبغي لجميع الدول أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمىة وأجهزتها.
    Exhorta a todos los Estados y organizaciones internacionales a que presten su plena cooperación al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990), la Comisión Especial y el Director General del OIEA en el desempeño de sus tareas en relación con el mecanismo, incluso mediante la presentación de la información que aquéllos puedan solicitar en aplicación del mecanismo; UN ١٢ - يطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية التعاون تماما مع اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ مهامهم المتصلة باﻵلية، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد يطلبونها تنفيذا لﻵلية؛
    10. Expresa también su preocupación porque desde 1996 el Gobierno de la República Islámica del Irán no haya invitado al Representante Especial a visitar el país, y exhorta al Gobierno a que vuelva a prestar su plena cooperación al Representante Especial y lo invite a visitar el país; UN ١٠ - تعرب عن قلقها أيضا لعدم توجيه حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية أي دعوة منذ عام ١٩٩٦ للمقرر الخاص لزيارة البلد وتطلب إلى الحكومة أن تستأنف تعاونها الكامل مع المقرر الخاص وأن توجه الدعوى إليه لزيارة البلد؛
    13. Lamenta que el Gobierno de la República Islámica del Irán no haya invitado aún al Representante Especial a visitar el país, e insta al Gobierno a que lo invite y a que vuelva a prestar su plena cooperación al Representante Especial en el cumplimiento de su mandato; UN ١٣ - تستنكر عدم توجيه دعوة حتى اﻵن من حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية إلى الممثل الخاص لكي يزور البلد، وتطلب إلى الحكومة أن توجه الدعوة إليه وأن تستأنف تعاونها التام مع الممثل الخاص في اضطلاعه بولايته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد