ويكيبيديا

    "su posición en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مركزها في
        
    • موقعها في
        
    • موقفها من
        
    • توضح فيها موقفها في
        
    • موقعه في
        
    A las 12.55 horas fuerzas israelíes dispararon cinco granadas de artillería de 120 milímetros hacia Ŷabal Bir al-Dahr desde su posición en la colina de ’Ayn Qinya. UN - الساعة ٥٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة عين قنيا خمس قذائف مدفعية من عيار ١٣٠ ملم على جبل بير الظهر.
    Además, elementos de la milicia del general Lahad, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dispararon 3 granadas de 120 milímetros sobre el curso del río Litani. UN كما أطلقت عناصر ميليشيا لحد من مركزها في تلة اﻷحمدية ٣ قذائف من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني.
    A las 20.00 horas, elementos de una milicia mercenaria, desde su posición en la colina de ' Ayn Qinya, dispararon tres cohetes contra el barranco de Mays. UN - في الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة عين قنيا ثلاث قذائف نوع آر بي جي على وادي بلدة ميمس.
    Esa decisión permitió a Libia recuperar su posición en la comunidad internacional. UN ومكن ذلك القرار ليبيا من استعادة موقعها في المجتمع الدولي.
    " Mi Gobierno ha definido claramente su posición en la lucha contra la corrupción, el lavado de dinero y el terrorismo. UN " لقد حددت حكومتي بوضوح موقفها من مكافحة الفساد وغسل الأموال والإرهاب.
    2. Con ese fin, las partes expondrán a la Comisión su posición en la controversia y los hechos en que se base esa posición. UN ٢- تحقيقاً لهذه الغاية، يجب على اﻷطراف أن تقدم إلى اللجنة مذكرة توضح فيها موقفها في النزاع، والوقائع التي تستند اليها في هذا الموقف.
    A las 0.20 horas, fuerzas israelíes, desde su posición en la colina de Zaghla, dispararon cuatro proyectiles directos contra Ŷabal Bir al-Dahr. UN - في الساعة ٢٠/٠٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة زغلة أربع قذائف مباشرة باتجاه جبل بير الضهر.
    A las 1.35 horas, fuerzas israelíes dispararon cinco granadas de mortero de 120 milímetros contra Ŷabal Abu Rashid desde su posición en la colina de Ahmadiya. UN - الساعة ٣٥/١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلت اﻷحمدية خمس قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل أبو راشد.
    En tercer lugar, trataron de acaparar estas nuevas plazas fuertes para reforzar su posición en la lucha contra otras potencias europeas. UN وثالثاً، طمعت في السيطرة على هذه الحصون لتعزيز مركزها في نزاعها مع الدول الأوروبية الكبرى الأخرى.
    La vulnerabilidad de las PYMES dependía en gran medida de su posición en la cadena de valor. UN فتَعَرُّض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للمخاطر يعتمد إلى حد كبير على مركزها في سلسلة القيمة.
    A las 23.50 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon directamente varios obuses contra Mazra ' at Umqata desde su posición en la colina de Suŷud. UN - الساعة ٥٠/٢٣ أطلقت القوات العميلة من مركزها في تلة سجد عدة قذائف مباشرة باتجاه مزرعة عمقاتا.
    A las 16.10 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas con armas de mediano calibre en dirección a Mlij desde su posición en la colina de Razlan. UN - الساعة ١٠/١٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الرزلان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدة مليخ.
    A las 9.30 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas con armas de mediano calibre hacia Wadi Bisri desde su posición en la colina de Anan. UN - الساعة ٣٠/٩ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري.
    A las 15.35 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas de mediano calibre hacia Wadi Bisri desde su posición en la colina de Anan. UN - الساعة ٣٥/١٥ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري.
    A las 1.00 horas fuerzas israelíes abrieron fuego de artillería desde su posición en la entrada de Mays al-Ŷabal. Los obuses cayeron en zonas situadas alrededor de Haddaza. UN - الساعة ٠٠/١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل قذائف مدفعية سقطت في خراج بلدة حداثا.
    A las 16.20 horas fuerzas israelíes ametrallaron con armas de mediano calibre zonas situadas alrededor de su posición en la colina de Dabsha. UN - الساعة ٢٠/١٦ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في تلة الدبشة بنيران اﻷسلحة المتوسطة.
    A las 16.00 horas elementos de la milicia Lahad ametrallaron con fuego de armas de mediano calibre zonas colindantes con su posición en la colina Rum. UN - الساعة ٠٠/١٦ مشطت ميليشيا العميل لحد مركزها في تلة روم بنيران اﻷسلحة المتوسطة.
    A las 12.50 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varias ráfagas hacia Ŷabal Safi desde su posición en la colina de Suŷyud. UN - الساعة ٥٠/١٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة سجد عدة رشقات نارية باتجاه جبل صافي.
    La Junta recomienda que la Administración finalice la estructura superior de gestión de la División de Adquisiciones y su posición en la Secretaría. UN يوصي المجلس بأن تستكمل الإدارة هيكل الإدارة العليا لشعبة المشتريات وتحدد موقعها في الأمانة العامة.
    Sr. Rao (India) (habla en inglés): La India ha solicitado hacer uso de la palabra para explicar su posición en la votación sobre varios proyectos de resolución. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): طلبت الهند الكلمة لكي تعرب عن موقفها من التصويت على عدد من مشاريع القرارات.
    Las partes tienen la obligación de exponer a la Comisión " su posición en la controversia y los hechos en que se base esa posición " , como primer paso en la etapa de acopio de información. UN ويقع على اﻷطراف التزام بتزويد لجنة التوفيق " بمذكرة توضح فيها موقفها في النزاع والوقائع التي تستند اليها في هذا الموقف " كخطوة أولى في مرحلة جمع المعلومات.
    Si no entrego el Laudanol en su posición en la próxima hora, la van a matar. Open Subtitles إذا لم أسلم لوندال إلى موقعه في الساعة القادمة سيقومون بقتلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد