ويكيبيديا

    "su próximo período" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دورتها المقبلة
        
    • دورتها القادمة
        
    • دورته القادمة
        
    • دورته المقبلة
        
    • دورتها التالية
        
    • الدورة المقبلة
        
    • الدورة القادمة
        
    • دورته التالية
        
    • الدورة التالية
        
    • اجتماعها القادم
        
    • جلستها القادمة
        
    • للدورة المقبلة
        
    • لدورتها التالية
        
    • لدورته القادمة
        
    • لدورته المقبلة
        
    El orador espera que el Comité Especial continúe examinando ese documento de trabajo en su próximo período de sesiones. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل اللجنة الخاصة نظرها في ورقة العمل هذه في دورتها المقبلة.
    Se trata de una cuestión de organización sobre la cual el Comité podría seguir deliberando en su próximo período de sesiones. UN وختمت المتحدثة كلامها قائلة إن المسألة التنظيمية هذه هي مسألة يمكن للجنة أن تتابع مناقشتها في دورتها المقبلة.
    Debe hacerse todo lo posible para que la CNUDMI pueda examinar y aprobar esas normas en su próximo período de sesiones. UN وأكد ضرورة بذل كل جهد ممكن لكفالة أن تكون جاهزة لكي تنظر فيها اللجنة وتعتمدها في دورتها القادمة.
    Es de esperar que, en su próximo período de sesiones, el Comité proseguirá el examen del documento con objeto de lograr prontamente un consenso. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل اللجنة في دورتها القادمة نظرها في الوثيقة بغرض التوصل سريعا إلى توافق في الآراء.
    El Grupo de Trabajo proseguirá el examen de la cuestión en su próximo período de sesiones. UN وسيواصل الفريق العامل بحث هذه المسألة في دورته القادمة.
    El Grupo de Trabajo debería reflexionar sobre la conveniencia de adoptar el mismo planteamiento en su próximo período de sesiones. UN فينبغي أن يفكر الفريق العامل فيما إذا كان من المستصوب أن يعتمد النهج نفسه في دورته المقبلة.
    Expresó la esperanza de que el Comité asignará tiempo suficiente al examen del documento de trabajo en su próximo período de sesiones. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تخصص اللجنة الخاصة وقتا كافيا للنظر في ورقة العمل في دورتها التالية.
    Siria pide a la Comisión de Cuotas que tenga en cuenta este hecho en su próximo período de sesiones. UN وأعلن أن وفده يطلب من لجنة الاشتراكات أن تضع هذا العامل في الحسبان في دورتها المقبلة.
    Desea saber si se presentará un grupo de propuestas al Comité de Información en su próximo período de sesiones para que se pronuncie al respecto. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت المقترحات ستقدم إلى لجنة اﻹعلام في دورتها المقبلة حتى يمكنها أن تدلي بآرائها في هذا الشأن.
    El Comité pide al Secretario General que le informe sobre los progresos realizados a este respecto en su próximo período de sesiones. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يرفع إليها تقريرا في دورتها المقبلة بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    La Conferencia tomó nota de esa propuesta de Croacia y pidió al OSE que la examinara en su próximo período de sesiones. UN وأخذ المؤتمر علماً بالمقترح المذكور أعلاه من كرواتيا وطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر فيه في دورتها المقبلة.
    Cabe esperar que la Comisión concluya esta labor en su próximo período de sesiones. UN وأعرب عن أمله في أن تنهي اللجنة هذا العمل في دورتها المقبلة.
    La Federación de Rusia espera que la Comisión termine la primera lectura de los proyectos de artículo en su próximo período de sesiones. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي يعرب عن أمله في أن تُتم لجنة القانون الدولي القراءة الأولى لمشاريع المواد في دورتها القادمة.
    El OSE volverá a examinar estas cuestiones en su próximo período de sesiones. UN وستتناول الهيئة الفرعية للتنفيذ هاتين المسألتين مرة أخرى في دورتها القادمة.
    El Comité Especial decide continuar el examen de la cuestión en su próximo período de sesiones. UN وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة النظر في هذه القضية في دورتها القادمة.
    El Grupo de Expertos decidió examinar en su próximo período de sesiones la evolución en este terreno. UN وقرر فريق الخبراء النظر في التطورات المقبلة في هذا الشأن في دورته القادمة.
    Agradeceríamos que el Administrador presentara esta solicitud de compensación por pérdidas sufridas respecto de los reembolsos de gastos de apoyo, como resultado de las fluctuaciones monetarias durante 1990, al Consejo de Administración en su próximo período de sesiones. UN وسأغدو ممتنا للغاية أن لو استطاع مدير البرنامج تقديم هذا الطلب للتعويض عن الخسائر التي جرى تكبدها فيما يتعلق بتسديدات تكاليف الدعم، نتيجة لتقلب العملتين خلال ١٩٩٠، الى مجلس اﻹدارة في دورته المقبلة.
    El Alto Comisionado informará acerca de sus actividades en este campo a la Comisión de Derechos Humanos durante su próximo período de sesiones. UN وسيقدم المفوض السامي تقريراً عن اﻷنشطة في هذا الميدان إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التالية.
    Es de esperar que, en su próximo período de sesiones, el Comité Especial aprobará la versión definitiva del reglamento de conciliación. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة الخاصة في الدورة المقبلة الصيغة النهائية لنظام التوفيق.
    Los progresos logrados en la aplicación de esta recomendación deberían ser objeto de un informe que se presentaría a la Comisión en su próximo período de sesiones en 1999; UN وينبغي تقديم تقرير إلى الدورة القادمة للجنة في عام ٩٩٩١ بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات؛
    Confiaba en que la Junta, en su octava reunión ejecutiva, preparase el terreno para la adopción de una decisión en su próximo período de sesiones. UN وقال إنه يأمل أن يمهد المجلس في دورته التنفيذية الثامنة لاتخاذ قرار في دورته التالية.
    i) Las Islas Salomón han preparado un proyecto de ley sobre el blanqueo de dinero que se presentará al Parlamento Nacional en su próximo período de sesiones. UN `1 ' أعدت جزر سليمان مشروع قانون بشأن غسل الأموال سيعرض على الدورة التالية للبرلمان الوطني.
    La Comisión debería adoptar las medidas necesarias a este efecto en su próximo período de sesiones. UN وينبغي للجنة اتخاذ التدابير اللازمة لهذه الغاية في اجتماعها القادم.
    Por consiguiente, espera firmemente que se tengan en cuenta esas consideraciones cuando la Comisión de Derechos Humanos adopte una decisión sobre la cuestión en su próximo período de sesiones. UN وأعربت عن أملها الوطيد في أن تراعى هذه الاعتبارات عندما تتخذ لجنة حقوق اﻹنسان قرارا بشأن هذه المسألة في جلستها القادمة.
    61. La Subcomisión recomendó que el tema se mantuviera en el programa de su próximo período de sesiones. UN ١٦ - وأوصت اللجنة الفرعية بالاحتفاظ بهذا البند على جدول أعمالها للدورة المقبلة.
    Doy las gracias a la Asamblea por la confianza que me ha demostrado al elegirme Presidente en su próximo período de sesiones. UN إنني ممتن للجمعية العامة على الثقة التي وضعتها في بانتخابي رئيسا لدورتها التالية.
    Como es habitual, se espera que el Grupo Intergubernamental de Expertos apruebe el programa provisional de su próximo período de sesiones. UN وفقاً للمعتاد، يتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يعتمد جدول أعمال مؤقت لدورته القادمة.
    El Grupo de Trabajo convino en el siguiente proyecto de programa de su próximo período de sesiones: UN واتفق الفريق العامل على مشروع جدول الأعمال التالي لدورته المقبلة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد