Las autoridades israelíes han proseguido implacablemente su política de asentamientos. | UN | وتابعت السلطات اﻹسرائيلية سياستها الاستيطانية بلا هوادة. |
Ni esa resolución ni ninguna otra de las muchas resoluciones similares siguientes han logrado impedir que Israel prosiga con su política de asentamientos. | UN | والواقع أن لا هذا القرار لا هو ولا غيره من القرارات الماثلة التي أعقبته قد ردعت إسرائيل عن مواصلة سياستها الاستيطانية. |
Convencida de que la cesación completa por Israel de su política de asentamientos constituiría, sobre todo en la etapa actual del proceso, una importante contribución a la creación de un ambiente de paz y estabilidad, | UN | واقتناعا منها بأن كف اسرائيل تماما عن سياستها الاستيطانية سيشكل مساهمة ايجابية في تهيئة بيئة سلمية ومستقرة، خاصة في المرحلة الراهنة للعملية، |
No se hace mención de los constantes recordatorios remitidos al Gobierno de Israel de que su política de asentamientos es incompatible con sus obligaciones en virtud del derecho internacional humanitario y las resoluciones de las Naciones Unidas sobre este tema. | UN | ولم يرد أي ذكر للتذكيرات الموجهة مرارا وتكرارا إلى حكومة إسرائيل بأن سياستها الاستيطانية تتنافى والتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي وقرارات محددة صادرة عن الأمم المتحدة. |
Esa decisión refleja la intención del Gobierno de Israel de apoyar su política de asentamientos en la zona de la gran Jerusalén. | UN | ويعكس هذا القرار عزم الحكومة الاسرائيلية على دعم سياسة الاستيطان الاسرائيلية في منطقة القدس الكبرى. |
La República Bolivariana de Venezuela exige que Israel se retire del Territorio Palestino Ocupado y ponga fin a su política de asentamientos en esa zona. | UN | وقال إن حكومته تطالب إسرائيل بالانسحاب من الأرض الفلسطينية المحتلة ووقف سياساتها الاستيطانية هناك. |
Continúa desde hace seis años el bloqueo de Gaza por Israel con el fin de privar a sus residentes de los medios de vida y de subsistencia, mientras que su política de asentamientos ilegales mantiene toda su vigencia. | UN | ولا يزال الحصار الذي تفرضه إسرائيل على غزة منذ ست سنوات يحرم السكان من سبل معيشتهم وقوتهم، بينما لا تزال سياستها الاستيطانية غير القانونية سارية بالكامل. |
La Unión Europea insta a Israel a detener e invertir su política de asentamientos, así como a desmantelar de inmediato los asentamientos construidos después de marzo de 2001. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي إسرائيل إلى وقف سياستها الاستيطانية والرجوع عنها، وإلى أن تفكك على الفور المستوطنات التي أنشئت بعد آذار/مارس 2001. |
Exhorta también a Israel a que se abstenga de adoptar medida punitiva alguna que no se ajuste al derecho internacional, entre otras, las ejecuciones extrajudiciales, y a que revierta su política de asentamientos y desmantele los asentamientos construidos después de marzo de 2001. | UN | ويطلب كذلك إلى إسرائيل الامتناع عن اتخاذ أي تدابير عقابية لا تتفق والقانون الدولي، بما في ذلك عمليات القتل بدون محاكمة، وإلغاء سياستها الاستيطانية وتفكيك المستوطنات المبنية بعد آذار/مارس 2001. |
En el informe del Comité Especial se mencionan asimismo las violaciones flagrantes por Israel del derecho internacional en la Ribera Occidental, donde Israel continúa con su política de asentamientos a pesar de los llamamientos internacionales. | UN | 73 - كما أشار تقرير اللجنة الخاصة إلى ما ارتكبته إسرائيل من انتهاكات جسيمة للقانون الدولي في الضفة الغربية، حيث تواصل إسرائيل سياستها الاستيطانية رغم النداءات الدولية. |
Asimismo, debe dar marcha atrás a su política de asentamientos y congelar toda actividad de asentamiento, desmantelar los puestos de avanzada establecidos desde marzo de 2001 y poner fin a la confiscación de tierras y a la construcción de la barrera de separación, todo lo cual amenaza con impedir la aplicación de la solución biestatal. | UN | وعليها أيضا عكس مسار سياستها الاستيطانية وتجميد جميع أنشطة الاستيطان، وتفكيك المخافر الأمامية التي أقيمت منذ آذار/مارس 2001، والإقلاع عن مصادرة الأراضي وإنشاء حدود فاصلة، فذلك كله قد يجعل الحل القائم على وجود دولتين غير قابل للتنفيذ. |
a) Poner fin a su política de asentamientos en los territorios ocupados, incluidos Jerusalén oriental y el Golán sirio, y, como primera medida para su desmantelamiento, cesar inmediatamente la expansión de los asentamientos existentes, incluidos el " crecimiento natural " y las actividades conexas; | UN | (أ) أن تتخلى عن سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري، وأن تقوم فوراً، كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات، بوقف توسيع المستوطنات القائمة، بما في ذلك " النمو الطبيعي " والأنشطة ذات الصلة؛ |
a) Poner fin a su política de asentamientos en los territorios ocupados, incluidos Jerusalén oriental y el Golán sirio, y, como primera medida para su desmantelamiento, cesar inmediatamente la expansión de los asentamientos existentes, incluidos el " crecimiento natural " y las actividades conexas; | UN | (أ) أن تتخلى عن سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري، وأن تقوم فوراً، كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات، بوقف توسيع المستوطنات القائمة، بما في ذلك " النمو الطبيعي " والأنشطة ذات الصلة؛ |
22. El Sr. Al - Sindi (Observador del Yemen) dice que el Yemen solicitó la condición de observador en reconocimiento de la labor del Comité. Es lamentable que Israel persista en su política de asentamientos en Jerusalén oriental ocupada y en sus actividades represivas contra los palestinos. | UN | ٢٢ - السيد السندي )المراقب عن اليمن(: قال إن اليمن طلب منحه مركز مراقب إقرارا منه بأهمية عمل اللجنة، وأن من المؤسف أن تصر اسرائيل على سياستها الاستيطانية في القدس الشرقية المحتلة وعلى ممارستها القمعية ضد الفلسطينيين. |
a) Invierta su política de asentamientos en los territorios ocupados, incluidos Jerusalén Oriental y el Golán sirio, y, como primera medida para su desmantelamiento, detenga inmediatamente la expansión de los asentamientos existentes, en particular el " crecimiento natural " y las actividades conexas, incluso en Jerusalén Oriental; | UN | (أ) أن تتخلى عن سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري، وأن تقوم فوراً، كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات، بوقف توسيع المستوطنات القائمة، بما في ذلك " النمو الطبيعي " والأنشطة ذات الصلة، بما في ذلك في القدس الشرقية؛ |
a) Invierta su política de asentamientos en los territorios ocupados, incluidos Jerusalén Oriental y el Golán sirio, y, como primera medida para su desmantelamiento, detenga inmediatamente la expansión de los asentamientos existentes, en particular el " crecimiento natural " y las actividades conexas, incluso en Jerusalén Oriental; | UN | (أ) أن تتخلى عن سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري، وأن تقوم فوراً، كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات، بوقف توسيع المستوطنات القائمة، بما في ذلك " النمو الطبيعي " والأنشطة ذات الصلة، بما في ذلك في القدس الشرقية؛ |
a) Invierta su política de asentamientos en los territorios ocupados, incluidos Jerusalén Oriental y el Golán sirio, y, como primera medida para su desmantelamiento, detenga inmediatamente la expansión de los asentamientos existentes, en particular el " crecimiento natural " y las actividades conexas, incluso en Jerusalén Oriental; | UN | (أ) أن تتخلى عن سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري، وأن تقوم فوراً، كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات، بوقف توسيع المستوطنات القائمة، بما في ذلك " النمو الطبيعي " والأنشطة ذات الصلة، بما في ذلك في القدس الشرقية؛ |
a) Invierta su política de asentamientos en los territorios ocupados, incluidos Jerusalén Oriental y el Golán sirio, y, como primera medida para su desmantelamiento, detenga inmediatamente la expansión de los asentamientos existentes, en particular el " crecimiento natural " y las actividades conexas, también en Jerusalén Oriental; | UN | (أ) أن ترجع عن سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري، وأن تقوم فوراً، كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات، بوقف توسيع المستوطنات القائمة، بما في ذلك " النمو الطبيعي " والأنشطة ذات الصلة، بما في ذلك في القدس الشرقية؛ |
Desde ese punto de vista, Israel debe retirarse de los territorios palestinos ocupados y poner fin a su política de asentamientos. | UN | وانطلاقا من وجهة النظر هذه، يجب أن تنسحب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة وأن تنهي سياسة الاستيطان. |
A este respecto, cabe preguntarse por qué no se aplican las resoluciones de las Naciones Unidas sobre Palestina, en tanto que Israel prosigue su política de asentamientos y de judaización de Jerusalén. | UN | ولا بد من السؤال في هذا الصدد لماذا لم تنفذ قرارات مجلس الأمن بشأن فلسطين في حين تتابع إسرائيل سياسة الاستيطان وتهويد القدس. |
La comunidad internacional está totalmente paralizada en lo tocante a la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General relativas a la ocupación israelí y ello alienta a Israel a proseguir su política de asentamientos. | UN | وأضاف أن المجتمع الدولي يقف عاجزا تماما عن تطبيق قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالاحتلال الإسرائيلي الأمر الذي شجع إسرائيل على المضي في سياساتها الاستيطانية. |